Глава 322: Слухи (1)

Гао Чжанвэй все это время стоял рядом с Сима Хуэй, его лицо было скрыто в тени, что заставляло его выражение выглядеть немного искаженным. Его зловещий взгляд остановился на спине Хе Чангди. Его сердце было полно неудовлетворенности. Этот красивый молодой человек действительно оказался тем самым бородатым капитаном!

Он Чангди последовал за капитаном го и остальными обратно в лагерь. В тот момент, когда они достигли своей палатки, Сяо Хуню больше не мог сдерживать свое любопытство. Он стоял прямо перед Хе Чангди и смотрел прямо в лицо хе Чангди. Затем он грубо усмехнулся и сказал: “Брат хе, я наконец-то понял, почему тебе нравится держать свое лицо закрытым этой бородой.”

Стоя в стороне, Чжан май взяла чашку чая и сделала глоток с понимающей улыбкой.

Он Чангди бросил холодный взгляд на Сяо Хуню. У него не было ни малейшего желания услышать, что Сяо Хуню скажет дальше.

— ААА! Даже притом, что наш брат был так холоден к ней, эта леди все еще бросалась в его объятия! Братец он, как же ты вырос, чтобы так выглядеть? Тетя он действительно знает, как их сделать! Почему моя старая мама не может сделать то же самое?”

Капитан го фыркнул от смеха. — Сопляк, ты должен быть доволен тем, что твоя мама вообще привела тебя в этот мир!”

Сяо Хунъюй вскрикнул от боли и продолжал смотреть на лицо Хэ Чанди.

Он Санланг бросил на него косой взгляд. “Что ты на меня так смотришь?”

— Чтобы посмотреть, смогу ли я вырастить такое лицо.”

Чжан май улыбнулась. — Щенок, пора перестать мечтать!”

Сяо Хуню ударил себя в грудь и топнул ногой. Однако всего через две секунды его глаза снова засияли, как у вора. — Эй! Брат го, брат Чжан, ты только что видел? Генерал Сима смотрел на брата совсем по-другому. Брат у него есть некоторая удача с женщинами!”

— Хмыкнул капитан го. Он дружески напомнил: «Цзысян, я слышал, что твоя жена уже обосновалась в городе Лянчжоу.”

Он Чангди кивнул.

Только тогда Сяо Хуню понял, что он снова сунул ногу в рот. Он отпрянул назад и попытался загладить свою вину лестью. — Братец он, Я же тогда своими собственными глазами невестку видел! Невестка в сто раз красивее генерала Симы! Посмотри, как по-мальчишески выглядит этот генерал Сима. Как она могла сравниться даже с одной прядью волос свояченицы? Брат он, не действуй опрометчиво!”

Чжан май шлепнула Сяо Хунъю по голове. — Сопляк! Зачем ты несешь всю эту чушь? После того, как вы съели всю эту еду, когда вы собираетесь вырастить немного мозгов?”

Отличный. Сяо Хуню подумал, что было бы лучше, если бы он просто опустил голову и перестал говорить. У него уже не было общего языка с этими тремя верными старшими братьями, любящими своих жен. Если бы у него было время ночью, он мог бы просто тайком посмотреть на некоторые непристойные рисунки, чтобы почесать свои зуды…

Выражение лица капитана го внезапно стало серьезным, когда он спросил Хэ Чанди: “Цзысян, ты нашел что-нибудь в своих сегодняшних расследованиях?”

……

Несмотря на то, что было уже около полуночи, свет в палатке Сима Хуэй все еще горел.

В мерцающем свете свечи красивое лицо Сима Хуэй выглядело мягче и больше похоже на женское. она хмурилась; выражение ее лица было не слишком хорошим. “Что ты сказал? Он, Санланг, уже женат?”

Женщина-адъютант рядом с ней кивнула. Она и внутренне оплакивала этот факт. Сам Чангди родился в семье военного чиновника. Его отец был также пограничным генералом, которым ее юная мисс очень восхищалась. Она слышала, что семья Хе была честной и что мужчины брали наложниц только в том случае, если у них не было наследников к тридцати годам. Брак ее юной госпожи был отложен из-за кончины старого генерала Симы. Теперь ей было уже двадцать лет, и она оказалась в том же возрасте, что и он, Санланг. Если бы он не был женат, то действительно стал бы лучшим кандидатом на руку ее юной госпожи.

— Он, Санланг, женился еще до того, как пришел в армию. Третья молодая госпожа семьи Хэ-шестая Мисс дома Ин.”

“А почему семья Хе забрала невесту из дома Ин?- Хотя Сима Хуэй уже давно не возвращалась в столицу, она все еще имела некоторое представление о сложных отношениях между столичными дворянами. Если бы не старый герцог Инь, все еще удерживающий дом Инь, он, вероятно, упал бы до третьесортного благородного дома.

Исходя из здравого смысла, благородный дом в императорской милости, как семья Хе, не выбрал бы жениться на невесте из дома Ин.