Глава 323: Слухи (2)

Женщина-адъютант объяснила все детали, стоящие за ситуацией в его семье. Сима Хуэй беспомощно покачала головой. Хотя она и прониклась симпатией к нему, Чангди, поскольку он уже взял себе жену, она не собиралась разрушать его брак. У нее была своя гордость и достоинство.

Ей оставалось только сокрушаться, что она не встретила Хе Чангди раньше.

Женщина-адъютант служила Симе Хуэй с самого детства и была ее ближайшим наперсником и служанкой. Она выросла в поместье старого генерала Симы, как приемная дочь в юном возрасте, и все это время сопровождала Симу Хуэй.

Она была чрезвычайно предана старому генералу Симе, а также Симе Хуэй. Когда старый генерал Сима погиб в бою, женщина-адъютант считала Симу Хуэй своим единственным оставшимся хозяином.

Она осторожно спросила: «Мисс, вам нравится этот Санланг?”

Сима Хуэй обычно была очень прямой женщиной. Кроме того, не было ничего, что она не могла бы сказать в присутствии служанки, которая выросла с ней как сестра. Таким образом, она призналась в своей симпатии к Хе Санлангу.

Глаза женщины-адъютанта метнулись в раздумье. Сима Хуэй последовала за старым генералом Симой в армию с тех пор, как научилась ходить. В поместье старого генерала Симы она росла как сын. Когда дело доходило до отношений, она не была очень сдержанной, но никогда прежде не признавалась, что так легко влюбляется в мужчину.

С тех пор как старый генерал Сима скончался, женщина-адъютант тревожила ее маленькое сердечко по поводу замужества юной мисс.

Теперь, когда она услышала, что у Сима Хуэй есть мужчина, который ей нравится, она задумалась.

— Мисс, этот слуга слышал, что жена Санланга еще не забеременела.”

Сима Хуэй кивнула и ответила немного рассеянно. Она чувствовала себя подавленной, поэтому не подумала прежде, чем сказала: “Они только что поженились. Как она могла забеременеть так быстро? Однако рано или поздно у них обязательно появится ребенок.”

Женщина-адъютант, казалось, не согласилась с ответом Симы Хуэй.

— Мисс, возможно, вы этого не знаете, но шестая Мисс дома Ин смогла выйти замуж только за Хе Саньлана из-за той репутации, которую имеют дамы дома Ин. Должно быть, он был у нее на уме, раз решился на такой способ. Если догадка этого слуги верна, то он, должно быть, прибыл на северную границу всего через несколько дней после свадьбы. Он Санланг, вероятно, не слишком доволен этой своей новобрачной женой…”

Сима Хуэй нахмурила брови. — Сяоянь, тебе не позволено сплетничать о таких людях. Мы никогда раньше не встречали никого из его семьи. Это просто дикие догадки.”

Получив предупреждение от Сима Хуэй, женщина-адъютант Сяоянь немедленно сжала губы и склонила голову в знак извинения. — Этот слуга виноват в том, что делает дикие предположения о других. Этот слуга примет любое наказание, Мисс.”

Сима Хуэй не могла видеть ее такой, поэтому она взяла руки Сяоянь в свои и успокоила ее. — Ладно, Сяоянь. Я знаю, что ты просто пытаешься помочь мне, но я уже упустил свой шанс. Пока мы не переродимся снова, это просто невозможно между Хе Санлангом и мной. становится поздно, так почему бы тебе не вернуться в свою палатку и не отдохнуть пораньше? Пусть Сяоя возьмет ночную смену сегодня вечером.”

Женщина-адъютант могла только согласиться со своим хозяином. Она помогла Симе Хуэй приготовиться ко сну, прежде чем выйти из палатки.

Сяоянь долго стояла в тени возле палатки. Ее глаза сияли ярким светом, когда она смотрела в темное небо.

Моя добрая юная госпожа. Ты все еще не понимаешь. Вы должны бороться за то, что вы хотите. Если вы не будете бороться за него, вы только закончите с той же судьбой, что и старый генерал!

Однако пока она, Сяоянь, была рядом, ее мисс не нужно было драться. Она, естественно, приготовит все для своей юной мисс.

На пятый день, когда Чу Лянь обосновался в поместье Хэ в городе Лянчжоу, началась вторая волна снега.

Снежная буря продолжалась три дня и с течением времени становилась все сильнее, накрывая весь город Лянчжоу белым одеялом.