Глава 390: сообразительность (1)

Женщина на мгновение заколебалась, как бы размышляя, не было ли в предложении Чу Лиана какого-то подвоха.

Чу Лянь использовала самый детский и требовательный голос, который она могла собрать: “я не знаю боевых искусств, и у вас есть четыре человека на вашей стороне. Я в ловушке на этой лошади, так как же я могу убежать?”

Женщина, казалось, думала, что слова Чу Лиана имели смысл. — Тогда держись крепче за меня, — тихо проговорила она.”

Она протянула правую руку и приподняла Чу Ляня так, чтобы она могла сидеть прямо на спине лошади.

Чу Лянь все еще была в ловушке, потому что она сидела перед женщиной на лошади, и руки женщины действовали как клетка вокруг нее. Хотя она чувствовала себя неловко, это было гораздо удобнее, чем лежать горизонтально на лошади.

Группа из пяти человек, включая Чу Ляня, двигалась быстрым шагом в течение почти часа. В течение этого часа, независимо от того, что Чу Лиань спрашивал, никто не ответил ей.

В конце концов, Чу Лянь сдался. Было ясно, что эта группа людей прошла специальную подготовку. Возможно, они даже были какими-то особыми агентами, обученными убивать себя, прежде чем раскрывать своих покровителей.

Небо потемнело, и снова поднялся ветер, бросая снег им в лицо. Казалось, что их поглотила снежная буря. Куда бы она ни смотрела, она не видела вокруг ничего, кроме слабого света от фонарей, которые они несли.

Чу Лянь не понимала, как эти люди могли ориентироваться, когда она даже не видела ничего, кроме снега и темноты.

Как раз в тот момент, когда лицо Чу Ляня начало неметь от холода, вечеринка наконец прекратилась.

Чу лиан дрожала, потирая руки, чтобы согреться, пытаясь вернуть немного тепла своим замерзшим конечностям.

Женщина, с которой она ехала, помогла ей слезть с лошади и направилась к небольшому холму. Один из мужчин поднял четырех лошадей и повел их на веревке.

Чу лиан плотнее закуталась в свой лисий плащ и заковыляла по колено в снегу.

И только когда она подошла ближе, то увидела выемку в склоне холма, а в ней-людей.

Благодаря снегу, покрывавшему все вокруг, и ночной темноте видимость здесь была крайне низкой. Если бы она посмотрела вверх от подножия холма, то не смогла бы увидеть впадину в середине холма. Он был виден только с близкого расстояния.

На полпути к вершине холма была естественная впадина, которая распространялась внутри холма. Склон холма действовал как крыша, которая блокировала ветер. В холодную зиму это было идеальное место, чтобы сделать небольшую базу.

Как только Чу Лянь добралась до ложбины, она увидела, что там стоят две палатки. Участки перед входами в палатки были очищены от снега. Несмотря на то, что было уже поздно, там все еще была варварская женщина с волосами, заплетенными в косы, занятая своими делами вне палатки. Она пыталась приготовить что-нибудь, используя немного света лампы, льющегося из одной из палаток.

Услышав шум, производимый вновь прибывшими, женщина-Варварка обернулась и посмотрела на них. Чу Лянь воспользовался случаем, чтобы хорошенько рассмотреть ее; это была женщина средних лет с лицом, полным морщин. Выражение ее лица казалось безразличным. Бросив на них один-единственный апатичный взгляд, она снова обратила свое внимание на банку, которую грела над огнем.

Самый высокий человек из четырех человек, которые привели сюда Чу Ляня, вышел вперед первым. Он подошел к палаткам и что-то прокричал, прежде чем произнести несколько слов. Чу Лиан не мог понять, что он говорит, потому что он использовал язык варваров.

Через мгновение полог палатки приподнялся, и оттуда выглянула голова. Тот, кто был внутри, потянулся к мужчине, и тот передал ему сумку, которую держал в руках.

Полог палатки снова опустился. Человек внутри, казалось, был удовлетворен тем, что ему дали, потому что он снова поднял полог палатки и приветствовал их.

Женщина-всадник втолкнула Чу Лиана внутрь. Когда они проходили мимо женщины-Варварки, она почувствовала запах какого-то лекарства. Она бросила взгляд на кувшин, греющийся над огнем, и догадалась, что Варварка пытается приготовить какое-то лекарство. Как и ожидалось, прямо перед тем, как она вошла в палатку, она услышала кашель из другой палатки.

Палатка, в которую вошел Чу лиан, была намного больше, чем другая. Кроме того, у края палатки были сложены меха и одеяла, так что это, похоже, была спальная зона.

В центре палатки для тепла была установлена жаровня.

В суровую северную зиму невозможно было спать в палатке, если только не было жаровни, согревающей палатку изнутри.

В палатке стоял ужасный запах, скорее всего из-за того, что ее некоторое время не проветривали.

Мужчина-варвар, который приветствовал их, прежде чем уйти, ласково заговорил с предводителем ее похитителей. Было ясно, что он ушел спать в другую палатку.

Чу лиан услышал, как варвар ругает кого-то снаружи, скорее всего женщину, которая варила лекарство. К сожалению, Чу Лянь не мог понять, о чем они говорили.

Она подождала, пока четверо ее похитителей снимут плащи, прежде чем воспользоваться светом костра в палатке, чтобы поближе рассмотреть их.

Там была только одна женщина, а остальные были мужчинами. Высокий мужчина, выступавший в роли главаря, держал тонкие усики на губе. Похоже, он был самым старшим в группе. Двое других мужчин были тощими и не обладали никакими особыми характеристиками. Женщина была выше среднего роста и с толстыми губами.

В основном, эти четыре человека имели очень обычную внешность, такую, которую вы не смогли бы идентифицировать в толпе.

Люди с такой внешностью больше всего подходили для шпионажа и секретных миссий.

Как только четверо похитителей сняли свои плащи, каждый из них нашел место, чтобы сесть и закрыть глаза в покое.

Женщина осталась совсем рядом с Чу Ляном. Она наклонилась, встряхнула меховое одеяло сбоку и аккуратно положила его на землю. Затем она повернулась к Чу Ляну и монотонно произнесла: “уже поздно. Почтенная леди должна отдохнуть.”

Чу Лянь не отказалась от ее предложения и быстро завернулась в одеяло. Затем она закуталась в свой собственный лисий плащ. Поскольку женщина сама завела с ней разговор, она рискнула спросить: “Кто послал тебя сюда, чтобы похитить меня?”

Женщина посмотрела на нее безжизненными глазами. На ее лице вообще не отразилось никаких эмоций. Она плотно сжала свои толстые губы, явно не желая больше говорить.

Чу Лянь отказался сдаваться и продолжал спрашивать, пристально глядя на женщину: “это был принц Цзинь? Семья Вей? Только не говори мне, что это Сяо Бодянь!”