Глава 434: Старшая Госпожа Возвращается (1)

На следующий день Здоровье Матроны онемело настолько, что она была слишком слаба, чтобы встать с постели. Он Чанци внезапно стал единственным хозяином во всем поместье, который был совершенно здоров и нормален.

Он Чанци был фактически погряз в своих собственных заботах, и он был не в настроении, чтобы праздновать Новый год. Каждый день он уходил рано утром на поиски каких-либо новостей о ситуации на севере и возвращался только поздно вечером. Он даже использовал свои связи, чтобы послать запрос принцессе Вэй.

Сегодня рано утром безмолвный и тихий вход в поместье Цзинъань внезапно снова оживился.

Несколько экипажей, отмеченных флагами поместья Цзинъань, остановились перед воротами поместья.

После этого из передней кареты выскочила одетая в зеленое служанка и быстро поставила рядом с ней деревянный табурет. Она приподняла занавеску, закрывавшую вход в карету, и осторожно помогла выйти человеку, сидевшему в ней.

Первой из кареты вышла молодая дама в темно-зеленом капюшоне. На вид ей было лет пятнадцать-шестнадцать. Она была стройна и одета в простой жилет поверх красновато-коричневого платья. За ней по пятам шла женщина средних лет.

Женщина была слегка полновата и закутана в парчовый плащ. Ее волосы были зачесаны наверх в форме раковины, и только простая серебряная шпилька украшала ее черные волосы.

Она слегка повернула голову и похлопала молодую леди по руке, как бы успокаивая ее.

Ее лицо действительно имело некоторое сходство с лицом матриарха дома Цзинань.

— Няньчжэнь, это дом твоей бабушки.- Сейчас голос Хе Инга был явно эмоциональным. Взгляд, которым она смотрела на ворота Дома Цзинъань, был полон тоски и жадности.

Пан Няньчжэнь крепко обняла мать за плечи. Неуверенность и зависть отразились в ее узких глазах, когда она увидела большие и роскошные ворота поместья Цзинъань и крыши зданий внутри.

Она нервно сглотнула: «Мама, дом бабушки такой огромный. Я никогда в жизни не видела такого большого двора. Мы можем остаться здесь навсегда с этого момента?”

— Углы рта Хе Инга поползли вверх “- конечно. С тех пор, как мы вернулись, никто не может выгнать нас!”

Старший слуга Лю поспешил туда с несколькими слугами на буксире, получив отчет от привратников.

С тех пор, как он Ин женился на семье Пан, далеко в сияне, они не встречались вообще в течение десятилетий. Теперь, когда она снова встретилась с бывшей старшей Юной Мисс его семьи, смешанные эмоции нахлынули на старшего слугу Лю.

Она подошла к нему с ингом и приветственно закачалась вместе со слугами позади нее. Только после почтительной паузы она подняла голову и сказала: “старшая госпожа, это, должно быть, было долгое путешествие для вас. Пожалуйста, следуйте за этим слугой в поместье.”

Хотя прошло уже много лет с тех пор, как они виделись в последний раз, он смог узнать старшего слугу, который был даже более хорошо одет, чем она.

— Старший слуга Лю, Я надеюсь, что вы были здоровы с тех пор, как мы расстались.”

Сказав это, он Ин перестроил выражение ее лица в хмурое, когда она увидела слуг, которые пришли приветствовать ее вместе со старшим слугой Лю. — Я вижу, что нам все-таки не очень рады, поскольку вы послали только слуг, чтобы они встретили нас снова.”

Выражение лица старшего слуги Лю изменилось. Она сжала губы вместе и сумела сдержать резкие слова, бурлящие внутри нее. Она почтительно опустила голову и ответила: — старшая госпожа, возможно, еще не получила новости. Никого из мужчин-хозяев нашего дома сейчас нет дома. Матрона и графиня больны и прикованы к постели, так что честь приветствовать вас была оставлена этому старому слуге.”

Брови его Инга сошлись на переносице: «мама больна?”

Старший слуга Лю кивнула, ее сердце явно болело за матриарха. — Старшие мадам и Мисс Пэн, пожалуйста, входите первыми и выслушайте объяснения этой старой служанки позже.”

И только тогда он перестал говорить и позволил служанкам помочь ей и ее дочери войти в поместье.

Новость уже была отправлена в Цинси-Холл. Возможно, из-за предстоящего воссоединения с дочерью, с которой она была разлучена на протяжении десятилетий, матриарх была гораздо более энергичной, чем два дня назад. Она заставила себя встать с кровати и встать на ноги.

Матрона позволила своим служанкам помочь ей одеться, прежде чем позволила МУС Яну проводить ее до камина в гостиной. Именно там она ждала прибытия своей давно потерянной дочери.

Матрона его старые глаза оставались неподвижными на входе все это время. — МУС-Сианг, пошли кого-нибудь спросить, не вошли ли они во внутренний двор.”

МУС-сианг прикрыла губы и улыбнулась: «Конечно, этот слуга сейчас уйдет. Пожалуйста, не волнуйтесь, матриарх. Старшая госпожа уже вошла в поместье, ей потребуется всего лишь мгновение, чтобы войти во внутренний двор. Старший слуга Лю даже выслал за ними седаны и специально устроил так, чтобы их несли самые быстроногие слуги. Они не будут задерживаться.”

— Я знаю, — вздохнула Матрона, — но ничего не могу с собой поделать.”

Как только МУС Чжан подошла к входу в гостиную и подняла тяжелые портьеры, прикрывавшие их, она заметила старшего слугу Лю, ведущего группу людей по коридору. Она радостно обернулась и сказала: «Матрона, старшая госпожа прибыла!”

— Быстрее, поприветствуйте их!- Матрона он был так счастлив, что она чуть не выпрыгнула из очага, испугав Муксианга, и поспешно подошла, чтобы поддержать Матрону.

Высокомерие на лице Хэ Ин немедленно исчезло, как только старший слуга Лю поднял занавески.

Войдя в гостиную, она остановила взгляд на старухе, сидевшей у камина. Слезы, казалось, подступили к ее глазам почти мгновенно.

— Мама!”

Он смотрел сверху вниз на дочь, которая покинула его еще молодой леди и превратилась в женщину средних лет. Ее старые глаза затуманились, когда навернулись слезы.

— Мисс Ин, подойдите к маме и позвольте ей хорошенько вас рассмотреть.”

Он Йинг подбежала вперед и бросилась в объятия матриарха оне. Мать и ребенок, которые были разлучены в течение многих лет, крепко обнялись и выплакали свои сердца.

Пан Няньчжэнь был в растерянности, не зная, что делать. Она отпрянула назад и посмотрела на добрую Матрону, сидевшую во главе комнаты, прежде чем ее внимание привлекла роскошная обстановка гостиной. Ее глаза метались туда-сюда, осматривая все вокруг с желанием.

TL Примечание: титулы, которые используют слуги, идут по отношению адресата к текущему главе дома.

Матриарх он, мать текущего графа (одно поколение вверх) = матриарх

Хе Ин, сестра графа (того же поколения) = старшая госпожа

Чу Лянь и Мадам Цзу, невестки графа (одно поколение вниз) = молодые мадам

Пан Няньчжэнь, племянница по материнской линии (одно поколение назад, но не в семье) = Мисс Пэн (что означает леди семьи Пан)

Слуги используют 表小姐 для Мисс Пэн, что буквально означает «Кузина Мисс», чтобы указать, что она связана с семьей, но не по прямой линии.