Глава 461: воссоединение в зале Цинси (2)

Ее действие заставило все тело Чангди напрячься. — Чу Лянь, веди себя прилично, — тихо сказал он ей.”

Чу лиан с ворчанием отпустил его. Она сверкнула своим маленьким кулачком перед его лицом, прежде чем пригрозила прошептать ему на ухо: “Ты не должен говорить, что я толстая.”

Он, Чангди, не знал, смеяться ему или плакать. Его жена иногда действительно была «глупой». Она даже не могла понять, когда он шутит.

Кроме того, сейчас ей следовало бы беспокоиться не о своем весе, а о том, остались ли какие-нибудь следы на его шее.…

Эта бессердечная женщина.

У него Чангди все еще было чувство приличия. Когда они подошли ко входу во двор Сонгтао, он отпустил Чу Лянь и взял ее маленькую мягкую руку.

Одно дело-когда молодая пара мило ведет себя в собственном дворе. Если бы они делали то же самое снаружи, тогда это было бы неуместно. Другие смотрели бы свысока на Чу Лянь как на хозяйку третьей ветви и считали бы ее недостойной.

Сейчас он Ин и ее дочь жили в Цинси-холле, поэтому они приехали очень рано.

Они уже полчаса сидели рядом с Матроной Хе.

Сегодня было редкое воссоединение для дома Цзинъань. Это была не только молодая пара из третьей ветви, которая вернулась, но и второй сын, он Changjue, также вернулся в поместье.

Даже приземленная мадам Цзу и прикованная к постели Графиня Цзинань тоже пришли.

Пань Няньчжэнь сидела рядом с матерью, скручивая в руках носовой платок. Ее сердце было в смятении.

Она была поглощена мыслями о том, что мать сказала ей ранее в их комнате.

Сегодня вечером ее троюродный брат приедет на ужин по случаю воссоединения семьи. У нынешнего главы семьи было три сына, а троюродный брат был единственным, кто все еще оставался холостяком. Теперь он работал одним из левых военных охранников. Недавно он отправился в Чжанчжоу вместе с принцем Цзинь расследовать одно крупное дело. Хотя он не получил столько заслуг, как ее троюродный брат, его будущее выглядело не так уж плохо.

Каждый год император выбирал около десяти человек из левой военной гвардии, чтобы стать императорскими гвардейцами. Любой готов умереть за то, чтобы сопровождать и защищать императора.

Более того, троюродный брат уже считался довольно старым для холостяка. В этом году ему исполнилось двадцать пять. В его возрасте было бы трудно найти подходящую знатную даму в столице для брака. Таким образом, молодая девушка брачного возраста, как она, с четким семейным прошлым и подходящим социальным статусом будет самым идеальным партнером.

Если она выйдет за него замуж, то сможет остаться в доме бабушки. Под присмотром бабушки ее будущее было бы не так уж плохо.

Хотя у него было много недостатков, было бесспорно, что она искренне заботилась о будущем своей дочери.

И она была права. Брак с домом Цзинъань был бы лучшим исходом для Пань Няньчжэнь.

Настроение Пан Няньчжэня было тревожным. Хотя она была робкой, но не глупой. Временами она могла видеть вещи даже более ясно, чем ее мать.

Конечно, было бы лучше, если бы она вышла замуж за своего троюродного брата. Однако молодые девушки в ее возрасте склонны фантазировать о любви и быть немного бунтарками.

Ее сердце неудержимо забилось, когда она вспомнила тот день в сливовом павильоне в поместье принца Вэя и тот неожиданный взгляд.

Она выросла в маленьком городке в сияне и никогда прежде не видела такого идеального мужчину. Более того, он нарочно повернулся к ней с нежной улыбкой. В этот момент ей показалось, что все сливовые цветы вокруг нее распустились одновременно. Элегантный аромат цветущей сливы заполнил ее голову.

Ей было трудно забыть об этом. Как может быть в этом мире такой красивый мужчина?

Позже она поспрашивала вокруг и выяснила, что он был лучшим ученым прошлого года и самым ценным учеником старого герцога Иня. Император поставил его в важное положение, несмотря на его юный возраст. Более того, он еще не был помолвлен. Она слышала, что его родители рано умерли, и его семья была бедной. Единственной причиной, по которой он смог принять участие в Имперском экзамене, была поддержка старого герцога Иня.

Поскольку он был не из благородного дома, ничто не мешало ей стать его женой.

Несмотря ни на что, в настоящее время она была законнорожденной юной госпожой дома Цзинъань и кузиной Маркиза Аньюаня!

До тех пор, пока ее мать была готова обсудить это с бабушкой и до тех пор, пока ее троюродный брат был готов замолвить за нее доброе слово, когда она посетила свой девичий дом, тогда для нее не было невозможным жениться на Сяо Боджянь.

Хотя ее троюродная сестра была хороша, она все еще предпочитала опасно красивого главного ученого, Сяо Бодзяня.

Если бы она могла выйти за него замуж, ее дядя также мог бы обеспечить ему некоторое руководство и поддержку. Она также была бы в состоянии гордо стоять перед Сяо Боджянь.

Пан Няньчжэнь прямо сейчас односторонне строила свои собственные планы, как будто все хорошие люди в мире должны были стоять в очереди, чтобы она выбрала то, что выбрала сама. Как будто они могли жениться на ней только потому, что она так решила. Кто знает, откуда у нее такая уверенность?

У входа в Цинси-Холл поднялась суматоха. — Радостный голос старшего слуги Лю донесся из прихожей, вернув Пань Няньчжэня к реальности.

Старший слуга Лю сказал от всего сердца: «наконец-то ты вернулась! Матриарх очень скучала по тебе! Она спрашивала эту старую служанку о тебе по крайней мере раз в день. Скорее, входите, все вы!”

В ответ раздался ровный и завораживающий голос: «я заставила Момо поволноваться.”

Это был такой приятный голос, похожий на пронзительный звук цитры, стучащей по струнам сердца, что тело человека немеет.

Пань Няньчжэнь быстро перевела взгляд на вход в гостиную. Там она увидела мужчину, красивого, как яркая луна, который шел, заложив руки за спину.

Черты его лица казались тщательно вылепленными. Вокруг него был холодный воздух, а глаза казались застывшими озерами с непроницаемой глубиной. Его тонкие губы были слегка сжаты, что придавало ему непостоянный, но неотразимый вид.

Он выглядел красивым, высоким и героическим. Одетый в обычную одежду, он все еще излучал благородную ауру.

По сравнению с Сяо Боджянь, этот человек перед ней казался более спокойным, сдержанным и внушительным. Сердце ее беспрестанно билось в груди.

Пан Няньчжэнь вспыхнул румянцем и застенчиво пробормотал: «второй … троюродный брат…”