Глава 518-отсутствие манер поведения за столом (1)

Глава 518: отсутствие манер поведения за столом (1)

Он Чангди послал посыльного во второй половине дня, чтобы сообщить ей, что вернется поздно вечером, так что Чу Лиан не нужно было ждать его, чтобы поужинать.

Когда пришло время, Чу Лянь отправился, как обычно, поприветствовать старейшин.

Поскольку было еще довольно рано, Чу Лянь сначала привела Вэньцин и Сянь в резиденцию своей свекрови.

В последние несколько дней Графиня Цзинань пила лекарство, приготовленное из цветка снежной горы Туманов. Лекарство в сочетании с иглоукалыванием значительно улучшило ее здоровье, так что теперь она могла чаще вставать с постели и ходить.

С тех пор как ребенок Маочжэнь был спасен и ей больше негде было остановиться, она осталась во дворе графини Цзинань.

Когда Чу Лиань вошел в гостиную, Графиня Цзинань сидела, скрестив ноги, на кровати у камина и играла с маленькими Ан и линь.

Малышке Ан в этом году исполнилось уже семь лет, и она все больше осознавала свое окружение. Она становилась все более тихой, возможно, из-за разлуки с родителями. Она молча сидела рядом с графиней Цзинань, играя с китайским кольцом-головоломкой.

Пятилетняя малышка Линь была в том возрасте, когда дети были самыми непослушными. Она была веселее сестры и звала служанку, чтобы та поиграла с ней в колыбель для кошки.

Графиня Цзинань наблюдала за своими внуками с выражением безумной любви на лице. Когда она услышала, что слуга объявил о приходе Чу Лиана, она поманила его к себе. Сообразительная служанка быстро пододвинула табурет поближе к графине Цзинъань.

— Лиан’Эр, подойди и сядь рядом со мной.”

Чу лиан улыбнулся и присел в реверансе перед графиней Цзинань, прежде чем сесть на табурет.

Когда графиня Цзинань заметила, что Чу Лянь смотрит на детей, она вздохнула и сказала: “госпожа Цзоу, возможно, и совершила некоторые ошибки, но дети невиновны. Больше всего пострадали от развода Даланга малыш Лин и малыш Ань. Я не могу доверять слугам во дворе Даланга, поэтому я временно воспитываю их здесь. Мне все равно особо нечем заняться, так что я вполне могу заняться чем-нибудь другим.”

Графиня Цзинъань на самом деле объясняла маленькому Аню и маленькой Линь присутствие во дворе ее дома Чу Ляну.

Честно говоря, Чу Лиань не очень хорошо знала свою свекровь, так как не проводила с ней много времени. Графиня Цзинань была прикована к постели с самого начала своего замужества, так что Чу Лянь не очень хорошо понимала ее личность.

Тем не менее, Чу Лянь получил некоторые озарения во время шума вокруг выкидыша.

Как правильно было бы это сформулировать?

Графиня Цзинъань была хорошим человеком, но она была слишком слаба и наивна. Она также легко поддавалась на чужие слова. С такими качествами ей было бы трудно взять на себя роль главной дамы, роль, которая требовала как ума, так и силы воли. Возможно, это было из-за того, что она много лет провела прикованной к постели, а может быть, граф Цзинъань слишком сильно оградил ее от реальности. Даже в ее возрасте, ее мысли все еще были такими невинными!

Хотя она была похожа на матриарха в том смысле, что не могла дождаться, чтобы увидеть своего старшего сына, он Чанци, иметь наследника, она никогда не будет плохо обращаться со своими внучками в этом процессе.

Это было видно из того факта, что она заставила двух молодых леди переехать в тот момент, когда он Чанци и Мадам Цзоу развелись.

По выражению лиц и поступкам маленькой Линь и маленькой Ань Чу Лянь мог сказать, что эти двое детей очень любили свою добрую и нежную бабушку.

Просьба графини Цзинъань о засахаренных боярышниках в тот день, вероятно, исходила от кого-то другого, шепчущего ей на ухо, что привело ее к непреднамеренному созданию драмы, которая произошла.

Что касается Мяочжэнь…

Чу Лянь полагал, что Мяочжэнь не мог подвергнуть риску жизнь ребенка в ее утробе, поскольку она действительно любила его Чанци и хотела родить ему сына, а также стабилизировать свое положение в доме Цзинъань.

Печальные вопли Мяочэня, которые они слышали в тот день, были тому доказательством.

“Это замечательно, что маленькая Лин и маленькая Эн заботятся о них, мама.”

Слова Чу Лиана шли прямо из ее сердца. Две девочки только что потеряли свою мать, и их отец, как наследник его дома, не сможет сосредоточиться на них и дать им ту заботу и внимание, в которых они так нуждались. Таким образом, забота их бабушки была крайне необходима, чтобы восполнить недостаток материнской любви в их жизни.

Пока крошка Ан продолжала тихонько возиться со своим китайским кольцом-головоломкой, Графиня Цзинань погладила ее по голове.

Чу Лянь заметила, что глаза ее свекрови слегка покраснели, поэтому она быстро сменила тему: “Мама, как твое здоровье в последнее время?”

Всплеск эмоций в сердце графини Цзинъань был прерван своевременным вмешательством Чу линя. Затем она ответила: «великий доктор Мяо приходит каждый день, чтобы лечить меня иглоукалыванием. Я чувствую, что мое здоровье резко улучшается каждый день, благодаря его лечению и медицине. Просто посмотри на меня сейчас, я уже могу встать с кровати и двигаться вокруг. Сегодня утром я даже вывел маленькую Ан и маленькую Лин на прогулку в сад!”

Чу лиан кивнула, слушая его. Если бы графиня Цзинъань смогла излечиться от своей давней болезни, то уже одно это сделало бы ее поездку к северной границе стоящей. Это также означало бы, что опасное путешествие Чангди на гору а-Минг, чтобы заполучить цветок тумана снежной горы, было совершено не напрасно.

— Мама, это очень хорошо, что ты чувствуешь себя лучше, но, пожалуйста, будь осторожна и не переутомляйся.”

— Лиан’Эр, не беспокойся об этом. Я уже много лет испытываю боль от того, что прикован к постели. Теперь, когда мне стало лучше, я определенно буду лелеять свое тело больше, чем когда-либо.”

Чу лиан улыбнулся и кивнул. Может быть, ее свекровь и слаба, но она не дура, и этого ей вполне достаточно.

Поскольку Графиня Цзинъань все еще проходила курс лечения, ей не нужно было идти в Цинси-Холл, чтобы отдать дань уважения, Но чу Лянь все равно это сделала. Видя, что пора уходить, она сказала, что ей пора уходить, и встала, простившись с графиней.

Однако Графиня Цзинань внезапно схватила ее за руку. Поколебавшись пару секунд, она продолжила: — Ляньэр, я думаю, что Санланг уже говорил с тобой о твоей тете. Я наблюдаю за событиями последних нескольких дней, и мне кажется, что матриарх становится все более недовольной вашей ветвью семьи. Она уже в возрасте, и у нее есть… неразумный человек, как ваша тетя рядом с ней, так что ничего не может быть с тем, что ее действия были немного иррациональными. Пожалуйста, будь более снисходителен к ней как к старшей.”