Глава 76: Цветок Мидаса

[‘Какого черта, Ксандер!? Вы пытаетесь нас убить?!’] — пожаловался Ал.

Ксандер не дал Алу ответа, он пытался что-то увидеть в кромешной тьме, все еще смотря на видео в реальном времени.

«Система активирует ночное видение».

*Включено ночное видение.

Даже с включенным ночным видением Ксандер все равно ничего не мог видеть в темноте.

[‘Ты чертов смельчак, ты видишь, во что ты нас втянул?’] Эл обвинил Ксандера в безрассудстве.

[‘Я бы сделал то же самое, что и Ксандер.’] — сказал Алекс.

[‘То же самое.’] Лекс поддержал.

[‘Разве ты не боишься неизвестного?’] – спросил Эл.

«Если бы мы слишком боялись неизвестного, мы бы никогда никуда не добились успеха».

«Хорошо сказано.»

Неожиданно он услышал голос, который не мог описать, поскольку он не был похож ни на женский, ни на мужской.

Ксандер вздрогнул и вытащил свой меч. «Кто здесь?»

«Те, кто зашел так далеко без руководства семени Мидаса, добро пожаловать. Должно быть, это судьба, что вы оказались здесь. Если то, что вы стремитесь получить, является одним из лепестков цветка Мидаса, тогда вам придется пройди испытание, которое Я приготовил для тебя». Голос сказал.

Даже повернувшись кругами, Ксандер все еще не мог видеть, от кого и откуда доносился голос.

«Какой тест? Есть ли у меня свобода выбора, хочу ли я проходить тест или нет?»

«Да, в конце концов, ты пришел сюда сам. У тебя есть выбор, хочешь ли ты вернуться, но знай, что если ты это сделаешь, ты никогда больше не найдешь это место и не найдешь тот конкретный лепесток Мидаса, который я сторожить.» Голос ответил.

[‘Пройдите тест, если это не опасно для жизни.’] – предложил Алекс.

«Стоит ли мне это испытание жизни, и могу ли я отказаться от него, если захочу?» — спросил Ксандер неизвестный голос.

«Нет, пока вы не жульничаете, это не будет стоить вам жизни, и да, вы можете уйти, когда захотите». Голос ответил.

Ксандер все еще колебался, стоит ли проходить тест.

«Как я могу доверять тебе?»

«Ха-ха, если бы я хотел что-нибудь с тобой сделать, ты бы не смог меня остановить». Голос уверенно заявил.

«Хорошо, я пройду тест».

«Очень, хорошо. Посиди со мной». Голос пригласил.

Ксандер собирался спросить, куда ему идти, но промолчал, когда его окружение изменилось. Теперь он стоял во дворе небольшой бамбуковой хижины, окруженной подстриженной травой, и бамбуковым фонтаном посреди двора, из которого текла вода.

«Выходи вперед». Голос сказал.

Он сделал, как просил голос, и медленно подошел к передней части бамбуковой хижины. И остановился перед входом.

«Сидеть.» — произнес голос.

«Но я еще не вмешался».

Сразу после того, как Ксандер сказал это, его окружение изменилось в бесчисленное количество раз. Теперь на земле лежали две циновки и прямо поверх циновки две подушки. Между подушками стоял стол, а на столе была аккуратно разложена игра в засуху.

[‘Я не удивлюсь тому, что здесь снова произойдет.’] Ксандер принял решение.

Он сел, ничего не сказав.

[‘Это место очень сложное, иллюзии, которые оно демонстрирует, одновременно и нам выгодны, и невыгодны.’] — рассуждал Ксандер.

[‘Первая иллюзия, в которую мы вошли, была создана галлюциногенами странных растений, вторая, ну, я не знаю, как мы в нее попали; возможно, это был туман».] подумал Лекс.

«Достаточно игры в шашки, побеждает тот, кто соберет больше фигур, используйте для игры все, что есть в вашем арсенале». Клон Алекса появился из воздуха, на клоне была такая же оранжевая форма.

«Ты выглядишь точно так же, как я», — сказал Ксандер. Он не вздрогнул, увидев своего клона.

Клон улыбнулся. «Не волнуйтесь, изначально я всего лишь частичка астральной проекции, но не вашей. Астральная проекция кого-то более сильного, чем вы, в гораздо более высоком простом мире, чем это.

«Небесное царство?»

Клон не дал ему ответа.

«Я сделаю первый шаг». Клон сел и сделал первый шаг.

[‘Я не очень хорош в таких играх. Ал, почему бы тебе не взять вот это?»] — заявил Ксандер.

[‘Да! Наконец-то то, для чего я нужен».] Ал обрадовался.

[‘Только если Алекс не против, чтобы ты взял на себя управление.’] — добавил Лекс.

[‘Чего ждать!? Почему? Ты знаешь, что я ему не нравлюсь. Мне вообще не следовало волноваться, сейчас я чувствую разочарование и грусть.’]

[‘Конечно, продолжайте.’] Алекс согласился.

[‘Я знал, что ты откажешься… просто дай мне утонуть в печали.’] Эл какое-то время неправильно понимал ответ Алекса…

[‘Подожди, ты сказал да? Да!!! Устройтесь поудобнее и наблюдайте, как опытный, загадочный, блестящий, молодой и красивый мужчина сбивает дух своей тактикой.’] Ал вернулся к обычному поведению.

[‘Хорошо.’] Сказал Ксандер. Он закрыл глаза и переключился.

-Выключатель.

Как только Ал взял под контроль тело Алекса, на его губах появилась широкая ухмылка.

«Давайте поиграем», — взволнованно произнес Ал и передвинул свою шашку.

«Что-то в тебе изменилось». — сказал клон.

Ухмылка Ала сменилась игривой улыбкой, он поставил локоть на пустое место стола и подпер подбородок ладонью. «Как вы думаете, что во мне изменилось, мистер Страж? Вы полны сюрпризов, и я тоже».

«Мистер Хранитель? Мне это нравится». — сказал голос и улыбнулся. Господин Гардиан сделал свой ход в призывной комиссии. «Я не уверен, что именно в тебе изменилось, но твое отношение такое же».

[‘Ал, спроси его, не он ли создал те иллюзии, которые мы испытали, и знает ли он, что это за берсерки. Также спросите его, может ли он рассказать нам больше об этом цветке Мидаса.’] — заявил Лекс.

«Могу я задать вам несколько вопросов?» — спросил Ал, делая ход в призывной комиссии.

«Конечно, но я отвечу только на те, на которые мне хочется ответить». — сказал г-н Гардиан и сделал ход на доске.

«Что это за цветок или лепесток Мидаса, о котором ты говорил?» Настала очередь Ала делать ход на доске.

«Ты пришел сюда, не зная, за чем гонишься?» Мистер Гардиан выгнул бровь.

«Да, и еще очень странно видеть, как я это делаю», — Ал имел в виду то, как мистер Гардиан выгнул бровь, глядя на него.

«Цветок Мидаса — это цветок, выращенный и ухоженный с помощью изначальной ци, выкаченной из мифических мест вселенной. Его называют цветком Мидаса, потому что он был создан культиватором и мастером рун по имени Мидас».

Ал сделал ход на доске, слушая г-на Гардиана.

«Откачал ЦИ?»

«Потому что плотность и чистота ЦИ исходят из места, куда практикующим запрещено входить». Мистер Гардиан передвинул свою фигуру на доску.

«У вас был шанс захватить один из моих черновиков, но вы этого не сделали, я выкину этот кусок». Мистер Гардиан захватил одну из фигур Ала.

[‘Черт, почему я это сделал?’]

[‘Действительно профессионал.’] Алекс издевался.

Ал вел себя так, будто на него не повлияло ни то, что произошло, ни то, что сказал Алекс.

«Какая польза от цветка или лепестка?» – спросил Ал. Сейчас он позаботился о том, чтобы сосредоточиться на игре, пока слушает.

«Существует девять лепестков цветка Мидаса, каждый из которых появится на разных континентах и ​​в разных сферах. Лепесток цветка способен экспоненциально повысить ваше совершенствование. В зависимости от того, сколько ЦИ требуется человеку для прорыва в каждую сферу совершенствования».

Пока мистер Страж объяснял, что такое цветок Мидаса, они с Алом сделали несколько ходов на игровом поле.

«Ты довольно своеобразный, ты человек, но в тебе есть родословная трех драконов. Даже в Царстве Небесной равнины или Царстве Суверенной равнины тебя будут считать редким типом.

Драконы — гордые существа, которые скорее умрут, чем позволят низшим существам унаследовать их кровь. Вы, должно быть, сделали что-то весьма выдающееся, чтобы убедить 3 передать вам свою родословную».

Ал был ошеломлен тем, что он сказал. Ему было интересно, откуда он узнал, что в его теле находится родословная трех драконов.

«Не думай слишком много о том, откуда я знаю. Если кто-то с моей силой не смог узнать такие детали, даже когда он находится в форме астральной проекции, тогда он не заслуживает быть сувереном».

«Что такое суверен и находится ли суверенное царство ниже Небесного царства?» Ал стряхнул шок и продолжил задавать вопросы.

«Государь — это тот, кто добрался до суверенного царства или родился в этом царстве. И нет, он находится над небесным царством. Это царство псевдобогов…»

«Еще один кусок захвачен». Сказал г-н Гардиан.

[‘Что ты делаешь, Ал? Вы должны побеждать, а не проигрывать», — сказал Алекс.

[‘Извините, я слишком углубился в то, что он говорил.’]

[‘Похоже, у тебя СДВГ.’]

[‘Может быть.’] — сказал Ал.

[‘Пошепните системе и попросите ее показать наилучший возможный следующий ход. Таким образом, тебе не придется слишком много думать.’] — предложил Ксандер.

«Система, покажи мне лучшие ходы», — прошептал Ал.

«Понятно, так вот как ты сюда попал». — произнес г-н Гардиан.

Мистер Гардиан протянул руку и указал указательным пальцем на Алекса, а затем начал писать в воздухе.

«Мастер рун».

Как только Ал увидел желтое свечение, возникшее вместе с его письмом, он хотел убежать с того места, где находился, но непроизвольно остановился, когда услышал слова стража; «Не двигай мышцами».

[‘Он знает, что мы собирались обмануть?’] — спросил Алекс.

[‘Нам конец.’] Сказал Ал.

Мистер Гардиан перестал писать в воздухе, и то, что он написал в воздухе, медленно приблизилось к лицу Ала, который сидел там, не в силах пошевелиться.

[‘Вот и все для нас.’] Эл подумал.