ARTTEDSBGT Глава 87

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

ARTTEDSBGT Глава 87

Когда Ли Чжичжи вернулся в резиденцию Великой Принцессы, кто-то уже заранее сообщил об этом. Великая княгиня ждала в цветочном зале и, увидев ее вошедшей, не говоря ни слова, обняла ее и утешила: «Хорошее дитя, ты пострадала».

Она также сердито отругала пару Ли: «Они действительно ненавистны и стараются изо всех сил перезвонить вам, просто чтобы запугать вас. Если бы я знал, я бы пошел с тобой, посмотрим, посмеют ли они быть высокомерными и самодовольными».

Ли Чжичжи вспомнил выражения лиц Ли Цэня и мадам Ли, когда она уходила: один был крайне смущен, а другой совершенно побежден. Казалось, что единственным человеком, который был высокомерным и самодовольным от начала до конца, была она сама; мать так тщательно ее защищала.

— Еще не ужинал?

Заботливый голос Великой Княжны вернул ее к реальности. Затем Ли Чжичжи пришло в голову, что она действительно не ужинала и, что удивительно, совсем не чувствовала голода.

Великая Принцесса держала ее за руку, мягко улыбаясь: «Я тоже не ела. Пойдем, поужинаем вместе».

Слуги уже накрыли стол, и несколько служанок подавали блюда. Аромат разносился по воздуху, соблазнительный и соблазнительный – все блюда, которые любил Ли Чжичжи, такие как утка «восьми сокровищ», изысканные свежие блюда, мясо вишни и куриный суп из бамбуковых грибов.

Разливая суп, Великая Принцесса засмеялась и сказала: «Я подумала, что на случай, если вы не сможете привыкнуть к еде в резиденции Ли и решите вернуться, поэтому я приказала кухне приготовить еще немного. Неожиданно моя интуиция оказалась верной, и ты действительно вернулся».

Великая Принцесса усмехнулась: «Повара нашего особняка — мастера императорской кухни, с чем может сравниться резиденция Ли? Если еда вам не по вкусу и вы просыпаетесь посреди ночи голодными, тогда и начинаются настоящие страдания».

Толпа разразилась смехом, и Ли Чжичжи, держа в руках тарелку супа, тоже засмеялся. Когда она смеялась, слезы катились по ее щекам и падали в чашу, образуя несколько маленьких брызг, похожих на распустившиеся цветы.

Цин Ло немедленно заставила остальных отступить, и Великая Принцесса поспешно похлопала Ли Чжичжи по спине, нежно успокаивая ее: «Не плачь, не плачь, хороший ребенок, ты не сделала ничего плохого».

Чем больше она утешала нежностью, тем громче плакала Ли Чжичжи, как громко и безудержно плакал ребенок. Во время своего пребывания в резиденции Ли, даже если она внешне яростно ругалась, в глубине души она не могла не чувствовать грусть. Это было не для пары, а скорее, она почувствовала, как что-то давило на нее, мешая дышать. Это было все равно что разорвать уродливую рану, полностью резать ее ножом и без всякой пощады выбросить.

В тот момент, когда она вышла из резиденции Ли, Ли Чжичжи внезапно почувствовала облегчение, легкость, которую она никогда не испытывала за две жизни.

Наконец, она сбежала из дома Ли.

В июньскую жару погода в столице становилась жарче с каждым днем, особенно во второй половине дня. Без ветра через некоторое время начал бы появляться пот. Количество уроков в Минъюань постепенно сокращалось, и через полмесяца наступят выпускные экзамены, а затем начнутся летние каникулы.

На берегу пруда, где ивы отбрасывали тени, непрерывно щебетали цикады, вызывая беспокойство. Бамбуковые занавески висели вокруг павильона, где стояли две ледяные чаши, из которых дул слабый холодный ветерок. Девушки старательно обмахивались веерами, не слишком быстро и не слишком медленно.

«Значит, вы утверждаете, что Ли Чжичжи сильно поссорился с вашими родителями, разорвал отношения, а затем вернулся в резиденцию Великой Принцессы?» Голос Сяо Мань медленно раздался эхом, и рядом с ней сидела Ли Суван, которая ответила: «Да, она вернулась в тот день, даже заставив моего отца заболеть от гнева».

«Почему они ссорятся?»

Ли Суван усмехнулся: «Кто знает? Может быть, она чувствует, что собирается стать принцессой, а теперь смотрит на всех свысока?»

«Она не безмозглая», — настаивал Сяо Ман, манипулируя бронзовой палкой, чтобы отодвинуть пепел от благовоний в печи. Она взглянула на Ли Сувань, которая чувствовала себя неловко, и продолжила: «Но независимо от причины, если это распространится, все подумают, что она снобистка и тщеславна, глядя свысока на своих приемных родителей после того, как она поднялась к Великой Принцессе».

В этот момент Сяо Ман слегка сдул оставшийся пепел с бронзовой палки и сказал: «Если ты хочешь преподать ей урок, ты можешь сосредоточиться на этом вопросе. Люди обычно ценят сыновнюю почтительность, и если она не уважает своих приемных родителей, ее будут считать несыновней».

Глаза Ли Сувана загорелись: «Я понимаю. Спасибо за совет, принцесса графства.

Сяо Ман взглянул на нее и, увидев ее восторженное выражение лица, внезапно спросил: «Тебе этого достаточно?»

Ли Сувань сделала паузу, и Сяо Ман, тщательно вытерев носовым платком пальцы, украшенные лаком для ногтей Dior, небрежно произнесла: «Раньше вы говорили, что не хотите, чтобы Ли Чжичжи возвращалась в резиденцию Ли. Теперь, когда она поссорилась с твоими родителями, маловероятно, что она вернется. Ваша цель достигнута. Теперь ты доволен?»

Удовлетворен? Ли Суван слегка прикусила губу. Она не была удовлетворена. Даже если Ли Чжичжи не вернулась, ее мать и брат относились к ней менее любезно, чем раньше, особенно Ли Синчжи. В последнее время он стал очень молчаливым, даже по отношению к ней, и ему почти нечего было сказать.

Молчание Ли Суваня заставило губы Сяо Мана слегка скривиться, показав тонкую улыбку. Она сказала: «Говорят, что сердце жадное, и это похоже на правду. Ли Чжичжи поднялся высоко, привлекая всеобщее внимание. Кого еще будет волновать маленький кусочек земли вашего дома в Ли? Особенно ты, с таким поверхностным пониманием, вполне естественно, что ты проиграл ей.

Ли Суван дразнилась, ее лицо покраснело, но она вообще не осмелилась возразить, просто заикаясь: «Но она вот-вот станет принцессой, как я могу с ней конкурировать…»

Выражение лица Сяо Мана слегка потемнело. Она бросила на стол носовой платок, которым вытирала руки, и равнодушно сказала: «Какая принцесса? Императорский указ еще не издан. Пока она не станет принцессой ни на один день, пространство для маневра еще есть. Ты не запомнил ни слова из того, что я только что сказал. У тебя действительно разум свиньи.

Она напомнила Ли Суван: «Просто расскажите о ее неуважительном поведении по отношению к родителям. Как только слава о ее сыновнем нечестии распространится и достигнет ушей Императора, догадайтесь, каковы будут последствия?

Ли Суван был немедленно ошеломлен. Сяо Ман внезапно спросил: «В прошлый раз ты говорил, что Ли Чжичжи нравится твой кузен?»

Ли Суван все еще думал о том, что сказал ранее Сяо Ман, и на мгновение замедлил реакцию. — Да, в чем дело?

Сяо Ман поднял бровь и прошептал: «Разве ты не хочешь, чтобы она вкусила горечь неудач и разорений?»

Проводив Ли Суваня, Сяо Ман получил от горничной охлажденный сливовый суп. Разговаривая сама с собой, она сказала: «Разговаривать с глупым человеком сложно. Намекая, они не понимают; говоря прямо, кажется, я хитрый и коварный, оставляю беды позади».

Пока она размышляла, подошла служанка и сообщила: «Хозяйка, пришел кто-то из дворца. Госпожа Ронг приглашает вас во дворец по поводу картины, которую вы отправили в прошлый раз».

Сяо Ман спросил: «Они сказали, о чем речь?»

«Они упомянули инцидент с картиной».

При упоминании об этом брови Сяо Мана слегка нахмурились. Она вспомнила картину с холодной сливой, случайно захваченную ею. Это была картина Ли Чжижи. Ее сердце сжалось, и она задумалась: «Может быть, с этой картиной какая-то проблема?»

Без промедления она переоделась в другую одежду и последовала за человеком, посланным во дворец на встречу с наложницей Ронг. Попутно Сяо Ман предвидел бесчисленное множество причин. Возможно, символика на картине была плохой, что вызвало недовольство наложницы Ронг. Или, может быть, картина была слишком грубой, и наложнице Ронг это не понравилось…

В любом случае, она не думала, что эта поездка принесет какие-либо хорошие новости, пока не услышала, как наложница Ронг спрашивает о художнике. Сяо Ман все еще был немного озадачен.

Наложница Ронг была одета в сиреневое платье и с улыбкой наслаждалась мороженым из вишневого молока. Она сказала: «Последнюю картину, которую вы прислали, я подарила императору. Ему очень понравилось, и он даже специально спросил об артисте. Поскольку на картине не было подписи, я позвал вас во дворец, чтобы узнать. Надеюсь, это тебя не беспокоит.

«Когда наложница задает вопрос, как это может беспокоить?» Сяо Мань опустила глаза и сказала: «Интересно, какую картину имеет в виду наложница».

«О, — засмеялась наложница Ронг, — это тот, с воробьями и цветущими сливами. Вчера я зашел в кабинет и обнаружил, что Император намеренно повесил его у стола. Кажется, ему это действительно нравится».

Сяо Мань почти не могла контролировать выражение лица и посмотрела на наложницу Ронг. «Картина «Холодная слива»?»

«Да», — изящно улыбнулась наложница Ронг, — «Кто художник?»

В этот момент сердце Сяо Мана наполнилось потрясением, за которым последовало непреодолимое чувство ревности. Как могла такая обычная картина, даже не намеренно созданная, привлечь внимание Императора?

Еще больше ее не желало то, что картину написал Ли Чжичжи. Откуда у нее могла быть такая возможность?

Почему Ли Чжичжи заслужил такой шанс?

«Принцесса графства?»

Сяо Ман внезапно вернулся к реальности, встретившись взглядом со слегка озадаченным взглядом наложницы Ронг. После продолжительного молчания, которое, очевидно, вызвало подозрения, Сяо Мань сжала руку в кулак, ногти впились в ладонь, вызывая едва уловимое болезненное ощущение. Помимо ревности, в ее голове начала формироваться еще одна мысль. Сердце у нее бешено забилось, а на спине выступил теплый пот.

С легкой улыбкой Сяо Ман мягко обратился к госпоже Ронг: «Я благодарен Его Величеству и благосклонности наложницы. Картина, о которой идет речь, действительно является работой этого покорного слуги».

Она знала, что такой подход может быть несколько неуместным, но у нее не было выбора. Она отчаянно хотела этой возможности, и она была на расстоянии вытянутой руки, почти без усилий.

Сяо Ман не мог не растрогаться.