Глава 177 — Глава 177: Хорошие новости

Глава 177: Хорошие новости

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Мэй Лянь добавила: «На самом деле, для мамы неплохо создавать проблемы Е Лин. »

Ма Бяо выглядел озадаченным. Как это может быть хорошо?

Мэй Лянь улыбнулась и объяснила: «Подумай об этом. Если мама устроит скандал в аптеке, и им придется платить, они, скорее всего, найдут кого-нибудь, кто возьмет на себя вину. Более того, учитывая, что Е Лин видела А Хуэй перед смертью, она может в конечном итоге потерять работу администратора аптеки».

Услышав слова Мэй Лянь, Ма Бяо забеспокоилась и подумала: «Вы что,

Линг теряет работу?»

Как это можно считать чем-то хорошим? Был ли затронут разум его невестки?

«Не волнуйся», — успокоила Мэй Лянь Ма Бяо. «Подумайте об этом, Е Лин — администратор аптеки. Такая хорошая работа, и она красивая. Как ей может не хватать женихов? Если тебе понравится такая женщина, как ты думаешь, у тебя будет шанс?»

Слова Мэй Лянь были подобны брызгам холодной воды на голову Ма Бяо, оставив выражение его лица несколько напряженным.

Мэй Лянь вздохнула и продолжила: «Однако, если Е Лин потеряет работу, ситуация может измениться. Причинение вреда жизни будет иметь последствия, и она может столкнуться с серьезными последствиями. Ей может быть сложно найти другую работу. В этом случае ее будет преследовать меньше людей. Разве ваши шансы не увеличится?»

Ма Бяо слушал с изумлением. Это была перспектива, которую он никогда не рассматривал.

Почему то, что казалось ужасной ситуацией, оказалось хорошим после того, как его невестка объяснила это?

Несмотря на это, мысль о том, что Е Лин потеряет работу из-за действий его семьи, заставила Ма Бяо чувствовать себя виноватой. Его беспокоило одно: если его мать создаст проблемы Е Лину, возненавидит ли Е Лин его?

Мэй Лянь, почувствовав беспокойство Ма Бяо, успокоила его: «Твоя мама такая же. Е Лин, вероятно, обидится на нее. Итак, относись к Е Лин хорошо и заставь ее принять тебя. Не волнуйтесь, женщины сострадательны. То, что делает твоя мама, не имеет к тебе никакого отношения. Завтра я пойду в аптеку с мамой. Вам не нужно приходить. Найдите временную работу в городе на несколько дней и притворитесь, что вы об этом не знаете».

Ма Бяо колебался: «Это нормально?»

Девочки ее возраста жаждут приятных отношений. Будьте добры к ней, и все наладится. Когда я встречалась с твоим братом, его доброта покорила меня, — сказала Мэй Лянь с улыбкой.

«Хорошо, я понял. Невестка, спасибо тебе огромное, что поделилась всем этим со мной». Ма Бяо с благодарностью посмотрела на Мэй Лянь.

«Мы все семья. Когда мы говорим спасибо, создается впечатление, что мы чужие. Как насчет этого? Возвращайтесь в свою комнату, соберите вещи и уходите до рассвета. Я займусь объяснением вещей маме.

«Конечно, я ценю твою помощь, невестка. Кроме того, когда поступят деньги, обязательно похороните А Хуэя должным образом и получите качественный гроб», — сказал Ма Бяо.

Вернувшись в свою комнату и взяв смену одежды, Ма Бяо вышел из дома еще до рассвета.

Тетя Мэй спала почти до восьми часов. Мэй Лянь приготовила завтрак. Во время еды тетя Мэй нахмурилась и спросила: «Где он?»

«Я не знаю. Может быть, вчерашний спор его расстроил, и он вышел прояснить свои мысли?» Мэй Лянь тоже выглядела озадаченной.

Тетя Мэй фыркнула. «Несчастный? Я делаю все это для его блага. Я потратил так много времени на лечение А Хуэя. Если я не воспользуюсь этой возможностью и потребую у аптеки компенсацию после ее смерти, как он сможет жениться в будущем? Этот маленький нарушитель спокойствия действительно не понимает моих добрых намерений».

Мэй Лянь слушала со слабой улыбкой, но в ее глазах не было никакого веселья. «Да, Ма Бяо еще молода. Он поймет, что ты делаешь это ради его выгоды.

Тетя Мэй в отчаянии отложила палочки для еды и пожаловалась: «Если этот негодяй уйдет, мне придется найти кого-нибудь другого, чтобы отнести тело в аптеку. Это значит тратить больше денег».

Чтобы нести тело, требовалось два человека, и тетя Мэй не собиралась делать это сама. Сначала она подумала о том, чтобы обернуть тело соломенной циновкой и попросить Ма Бяо и Мэй Лянь отнести его ко входу в аптеку. Теперь, похоже, ей придется кого-то нанять.

Ближе к полудню человек, которого наняла тетя Мэй, небрежно положил худого и маленького А Хуэя на соломенную циновку в дровяном сарае. Затем он свернул соломенную циновку. После этого тетя Мэй пошла на кухню за железной тазикой и железной ложкой.