Глава 43 — Глава 43: Группа избита

Глава 43: Группа избита

Переводчик: Студия Нёи-Бо Редактор: Студия Нёи-Бо

Пока Ван Ган говорил, он увидел, как Е Лин сердито смотрит на него, и его сердце зачесалось еще сильнее. Ему хотелось немедленно обнять Е Лин и поцеловать ее. Он поднял руку, желая держать белую и мягкую руку Е Лин.

— Линглинг, не злись, ладно? Злость нанесет вред твоему здоровью, а кому, кроме меня, будет жаль тебя? Если бы ты просто послушно пришел в лесохозяйство, я бы не привел сюда столько людей. Как насчет того, чтобы я извинился перед тобой сегодня вечером? Ты можешь делать со мной все, что хочешь, бить или ругать меня…»

Е Лин наблюдала, как грубая темная рука Ван Гана потянулась к ней, и чувство отчаяния наполнило ее сердце.

После перерождения ей удалось избежать У Дэ, но теперь она снова оказалась в когтях Ван Гана.

Может ли это быть результатом ужасной удачи?

Однако через несколько секунд сцена, которую представлял Е Лин, так и не развернулась. Ван Ган не схватил ее. Вместо этого она стала свидетельницей того, как кто-то тащил Ван Ганга. Лицо человека было чрезвычайно мрачным, когда они схватили Ван Гана за руку. С хрустящим звуком вывихнутых суставов Ван Ган издал крик, напоминающий крик зарезанной свиньи.

Е Лин недоверчиво уставилась на промокшего мужчину перед ней. Через мгновение ей удалось произнести имя мужчины, ее голос был полон недоверия: «Мин Нан?»

Мин Нан не обернулась. Он поднял Ван Ганга, упавшего на землю, и нанес точные удары Ван Гану по грудной клетке. Прежде чем Ван Ган успел вскрикнуть, Мин Нань согнул колено и злобно вонзил его в живот Ван Гана.

Увидев избиение Ван Гана, люди, пришедшие с Ван Ганом, сразу же закричали и бросились к Минь Нану. Они хотели использовать численное преимущество, чтобы быстро подчинить его.

Е Лин ахнул, увидев большую группу, следовавшую за Ван Ганом. Столкнувшись с этой ситуацией, не оказалась ли Мин Нань в серьезной опасности?

Однако Е Линя шокировало то, что Мин Нань вообще не запаниковала, несмотря на то, что была окружена таким количеством людей. Увернувшись от атак нескольких человек, он поднял ногу и ударил одного из людей по колену. Этот человек закричал и тут же опустился на колени.

Хотя они превосходили его численностью, их драке не хватало координации. И все же, Мин

Нэн сражалась как опытный воин. Его уклонения и контратаки выполнялись со спокойной точностью. Скорость его реакции была поразительной, а мастерство боевых приемов – поразительным.

В считанные минуты более половины товарищей Ван Ганга лежали на земле, корчась от боли. Остальные не осмеливались продвигаться дальше, в их глазах читался страх перед Мин Наном.

Глаза Мин Нана были налиты кровью, излучая свирепую ауру. Хотя он не вышел невредимым из драки, его травмы были менее серьезными, чем у его павших противников.

Его взгляд скользнул по оставшимся особям, и они сразу почувствовали себя добычей, за которой охотится безжалостный волк. У некоторых даже тряслись ноги.

— Ты… подожди! Один из них без всякой уверенности вынес жестокий приговор. Затем он помог Ван Гану, который был похож на дохлую свинью, подняться с земли и посмотрел на своего спутника, который все еще стоял там. ‘На что ты смотришь? Пойдем!»

Свита Ван Ганга быстро разошлась, и в общежитии воцарилась тишина.

Е Лин ошеломленно посмотрел на Мин Наня. Через несколько секунд она вдруг почувствовала, что с Мин Наном что-то не так. Он выглядел особенно бледным. Е Лин почувствовал себя неловко и поспешно подошел к ней.

Мин Нан наблюдал, как Е Лин, одетая в слегка поношенную рубашку с цветочным принтом и рюшами по краям, подошла к нему. Его взволнованное сердце мгновенно успокоилось. Он открыл рот, желая сказать Е Лин, что с ним все в порядке.

Однако прежде чем Мин Нан успел произнести хоть слово, его зрение потемнело, и он полностью потерял сознание.

Е Лин была шокирована, когда увидела, как тело Мин Нана упало на землю. Она бросилась вперед, чтобы помочь Мин Нан подняться. Тяжелое тело мужчины прижалось к ее телу. Она почувствовала сильный запах крови, и ее светлая рубашка мгновенно окрасилась кровью.

«Старший Брат Мин Нан? Ты в порядке?» Е Лин дважды позвал, не получив ответа.

Ли Бинь, чьи травмы были менее серьезными, поспешно приблизился. «Что нам делать? Нам нужно немедленно доставить его в сельскую поликлинику!»

Е Лин взглянула на проливной дождь снаружи, нахмурив брови. Как им удалось доставить Мин Нана в клинику под таким ливнем?

«Старший брат Ли Бинь, давай поддержим его вместе и сначала отведем его в мою комнату. Я оценю его травмы. Не волнуйтесь, я знаю некоторые базовые медицинские навыки и позабочусь о том, чтобы с ним ничего не случилось». Е Лин посмотрел на бледную Мин Нань и твердо сказал:

Ли Бинь энергично кивнул, полностью доверяя предложению Е Лин.

— Хорошо, быстро взгляни на него! Он сражался так, как будто его сейчас не заботила его жизнь. Только постарайтесь не повредить жизненно важные места…»

Ли Бинь пошел вперед и осторожно поддержал Мин Нана. Войдя в общежитие Е Лин, Ли Бинь и Е Лин помогли Мин Нань лечь на кровать.