Глава 83

Цзянь И подошла к Су Энрану и сказала: «Энран, это твоя бабушка. Поздоровайся со своей бабушкой».

Су Эньран ловко встал и поздоровался с Вэй Цзя: «Бабушка, меня зовут Су Энран».

Это была бабушка? Она выглядела немного свирепой, совсем как его мать в прошлом.

— Хорошо, — Вэй Цзя подошла к Су Эньраню и погладила его по волосам. Он был похож на Иан, когда она была ребенком, но его устойчивый темперамент, казалось, унаследовал от отца: «Это подарок бабушки тебе».

Вэй Цзя достала из своей пурпурной сумки треугольный амулет и вложила его в руку Су Эньрань: «Это может защитить тебя».

Су Эньран посмотрел на амулет красного треугольника в своей ладони и посмотрел на Цзянь И.

Цзянь И подошла и хотела поднять его, но Вэй Цзя оттолкнула ее руку: «Эй, это то, что я приготовила для ребенка. Не пытайся украсть его».

Цзянь И не могла сдержать слез. Она просто хотела взглянуть на это. Почему она решила, что собирается ограбить его?

Она холодно усмехнулась: «Хм, я не хочу этого, даже если ты дашь мне это. Как эта сломанная штука могла защитить людей?

Было действительно странно так говорить, но Цзянь И боялась быть обнаруженной. Независимо от того, как она получила это тело, она всегда чувствовала себя очень виноватой перед своей матерью.

«Ба-ба, не говори чепухи», — Вэй Цзя прямо прикрыл рот Цзянь И. Так как Цзянь И была выше, она ходила на цыпочках, и все ее тело немного тряслось.

Цзянь И был поражен. Ее глаза внезапно расширились, и она с тревогой посмотрела на Вэй Цзя. Этот внезапный физический контакт заставил ее растеряться. Увидев, как Цзянь И заткнулась, Вэй Цзя опустила руки: «Ты не можешь говорить эту чепуху, ты не проявляешь неуважения к старшей, понимаешь?»

Цзянь И прошептала: «По-детски».

Су Эньран с любопытством посмотрел на красный треугольник в своей руке. На нем кистью были написаны какие-то странные слова.

Даха учуяла дыхание незнакомца и бросилась назад с заднего двора. Она фыркнула. Затем она громко лаяла на Вэй Цзя, и когда она услышала Цзянь И, она села и посмотрела на нее.

— Разве ты не ненавидишь собак? Зачем ты завел собаку?» — выпалил Вэй Цзя. Она посмотрела на лайку, которая уже была взрослой.

«Когда вы вырастили эту собаку?»

Цзянь И подняла ладонь и попросила Даху послушать ее команду: «Не лай. Это бабушка, помнишь? Затем она ответила на вопрос Вэй Цзя: «Я принесла его несколько дней назад. Он преследовал меня, поэтому я вернул его».

Вэй Цзя странно посмотрел на Цзянь И: «Как ты можешь нравиться собакам?»

В детстве она разводила собак.

«Почему я им не нравлюсь? Я спросил тебя, почему ты пришел сегодня, ты специально пришел, чтобы навредить мне?» Цзянь И сердито сказал.

Су Аньци не нашла никого, кто бы заботился о ней. Она подошла с коляской, подняла маленькое личико и закричала: «Мама!»

Цзянь И обняла Су Аньци и представила: «Аньци, это бабушка».

Когда Вэй Цзя увидела Су Аньци, она больше не разговаривала с Цзянь И. Она улыбнулась и сказала Су Аньци: «Аньци стал таким большим? Подойди, это амулет Су Аньци, так что носи его хорошо.

Сунув амулет в карман Су Аньци, она слегка улыбнулась: «Иди к бабушке».

Су Аньци долго смотрела на нее и, наконец, повернулась, столкнувшись с Вэй Цзя своей задницей.

Вэй Цзя разочарованно опустила руку: «Я виню тебя. Дети выросли такими большими. Кроме того, когда они родились, когда я их видел? Вы не привели своих детей обратно в дом вашей матери. Теперь дети меня не знают. Если я скажу, что тебе нельзя возвращаться, ты действительно не вернешься?»

Цзянь И обернулась, держа Су Аньци, опасаясь, что она это увидит: «Можете ли вы винить меня? Не вы …»

— Хорошо, я не буду говорить об этом сегодня. Вэй Цзя взглянул на окружающие камеры: «Я не буду с тобой ссориться, чтобы не расстраиваться еще больше».

Она взглянула на мешки с мукой в ​​холле: «Что ты делаешь? Он весь на полу».

Затем она поставила мешок и пошла прямо, чтобы поддержать разбросанные вокруг нее мешки с мукой. Она тянула стулья и разные маленькие игрушки, чтобы поддерживать его.

«Как твоя свекровь может быть уверена, что ты одна присматриваешь за двумя детьми? Ты даже не можешь позаботиться о себе, и ты все еще достаточно уверен в себе, чтобы участвовать в этом шоу с детьми, — сказал Вэй Цзя. — Что ты сказал, когда женился? Разве это не вопрос мирной жизни двух людей? Но видите ли, Цзысюань весь день был занят работой, вы собирались поиграть, а работы не было. Что за бэби-шоу вы вдруг взяли? Зачем брать с собой детей? ”

Вэй Цзя была занята тем, чтобы взглянуть на Су Эньрань: «Этот ребенок выглядит похудевшим. Я думаю, это не ты воспитываешь ребенка. Может быть, ребенок воспитывает тебя».

Су Энран слегка нахмурилась. Почему эта бабушка говорила плохие вещи о его матери. Хотя его мать не преуспела в некоторых местах, она все же была хорошей матерью.

— Ты можешь перестать говорить об этом? Здесь так много камер!» Цзянь И закричала с сердитым выражением лица. Если бы она продолжила свое существование, люди всей страны узнали бы, что она и первоначальный владелец были разными.

Вэй Цзя улыбнулся и сказал: «Почему? Я не могу сказать правду? О, зачем мне лгать? Что насчет камеры? Разве другие не могут слушать?» Когда она училась в школе, у нее были отличные оценки, она была послушной и умной. Все любили ее в своем районе.

Но после окончания колледжа запоздалый период бунта сделал ее неуправляемой. Она хотела смешаться с индустрией развлечений, стать актрисой, чтобы все знали ее имя и жили красиво.

[Спасибо всем, кто читает это на wordrain. Этот перевод принадлежит нам. (•̀o•́)ง Поддержите нас комментариями или купите Miaomiao11 кофе (´ェ`)っ旦~]

1 ко-Фай = дополнительная глава

присоединяйтесь к нашему

в следующий раз. 👈

—>