Глава 112: Можем ли мы объединиться, чтобы украсть этого ребенка?

Эта маленькая милашка так долго ждала его. Она, должно быть, уже проголодалась!

Наконец, после отчаянных призывов публики к Су Шэнцзин, этот человек наконец появился перед камерами.

«Папочка!» Когда Су Цзю увидела его, ее глаза загорелись. Она бросилась к нему, как маленький котенок, и нырнула в его объятия. Затем она подняла голову и несчастно посмотрела на него: «Папа, куда ты пошел?»

Обняв Су Цзю одной рукой, а другой спрятав коробку с пирожными за спину, Су Шэнцзин виновато сказал: «Дорогой, прости. Ты, должно быть, долго ждал меня, верно?

«Да! Я так долго ждал… Я боялся, что ты не вернешься…»

— Почему я не вернусь? Вина Су Шэнцзин усилилась. — Я зашла только купить тебе подарок.

Глаза Су Цзю заискрились, и на ее лице появилось восхищенное выражение. «Что это?»

«На улице слишком яркое солнце. Пойдемте в дом, и я покажу вам позже. Неся Су Цзю за руку, Су Шэнцзин вошел в дом.

Зрители быстро прокомментировали. «Боже мой! Когда я увидел, как она счастлива, когда побежала к отцу, слезы сами того не ведая потекли по моим щекам».

«Аууу! Какая удивительная пара отец-дочь!»

«Как у такого ублюдка, как Су Шенцзин, может быть такая ангельская дочь? Какого черта?»

Войдя в дом, Су Шэнцзин поставил коробку на стол и размотал сверху ленту. В поле зрения появился шестидюймовый клубничный пирог. Су Цзю удивленно воскликнула: «Это торт!»

«Дорогая, у тебя сегодня день рождения. С днем ​​рождения! Я надеюсь, что ты вырастешь счастливым и здоровым ребенком». Су Шэнцзин улыбнулась и погладила Су Цзю по голове. Затем он воткнул свечи в торт и зажег их. «Подойди, загадай желание и задуй свечи».

Су Цзю закрыла глаза, сцепила руки и со всей серьезностью загадала желание.

Затем она открыла глаза и задула свечи.

Су Шенцзин спросил с ухмылкой: «Дорогая, чего ты хотела?»

С загадочным выражением лица Су Цзю ответила: «Я не говорю тебе, папа».

Она хотела, чтобы ее отец вернулся и забрал все, что ему принадлежало. Она не хотела, чтобы он снова страдал от такой злобы.

Она даже надеялась, что небеса будут милее к маленькому злодею, чтобы он смог прожить хорошую жизнь и не стал в конце концов злым.

Су Шенцзин отрезал кусок пирога для своей дочери и передал ей крошечную вилку.

Когда Су Цзю откусила от торта, она была в восторге от того, насколько он был сладок.

«Это вкусно?» — нетерпеливо спросил Су Шэнцзин.

Су Цзю подняла голову. Ее покрасневшие глаза наполнились слезами. Она пробормотала со всхлипом: «Папа, я впервые ем торт. Это очень вкусно».

Раньше она не знала, когда родилась.

Когда ее бросили у входа в приют, ей было всего несколько месяцев. Поскольку у нее не было свидетельства о рождении или каких-либо других документов, удостоверяющих ее личность, директор приюта назначил днем ​​ее рождения день, когда ее оставили в приюте.

Она никогда не праздновала свой день рождения, потому что это был день, когда ее бросили.

Ей это очень не нравилось.

Однако прямо сейчас Су Цзю переполняла искренняя радость. Слезы неудержимо катились по ее щекам.

Вот каково это, когда отец празднует мой день рождения за меня.

Это так приятно.

Зрители больше не могли сдерживать свои эмоции. «Черт возьми, я плачу. А вы, ребята?

«Бедная Маленькая Джиу… Это ее первый день рождения. Интересно, какой жизнью она жила в прошлом. Я очень хочу обнять ее».

«Аааа! Малышка Джиу, не плачь! Мама любит тебя! Мама осыпет тебя лаской!»

«Маленькая Джиу, я запрещаю тебе плакать! Если ты заплачешь, я тоже буду плакать!»

«Можем ли мы объединиться, чтобы украсть маленького ребенка? Я хочу украсть Маленькую Джиу домой и каждый день пичкать ее пирожными. Ей больше не придется страдать с таким ублюдком, как Су Шэнцзин!