Глава 63 — Найдите ей хорошую семью

«Кроме того, ты девушка. Для тебя еще более невозможно присоединиться к семье Су. Су Гобан посмотрел на Су Цзю краем глаза. Взгляд его был острым, как у орла, лишенным всякой привязанности.

Су Цзю тайно стиснула зубы. Он сексист?

А если я девушка? Если бы не существовало женщины, вы бы вообще родились? Ты такой старый, но все еще такой неразумный. Сволочь!

Человек, который привел Су Цзю, взял себя в руки и спросил: «Старый господин, вы имеете в виду…»

Подумав две секунды, Су Гобан коротко сказал ему: «Отправь ее за границу и найди ей хорошую семью».

Су Цзю потеряла дар речи.

Ни за что! Он сам принимает такие важные решения и контролирует мою жизнь, даже не спрашивая моего мнения! Этот проклятый старый пердун!

«Дедушка!» Су Цзю позвала милым голосом, делая вид, что не понимает.

Су Гобан нетерпеливо посмотрел на нее. — Кто ты такой, чтобы называть меня дедушкой?

Су Цзю указал на человека рядом с ним и воскликнул: «Этот дядя сказал, что ты отец моего отца, значит, ты мой дедушка. У меня тоже есть дедушка! Мне больше не нужно завидовать другим детям. Я так счастлив!»

Говоря это, она одарила старика яркой улыбкой. На ее щеках появились две ямочки, что делало ее исключительно очаровательной.

Су Гобан поднял брови и с большим любопытством посмотрел на девушку. «Почему? Ты меня не боишься?»

Су Цзю по-прежнему притворялась, что ничего не знает. Моргая своими большими глазами, она невинно спросила: «Ты мой дедушка, так почему я должна тебя бояться?»

Су Гобан молча издевался над ней. Действительно, новорожденные телята не боятся тигров.

Так она меня не боится? Хорошо, я заставлю ее бояться меня. Как ее старший, я должен утвердить свою власть, чтобы она не осмелилась противостоять мне.

Су Гобан подозвал ее. «Иди сюда.»

Су Цзю послушно подошла к нему. Когда мужчина рядом с Су Цзю увидел ее невежественный и бесстрашный взгляд, он инстинктивно захотел удержать ее. Однако он не осмелился произнести ни единого слова. Он мог только смотреть, как она идет к Су Гобану, и сладко сказал: «Дедушка».

Су Гобан молчал. В следующий момент его большая рука опустилась на тонкую шею маленькой девочки, и он медленно сжал ее.

Мужчина не мог больше смотреть и отвел взгляд. Он знал, что со своим нравом Старый Мастер заставит эту маленькую девочку страдать, даже если на самом деле он ее не убьет. Однако мужчина надеялся, что Су Гобан проявит немного милосердия и не причинит маленькой девочке слишком много страданий.

Когда рука Су Гобаня коснулась ее шеи, сердце Су Цзю заколотилось.

Ни за что, ни за что! Этот старик пытается задушить меня до смерти?

В следующую секунду ее мысли подтвердились. Большая рука на ее шее внезапно напряглась, мгновенно заставив ее задохнуться. Из-за отсутствия свежего воздуха ее лицо быстро покраснело.

Так неудобно!

Глаза Су Цзю наполнились слезами. «Дедушка…»

Мужчина увидел ее жалкий взгляд. Подобно котенку, у которого не было сил отомстить, Су Цзю могла отдаться только на милость Су Гобана. Он не мог не прервать: «Старый Мастер, несмотря ни на что, она дочь Молодого Мастера. Пожалуйста… Пожалуйста, проявите милосердие. Если Молодой Мастер узнает, это будет очень неприятно.

Су Гобан фыркнул. Он не отпускал. «Я научила его не связываться с женщинами на улице и не заводить внебрачных детей. Поскольку он отказывается слушать, он не может винить меня в безжалостности».

Су Цзю некоторое время боролась, но безрезультатно. Она могла только показать свою уязвимость и жалобно захныкать. «Дедушка, я буду послушным… Отпусти, отпусти меня, ладно? Я чувствую себя некомфортно…»

Мужчина отвел взгляд. Он действительно не мог смотреть на это.

Когда Су Цзю почувствовала, что этот безжалостный старик задушит ее до смерти, она услышала сердитый голос. «Отпусти ее!»