Глава 148–148: Крик.

Глава 148: Крик

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Двое маленьких братьев и сестер отнеслись к этому как к игре. Няня повесила их двоих. Они продолжали ползать по коврику для ползания и даже вынуждены были возбужденно лепетать.

«Ой!»

«Йи!»

Двое братьев и сестер, казалось, разговаривали. После того, как один закончил говорить, другой продолжил.

Увидев, как они с таким энтузиазмом разговаривают, Тан Мин внезапно заинтересовался. Она опустилась на колени на коврик и наблюдала, как сестра произносила слово за словом: «Мама, мама».

Цзян Юй ошеломленно посмотрел на Тан Мина. Тань Мин повторила свою мысль.

Цзян Юй не последовал его примеру. Она лишь показала беззубую улыбку. Поскольку она висела на земле, ее рот не мог закрыться, когда она улыбалась.

Со временем Цзян Юй начал пускать слюни от улыбки. Она была настолько глупой, что Тан Мин позабавил.

Увидев улыбку ее матери, Цзян Юй еще больше воодушевилась. Она оторвала руки от земли. «Ох… Ах…»

Обычно сестра была оживленнее младшего брата и больше любила поговорить. Она была похожа на болтунку и время от времени плакала. Поэтому Тан Мин не сдался. Она вынесла Цзян Юй из большого полотенца и продолжала учить ее слово за словом. «Мам мам.» n-)𝑂-(𝓋.-𝑬..𝔩—𝐛)/I.-n

Десять минут спустя Цзян Юй все еще говорила на своем детском языке. Тан Мин надулся и нежно ткнул Цзян Юя в пухлую щеку. Она подражала детскому голосу и сказала: «Маленький злодей, ты намеренно не учишься говорить у мамы? Ты так много говоришь каждый день, но не звонишь мне».

Ли Мэй смотрела на детское общение между дочерью и внучкой и надеялась, что такие мирные дни продолжатся.

Тан Мин не могла хорошо научить свою дочь. Она обиженно посмотрела на мать. «Мама, почему Цзян Юй не звонит мне?»

Ли Мэй позабавила глупость дочери. Как мать, воспитавшая четверых детей, она решила серьезно это объяснить. «Развитие речи каждого ребенка будет немного отличаться. Кто-то может опоздать, кто-то – раньше».

Ли Мэй обычно уделяла внимание тому, чтобы научить двух младенцев звонить матери, дедушке и бабушке, но они все еще не могли произнести это вслух. Они могли рассчитывать только на терпение, которое будет медленно вести их.

Тан Мин был немного разочарован. Она успокоила себя и сказала: «Все в порядке. Хорошо, если это будет позже. Все в порядке, если двое детей здоровы».

Цзян И подполз к Тан Мину из другого угла и положил свою мягкую руку на ногу Тан Мина. Когда он посмотрел на Тан Мина своими глазами персикового цвета, он моргнул.

Сердце Тан Мина смягчилось. Она чувствовала, что могла бы отдать свою жизнь, если бы на нее посмотрели эти глаза. Она обняла Цзян И и несколько раз поцеловала его. Затем она внимательно посмотрела в глаза Цзян И. «Мама, как ты думаешь, от кого персиковые глаза Цзян И?»

Ли Мэй взглянула на внука и небрежно ответила: «У моей материнской семьи и семьи твоего отца нет таких глаз. Они, должно быть, из семьи Си.

Тан Мин вспомнила семейные фотографии, которые она видела в семье Си в прошлом. Как бы она ни старалась, она не могла вспомнить пару глаз цвета персика.

«Мама.»

Короткий и легкий крик прервал ход мыслей Тан Мина.

Тань Мин с удивлением посмотрел на Цзян И в ее объятиях. «Маленький Йи, назови меня так еще раз!»

Цзян И был очень готов к сотрудничеству. Он долго открывал рот. Когда Тан Мин забеспокоился, он наконец сказал: «Мама».

Тан Мин взволнованно посмотрел на Ли Мэй. «Мама, маленькая Йи звала меня!»

Ли Мэй улыбнулась, пока ее глаза не сузились. «Я не ожидал, что Маленький Йи, который не любит говорить, опередит в этом свою сестру».

Когда Цзян Юй увидела, что внимание ее бабушки и матери отвлек ее младший брат, она немного расстроилась и снова начала кричать.

Ее громкий голос успешно привлек внимание, и Цзян Юй наконец улыбнулся.

Тань Мин протянула палец и постучала по лбу Цзян Юя. «Маленький Тиран, ты недоволен после того, как мы какое-то время уделяли внимание твоему брату».

«Ах ах.» Цзян Юй подняла голову в ответ.

Ли Мэй громко рассмеялась. «Я думаю, что для этих двух малышей сестра как мальчик, а брат как девочка».

В этот момент Цзян Хуай и Цзян Хай вернулись домой с улицы. Когда они увидели, что некоторые из них счастливо смеются, они тоже пошли вперед. «Что случилось сегодня? Почему ты такой счастливый?»

Ли Мэй улыбнулась и сказала: «Теперь Цзян И знает, как сказать мама!»

Цзян Хуай был взволнован, когда услышал это. Он подошел к Цзян И и сказал: «Маленький И, зови меня дядей. Позже дядя подарит тебе большой красный пакет».

Ли Мэй закатила глаза на сына. «Да ладно, он еще даже бабушку не выучил. Иди в очередь сзади.

Цзян Хай немедленно повторил слова своей жены. «Это верно. После того, как он выучил слово «бабушка», ему все равно сначала нужно выучить слово «дедушка». «Дедушка» еще подарит ему большой красный пакет!»

Вся семья была счастливой и гармоничной. По незнанию за окном начал падать первый в году снег..