Глава 223–223: Путешествие по озеру

Глава 223: Путешествие по озеру

Переводчик: Atlas Studios Редактор: Atlas Studios

Вэнь Ли уже договорился, что лодочник будет ждать в черной лодке на берегу. Цзоу Я потащил Цзян Юй к лодке и сказал ей: «Сестра, 1’11 отвезу тебя на лодку».

Цзян Юй впервые села на лодку, когда ей был всего месяц. Это было также тогда, когда она следила за Цзян Анем на своем варьете.

Таким образом, Цзян Юй впервые увидела что-то похожее на лодку после того, как у нее начали формироваться воспоминания. Она следовала за Цзоу Я всю дорогу сюда. Она уже давно была потрясена садовым пейзажем семьи Цзоу. Он был немного похож на ее собственный дом, но во многом отличался.

Цзян Юй взволнованно кивнул и подражал словам Цзоу Я. «Возьмите лодку».

Слуги боялись, что двое детей потеряют равновесие и упадут в воду, когда садятся в лодку, поэтому их перенесли в лодку.

На лодке было несколько маленьких бамбуковых стульев. Слуги сидели, разбросанные вокруг маленьких бамбуковых стульев, и охраняли их.

После того, как все сели, лодочник взял длинный бамбуковый шест и приложил силу к земле у берега. Лодка зашла в озеро.

Лодочник имел опыт гребли на лодке. Лодку хоть и немного покачивало, но она шла очень устойчиво.

Цзоу Я беспокоился, что Цзян Юй не сможет сидеть на месте, поэтому он специально держал Цзян Юя за руку. «Сестра, не бойся. Я буду держать тебя за руку. Знаешь ли ты, как называется это озеро?

Младшие дети всегда испытывали необъяснимое влечение к старшим. Когда Цзян Юй услышала голос Цзоу Я, ее внимание было успешно отвлечено. Она повернулась, чтобы посмотреть на Цзоу Я и моргнула своими большими глазами. n/)𝓸-/𝒱—𝔢(-𝐿/-𝔟—I//n

В этот момент сердце Цзоу Я растаяло от милости этой сестры, которая впервые посетила его дом. Он улыбнулся. «Сестра, ты отличаешься от тех сестричек, которые всегда плачут. Ты мне так нравишься. Можешь ли ты прийти ко мне домой в качестве гостя в следующий раз?»

Цзян Юй почувствовала, что младшему старшему брату перед ней она, похоже, очень понравилась, поэтому она улыбнулась еще шире и сладко позвала: «Брат».

Увидев это, Цзоу Я стал еще счастливее на душе. Он начал с энтузиазмом объяснять: «Сестра, это озеро называется озером семян лотоса. Когда наступит лето, озеро наполнится цветами лотоса. Приходи ко мне домой. Я покажу тебе цветы лотоса и соберу стручки семян лотоса. Семена лотоса внутри стручка лотоса очень приятные на вкус!»

Цзян Юй почувствовал счастье Цзоу Я и решительно поднял маленькую руку, держащую кольцо, в ладоши.

После ответа Цзян Юя настроение Цзоу Я стало еще лучше. Она продолжила объяснять: «Когда лодка достигнет центра озера, мы сможем начать кормить рыб. Наши кои очень красивые. Есть самые разные цвета».

Цзян Юй хлопнула в ладоши и сказала: «Рыбки».

Тётя Чжан наблюдала, как лодка плыла к центру озера. Она повернулась, достала из сумки две коробки из красного дерева и поставила их на пустой табурет. «Молодой господин, мисс Ю, корм для рыб готов».

Цзоу Я умело схватил его и повернулся, чтобы посмотреть на Цзян Юя. Он улыбнулся и сказал: «Сестра, я сотворю для тебя магию. Когда я позже взмахну рукой, к нам придет много-много красивых рыбок кои».

Закончив говорить, Цзоу Я рассыпал корм для рыб в руке. Корм плавал по озеру. Менее чем через две секунды она увидела рот золотой рыбы, торчащий из воды и поедающий два куска корма.

Вскоре более дюжины кои пришли за едой.

Семья Цзян никогда раньше не разводила рыбу. Когда Цзян Юй увидела эту сцену, она почувствовала, что она очень необычна. Она взволнованно встала и даже сделала два шага вперед, желая подойти поближе к озеру и посмотреть. Тетя Санг так испугалась, что тут же встала.

К счастью, Цзоу Я тоже всегда был внимателен. Он быстро остановил Цзян Юя от движения вперед. «Сестра, отсюда безопаснее смотреть».

Цзян Юй был остановлен и немного встревожен. Она нахмурилась и указала на рыбу в озере. Она сказала Цзоу Я: «Рыба, посмотри на рыбок!»

Тетя Санг поспешно прошла вперед и присела на корточки у борта лодки. Она протянула руку и потянула Цзян Юя. Цзян Юй только чувствовала, что кто-то хочет ее остановить. Ее пухлая рука все пыталась оттолкнуть руку тети Санг.

Тетя Санг быстро и мягко уговорила ее: «Маленькое Перышко, веди себя хорошо. Вы не можете идти вперед. Будет неудобно, если вы упадете в воду. Если почувствуете дискомфорт, придется идти в больницу на укол!»

Цзян Юй, которая изначально была немного нетерпеливой, остановилась, когда услышала слово «инъекция». Она вспомнила, как игла пронзила ее кожу, и ее маленькая шея сжалась. Однако ее черные глаза решительно смотрели на рыбу в воде.

Увидев это, Цзоу Я немедленно взял маленький табурет, на котором сидел Цзян Юй, и поставил его рядом с лодкой. «Сестра, посиди здесь. Это также очень близко».

Цзян Юй взглянул на табурет и понял, что он ближе к рыбе, чем к ее сиденью. Она согласилась и быстро села.

Тётя Санг наконец вздохнула с облегчением. Она передвинула табурет и деревянный ящик Цзоу Я в сторону Цзян Юя и тихо сказала Цзоу Я: «Спасибо, молодой мастер.

Цзоу…»