«…Все вы можете уйти».
Ву Мэй прогнал их. Она обменялась взглядами с Ли Нанчен, прежде чем запереть дверь.
За дверью Ли Наньчэнь вспомнила медицинские навыки, которые Ву Мэй показывала несколько раз, и несколько раз, когда она осматривала старого мастера Ли. Вспоминая видео с камер наблюдения той ночью, он нахмурился и постучал по Би Фану. Тихим голосом он спросил: «Как вы думаете, возможно ли, что У Мэй лечила старого мастера Ли?»
Би Фан немедленно посмотрел на него с презрением и спросил: «Ты позволил любви ослепить тебя?»
«Медицинские навыки, которые могут растворять тромбы в организме, требуют большого клинического опыта. Врачу с такими навыками должно быть не менее 40 лет.
«Конечно, мой Учитель — исключение. Но М — редкий гений в мире! Как У Мэй может сравниться с ней?»
Когда Би Фан думал о М, его глаза наполнялись неконтролируемым восхищением, как будто упоминание о ней и У Мэй одновременно было формой презрения и унижения по отношению к М.
Он вздохнул и сказал Ли Наньчэню, чтобы его воображение не разыгралось, и сказал: «Моего учителя больше нет в живых. Похоже, что только Линь Лиго может использовать этот метод на старом мастере Ли. исключаю возможность того, что есть и другие скрытые гении, но я их не вижу…»
Би Фан налил себе чашку чая и прислонился к двери, ожидая возможности хорошенько посмеяться.
Услышав его слова, Ли Наньчэнь вспомнил, что У Мэй только недавно начал усердно изучать книги о психических заболеваниях. В прошлом она не раскрывала свой талант в медицинской сфере. Она также, похоже, не слишком заботилась об этих вещах. Он постепенно подавлял это сомнение и не поднимал его.
У Пан и Ян Шань обменялись взглядами, но не осмелились ничего сказать. Они одинаково нервничали и хотели вернуться к ситуации в комнате.
Однако в тот момент, когда они приближались, Ли Наньчэнь обводил их холодным взглядом, заставляя их отступить в отдаленное место и смотреть на…
Внутри комнаты Ву Мэй терпеливо присела на корточки перед Матерью Ву и покачала кулон, чтобы создать среду, в которую Мать Ву могла погрузиться.
Стрелка часов тикала, поворачиваясь. Было так тихо, что слышен был только шум журчащей воды. Мать Ву нервно избегала Ву Мэй.
У Мэй терпеливо руководила ею в соответствии с методом исследования.
Постепенно первоначальное сопротивление Матери Ву превратилось в согласие. Ее глаза даже стали влажными, как будто она вспоминала болезненное прошлое.
Со временем Ву Мэй, казалось, исчерпала все свои силы. Наконец она встала и открыла дверь…
Толпа во главе с Би Фаном ворвалась внутрь. Глядя на Мать Ву, которая была в инвалидной коляске, они увидели, что она выглядит еще более отсталой, чем раньше, и ее глаза потускнели.
«Она стала умственно отсталой? Ву Мэй! Я говорил вам, что гипнотерапия невозможна. Это заставит пациента бесконтрольно попасть в ловушку…» — издевался Би Фанг, желая доказать свое суждение.
Мать Ву посмотрела на них с пустым выражением в глазах. Она пробормотала: «Я голодна. Я хочу что-нибудь съесть».
Она казалась ребенком, о котором нужно заботиться. Однако это удивило Ву Панга, Ян Шаня и остальных!
Ву Мэй холодно подняла глаза и принесла с кухни две миски с кашей. Она кормила Мать Ву ложку за ложкой и утешала ее, пока она спала. «Хотя она сумасшедшая и похожа на ребенка, она знает, как быть голодной. Она может есть сама и делать самые простые вещи в жизни. Она не такая сумасшедшая, как раньше. Разве ты не видишь?»
Би Фан был поражен и не мог понять, что происходит…
На обратном пути Би Фан сел на переднее пассажирское сиденье. Он все еще был озадачен, но стеснялся спросить.
Ли Нанчен с любопытством спросила: «Как ты это сделала? Ее состояние действительно улучшилось…»
У Мэй закрыла глаза и устало прислонилась к плечу Ли Наньчэня. Хриплым голосом она сказала: «Она стала такой из-за Ву Панга. Все несчастья, которые у нее были за всю ее жизнь, были из-за того, что она вышла замуж за Ву Панга…»
«Пока я гипнотизировал ее, я стер все ее воспоминания о Ву Панге».
«Пока она медленно забывает об этом неудачном браке, даже если ее нервная система уже получила необратимые повреждения и она станет психически нездоровой, она не сойдет с ума и снова не навредит себе. Это лучшее решение для нее».
Взглянув на Би Фана, который молчал на пассажирском сиденье, У Мэй спокойно сказал: «Иногда для лечения физических и сердечных заболеваний приходится использовать разные методы».
«Как врач, вы должны научиться анализировать ситуацию, с которой вы сталкиваетесь, и не следовать своему собственному набору правил в жесткой манере».
«Без обучения и совершенствования невозможно…»
Би Фан хотел возразить, но Ву Мэй имел смысл. Он мог только проглотить свои обиды.