Вы можете прочитать в или
«Министерство обороны прямо заявило, что все специальные агенты могут связываться только со своим непосредственным начальством. Им не разрешено контактировать с какими-либо высокопоставленными чиновниками, кроме этого!»
«Как высокопоставленный специальный агент, Бен не может не знать этого правила. Он и Мин Цун встретились с М наедине, не сказав ей. Должно быть, они тайно сговорились, чтобы навредить ей!»
Би Фанг была так взволнована, что хотела задушить Бена. Ву Мэй окинула Бена холодным взглядом и подняла руку, чтобы взять Би Фана за воротник, чтобы сдержать его волнение.
Спецагенты не ожидали услышать такую шокирующую тайну. Они затаили дыхание, глядя на Бена, который был для них как бог, желая услышать его объяснение.
Бен не ожидал, что он поднимет эту тему. Он спокойно посмотрел в окно на несколько плывущих облаков и ошеломленно сказал: «Специальные агенты могут столкнуться со многими особыми обстоятельствами во время своих миссий, которые требуют от них адаптации и реагирования. Вы можете не понять…»
«Но я встретил Мин Куна с одобрения М, и мы говорили о чрезвычайно нормальном плане выполнения миссии».
«Вы ничего не слышали и просто основывали это на том, что видели, чтобы сфабриковать ложь, чтобы обвинить меня. Как нелепо!»
Би Фанг вообще не поверил объяснению Бена, в то время как Ву Мэй задался вопросом, кто был вдохновителем смерти М.
Бен лжет. Ву Мэй не помнила, чтобы он рассказывал ей о встрече с Мин Цюнем, не говоря уже о том, чтобы давать ему какие-либо инструкции. Она знала это лучше, чем кто-либо другой! Что за сделка у него была с Мин Куном? Может это действительно он?
Что скрывает Бен?
Ву Мэй знала, что имеющиеся у нее сейчас подсказки не смогут установить его преступление. Кроме того, теперь она была ученицей Бена, поэтому она, очевидно, не могла защищать Би Фана и вызывать вражду между ними.
Подумав об этом, она нахмурилась и оглянулась на Би Фана, когда сказала: «Ты слышал это?»
«Должно быть, между вами двумя возникло недопонимание! Поскольку он ясно объяснил это, пока вы извиняетесь, Бен определенно не будет настаивать на том, что вы преднамеренно причинили ему вред…»
У Мэй попыталась глазами намекнуть Би Фану, что тот должен признать поражение, но у него кружилась голова от ярости. Как он мог это уловить?
Он крепко держал в ладони нож для западной еды. Когда он увидел, что Ву Мэй стоит перед Беном, он стиснул зубы и бросил его на землю. «Бен, тебе сегодня повезло!»
«Но я никогда не отпущу тебя. Приготовься отдать свою жизнь за меня. Рано или поздно я верну ее от имени М!»
Би Фан внимательно посмотрел на Ву Мэй и Ли Наньчен, прежде чем резко пнуть ногой спинку стула. Он мгновенно раскололся и рассыпался по земле. Затем он наступил на осколки, разбросанные по полу, и вышел из банкетного зала. Не оглядываясь, он бросил свою окровавленную куртку в мусорное ведро и хмыкнул.
«Вы встречались с Мин Куном? О чем вы, ребята, говорили?»
Атмосфера в банкетном зале была торжественной и неловкой. Вся посуда была разбита на земле. Скатерть была в пятнах от подливки с посуды и была очень грязной. Столы и стулья имели разную степень повреждений, и их было практически невозможно собрать. К. холодно поднял глаза, чтобы посмотреть на Бена, который допрашивал его.
Бен вытер кровь с уголка рта и выплюнул несколько капель крови. Он недовольно возразил: «Какое это имеет отношение к вам?»
«Вы планируете раскопать секреты Министерства обороны относительно М и моей миссии? Если вы действительно хотите знать, идите и спросите Мин Куна сами…»
Бен потер ноющие ребра и сел. Нахмурив брови, он взял бокал, налил себе полстакана красного вина и выпил. Он использовал жгучую боль в животе, чтобы облегчить боль в теле. Выражение его лица было болезненным, когда он подавил в уме воспоминание о М.
—
В баре, спрятанном в углу города, Би Фан сидел за барной стойкой и выпивал рюмку за рюмкой крепкого алкоголя.
Какофония музыки заставила его в отчаянии заткнуть уши. «Прости, М! Это была такая хорошая возможность, но я не успел отомстить за тебя».
— Но не волнуйся, я обязательно пришлю Бена сопровождать тебя и заставлю его лично извиниться перед тобой! Он не сможет жить долго!
Женщина с грациозной фигурой увидела Би Фана, который был один, и хотела завязать с ним разговор. Би Фан почувствовал резкий запах духов и с отвращением оттолкнул ее. Он не хотел задерживаться даже на полминуты. Его желудок бурлил, и он чувствовал, что его вот-вот вырвет!
Чувствуя легкое головокружение, он достал пачку наличных и швырнул ее на барную стойку. Его тело качнулось, когда официант помог ему выйти из бара.
Официант остановил для него такси. Поскольку вилла семьи Ли находилась в богатом районе у подножия горы, у водителя не было другого выбора, кроме как оставить Би Фана у входа в район.
Би Фан шел с затуманенными глазами. Его шаги были неустойчивыми, и он, казалось, слышал крики ребенка, доносящиеся издалека. Он инстинктивно последовал за звуком и огляделся. Он увидел размытую фигуру, промелькнувшую мимо высокого здания, стоявшего в тени…