все
В гостевой комнате виллы шторы были плотно задернуты. В комнате не горел свет, а звук респиратора и кондиционера сливался воедино. Атмосфера была мрачной и гнетущей.
Би Фанг стоял, прислонившись к больничной койке, весь в бинтах. Телевидение транслировало варьете по развлекательному каналу. На его лице не было и следа улыбки. Его глаза были пусты, когда он смотрел вперед. Его окружала унылая и угнетающая аура.
Когда Ву Мэй вошла в комнату, она увидела, что посуда, которую принес дворецкий, не была тронута и просто тихо стояла рядом с ним. Разъяренная, она бросилась и быстро схватила Би Фана за подбородок, заставив его выпить теплую кашу. Би Фанг дважды кашлянул и тут же проглотил еду, как робот.
«Раз жизнь твоя спасена, ты должен хорошо отдохнуть. Тебе понадобятся силы для реабилитации и лечения в будущем. Для кого ты надеваешь этот мертвый вид?»
У Мэй сменил одежду. Глядя на сломанный палец Би Фана, она нахмурилась и проверила восстановление каждого сустава. Она посмотрела на него и сказала: «Попробуй согнуть пальцы, чтобы увидеть, реагирует ли твое тело…»
Лицо Би Фана было бледным. Он поджал тонкие губы и долго молчал, прежде чем хрипло произнес: «Просто сдавайся. Не трать на меня время».
«Я врач. Я лучше всех знаю состояние своего тела. Мои руки уже искалечены…»
Ву Мэй помог Би Фану замедлить капельницу. Она остановилась у его кровати и холодно сказала: «В мире существует множество медицинских чудес. Даже человек в вегетативном состоянии, у которого мозг на грани смерти, может проснуться после более чем десятилетнего сна. сломаны?»
«Пока вы можете взять себя в руки, всегда будет решение!»
Твердый тон Ву Мэй ошеломил Би Фана. В полусонном состоянии он как будто увидел М. Тотчас же он скривил губы в насмешке над собой и пробормотал себе под нос: «М как-то сказал, что есть лекарство, которое может восстановить сломанные кости. Тяньшаньский снежный лотос в качестве катализатора».
«Эту траву сейчас невозможно найти в медицинском мире, тем более где-либо еще. Не стоит надеяться…»
«Чтобы мне посчастливилось выжить, я уже очень вам благодарен».
Огонь в глазах Би Фана снова погас. Он лежал на больничной койке с полузакрытыми глазами и молча смотрел в потолок.
Глядя на его болезненный вид, Ву Мэй вспомнила, как тогда Би Фан стал ее учеником. Она подумала про себя, я обязательно вылечу тебя. Кто бы тебя ни обидел, я отомщу за тебя!
Стук! Стук!
Ли Наньчэн легонько постучал в дверь. Увидев Би Фана на кровати, он тихо спросил: «Как ты себя чувствуешь?»
«Сейчас он не в лучшем состоянии, и у него нет никакой воли к жизни!» Ву Мэй разочарованно пробормотала себе под нос. Линь Лиго протиснулся снаружи и случайно услышал их разговор. Когда он услышал, как Ву Мэй намеренно провоцирует Би Фана, говоря эти слова, он неправильно понял, что травмы Би Фана очень серьезны и есть большая вероятность, что он не сможет полностью выздороветь. Он сразу обрадовался и обрадовался.
Линь Лиго сделал вид, что обеспокоен, и сказал: «Г-н Би Фан нездоров. Ему следует хорошо отдохнуть».
«Но старый мастер Ли только что немного поправился. Нам нужно продолжить последующее лечение. Почему бы мне не взять на себя ежедневный осмотр старого мастера Ли в течение этого периода времени? Мы можем поговорить об этом после мистера Би Фана. выздоровел?»
Ли Нанчен и Ву Мэй могли понять, что пытался сказать Линь Лиго. Они нахмурились, оценивая его. Их глаза были полны сомнений.
У Мэй вспомнил, что сказал дворецкий. Он сказал, что Линь Лиго был тем, кто вернул серьезно раненого Би Фана. Вспоминая его различные подлые и странные действия, она чувствовала, что он, должно быть, имел какое-то отношение к этому делу. Она сделала вид, что небрежно сказала: «Ты спешишь лишить его работы. Похоже, ты надеешься, что Би Фан не поправится?»
«Как это возможно? Мне действительно жаль мистера Би Фана», — сказал Линь Лиго с фальшивой улыбкой. Однако У Мэй продолжила расспрашивать: «Где вы встретили Би Фана той ночью?»
«Почему ты появился в высотном кондоминиуме неподалеку в ранние утренние часы?»
В глазах Линь Лиго отразилась некоторая паника, но он быстро скрыл это и сказал: «Поскольку у старого мастера Ли есть Би Фан, чтобы лечить его, мне нечего было делать, поэтому я работал в качестве общественного врача в Интернете. Пациент попросил меня встретил его поблизости, поэтому я пошел посмотреть…»
У Мэй заподозрил неладное. Боясь, что Линь Лигуо будет защищен от нее, она притворилась, что верит ему, и временно пропустила это. Она обменялась взглядами с Ли Нанчен и кивнула, сказав: «Я оставлю вам работу врача семьи Ли на этот период времени».
Глядя на удрученный взгляд Би Фана, она мягко утешила его: «Когда тебе станет лучше, все по-прежнему будет твоим».