Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Ли Наньчэнь отпустила Ву Мэй и подошла к окну. Он снова взял свой телефон и начал договариваться.
Когда Ву Мэй взяла трубку, она заметила усталость в голосе К. Она изменила свой план обсуждения с К. на проверку хода расследования.
К. нетерпеливо сказал: «Не волнуйтесь. Я сообщу вам, когда у меня будут новости. Следите за теми людьми из корпорации Ву.
«Хорошо!» Ву Мэй немедленно согласился и нетерпеливо повесил трубку.
Если бы это был обычный К, он бы заметил странный тон Ву Мэй. Однако он был сосредоточен на решении каверзных дел и не успевал этого замечать.
Когда Ли Наньчэнь повернулся, чтобы посмотреть на У Мэй, он мягко улыбнулся и сказал: «Мисс У Мэй, все готово. Ты первый.»
Ву Мэй встал и взял Ли Наньчэня за руку. Она намеренно говорила более медленным тоном и мягко ответила: «Спасибо, президент Ли».
Они ушли в спешке и успели только сообщить дворецкому, что к обеду их не будет дома.
Дворецкий, казалось, ожидал этого. Он последовал за ними и спросил: «Мадам, вы вернетесь сегодня вечером? Старый Мастер сказал, что если ты не вернешься к обеду… Это тоже нормально.
Они ушли слишком быстро и не услышали его.
По пути Ву Мэй позвонила ее помощница, которая сообщила ей, что руководитель, который больше всего контактировал с Ву Паном, внезапно покидает компанию под предлогом встречи с клиентом.
Это было обычным делом в компании. Если бы это было в обычное время, не было бы никаких проблем, но это была особая ситуация.
Ву Мэй почувствовал запах заговора и презрительно рассмеялся. «Конечно, отпусти его. Вы должны быть осторожны, когда вы следите за ним тоже. Безопасность прежде всего.»
Помощник согласился и приготовился покинуть туалет, чтобы сделать то, что сказал Ву Мэй.
Какое совпадение.
Вошел начальник, которого он упомянул, и они столкнулись друг с другом.
«Менеджер Ченг», — поприветствовал помощник.
Супервайзер вспомнил об этом помощнике. Раньше он, казалось, был на стороне Ву Панга, но на самом деле он все еще помогал Ву Мэй.
«Менеджер Ченг?» Помощник заметил, что надзиратель злобно смотрит на него, и снова беспокойно окликнул его.
Начальник посмотрел на одежду помощника и догадался, что он уходит. Он улыбнулся и спросил: «Ты тоже выходишь?»
Когда ассистент услышал это, он объяснил: «Да, я хочу передать документ мадам Ву».
«А? Какое совпадение. Позвольте вас подвезти, — великодушно предложил надзиратель.
Все в компании знали, что он и Ву Панг были близки.
Несмотря на скандал с Ву Паном, он не изменил сторону, на которой был. Когда он предложил подвезти помощника, то думал, что увидит неловкость или даже страх помощника.
Он был разочарован!
Помощник без колебаний ответил: «Правда? Большое спасибо, менеджер Ченг. Сначала я пойду за документами.
Помощник пошел за документами и поднялся с ним на лифте в подземный гараж.
Когда они вышли из лифта, раздался странный звук, который их напугал.
Когда они обернулись, дверь лифта медленно закрылась.
Супервайзер и ассистент переглянулись и громко рассмеялись. Они неловко засмеялись.
«Сюда, пожалуйста.» Инспектор указал на свою машину и пошел вперед.
Он с нетерпением ждал развития ситуации. Этот помощник был одним из друзей Ву Мэя. Было бы блестяще, если бы ассистентка была замешана в незаконной сделке с наркотиками и свалила вину на нее.
«Старый Ченг, я здесь». Ву Панг вышел из машины и позвал начальника, но обнаружил, что человек, стоящий за начальником, был его бывшим помощником.
Этот помощник был очень хитрым. На самом деле, именно он помог Ву Мэю.
Его лицо потемнело. — Старый Ченг, зачем ты привел его сюда?
Супервайзер оглянулся на своего помощника и улыбнулся. — Подарок, конечно.
Помощник беспомощно обнял документы и отшатнулся на два шага назад. «Президент Ву, менеджер Ченг, что вы имеете в виду?»
Супервайзер обернулся и мрачно посмотрел на ассистента. «Пока вы будете послушно следовать за нами, ничего не произойдет. Иначе можно только умереть».
Лицо Ву Панга было бледным. Он не понял намерения начальника. Он с тревогой сказал: «Нет, он расскажет остальным. Мы не можем оставить его в живых».
Начальник положил руку на плечо Ву Панга и уверенно заверил его. «Не волнуйтесь, президент Ву. С сегодняшнего дня мы будем не проводниками сделки, а помощниками, которые будут работать на вашу добрую дочь».
Если бы этот секрет был раскрыт, Ву Мэй был бы ответственен за это.
Ву Панг понял намерения начальника и с радостью согласился. Однако на мгновение он заколебался. — Но, Мо… она еще не знает. Мы должны сказать ей.
Пока они еще обсуждали это, на стоянку въехало несколько обычных такси и припарковались вокруг них.
Из машины вышли двое мужчин, одетых как прохожие. Один из мужчин взял сумку и подошел к Ву Пангу и начальнику. — Деньги, — холодно сказал он.
«Здесь, здесь.» Ву Пан немедленно достал большой чемодан и открыл его перед мужчинами.
Чемодан был наполнен наличными.
В этот момент надзиратель попросил помощника наклониться. Он опустил голову и спросил: «Ты ясно это видел?»
Помощник вздрогнул. — Да, я ясно это видел.
В этот момент мужчина проверил деньги и передал сумку Ву Пангу. «Проверьте товар».