Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations
Однако дяди посмотрели на них и отбросили ручки в сторону со словами: «Не подпишем! Почему мы должны брать на себя ответственность за его лечение?»
Линь Лиго дрожал от гнева и кричал: «Все вы!»
Дяди семьи Ли избегали взгляда Линь Лиго и делали вид, что смотрят в другом месте.
Ву Мэй наклонила голову с насмешливым взглядом в глазах. Она хлопнула в ладоши, призывая телохранителей утащить Линь Лиго.
«Отныне Линь Лиго больше не является лечащим врачом старого мастера Ли. Ему не позволено приближаться к старому мастеру Ли!» Ву Мэй сказал властно. Она наклонилась к уху Линь Лиго и прошептала: «Хе, насколько прочными могут быть отношения, основанные на прибыли?»
«Ты! Ты пожалеешь об этом. Вы не сможете вылечить Старого Мастера!
«Когда придет время, вы, ребята, придете и будете умолять меня, Ву Мэй! Я заставлю тебя встать на колени и поклониться мне!» Линь Лиго истерически закричал.
Ву Мэй просто заткнула ухо и повернулась, чтобы посмотреть на неуклюжих родственников семьи Ли. Она спросила: «Что вы, люди, можете сказать о себе?»
— Нанчен, я… я только что вспомнил, что у меня есть кое-какие дела дома. Я уйду первым. Я свяжусь с вами в следующий раз!»
Наблюдая, как Ву Мэй прогоняет Линь Лин Лигуо, они знали, что больше не могут желать выгоды. Они могли только молча подобрать свои пальто на земле и уныло уйти.
Ли Наньчэнь промолчал. Глядя на пустую палату, он хрипло сказал: «У Мэй, проведи меня к дедушке».
«Хорошо.» У Мэй кивнул. Она хотела что-то сказать, но проглотила слова, увидев, как его плечи поникли.
…
По коридору за пределами диализного кабинета…
Через стеклянное окно можно было смутно видеть Старого Мастера Ли, слабо дышащего, лежащего на аппарате для очистки крови. Кровь вытекала из его тела, прошла процесс очистки, прежде чем снова войти в его тело. От вида старика с вставленными по всему телу машинными трубками сжималось сердце.
Ли Наньчэн ударил кулаком по стене.
Он на самом деле не понимал этого раньше!
Стоя рядом с ним, Ву Мэй немного пожалел его и утешил его тихим голосом: «Дедушка будет в порядке». У Мэй.
Глаза Ли Наньчэня резко распахнулись, и он уставился на нее.
Как будто он нашел кого-то, на кого он мог положиться в этот момент, он притянул Ву Мэй к себе и крепко обнял ее.
Ву Мэй не привыкла к такой близости и инстинктивно боролась.
«Не двигайся. Позволь мне обнять тебя ненадолго. Ненадолго.
Ли Наньчэн мягко положил голову на плечо Ву Мэй и сказал тихим и усталым голосом:
Ву Мэй сначала хотела оттолкнуть его, но ее поднятая рука просто приземлилась ему на спину. Она нежно погладила его и сказала: «Все будет хорошо».
Ли Наньчэнь глубоко вздохнул. Вдыхая аромат ее волос, он чувствовал себя странно легко.
Кажется, это первый раз, когда он взял на себя инициативу обнять ее?
У Мэй чувствовала, как бьется его сердце, когда она вспоминала прошлое. Постепенно ей стало трудно дышать. Он слишком крепко обнимает ее!
Как будто он хочет интегрировать ее в свое тело…
«Хм. Вы из семьи старого мастера Ли?
Мимо проходила медсестра и увидела их. Она откашлялась и спросила.
Ли Нанчен ослабил хватку и кивнул.
«Теперь вы можете навестить мистера Ли, но войти может только один член семьи. Кто хочет пойти со мной, чтобы переодеться в антибактериальный костюм?» — спросила медсестра.
У Мэй встретился взглядом с Ли Наньчэнем. Она наклонила голову и улыбнулась, когда сказала: «Давай».
Ожидая Ли Наньчэня, Ву Мэй достала телефон и спряталась на лестничной площадке аварийного выхода. Она взяла на себя инициативу набрать номер.
Ей еще предстояло свести счеты.
«Привет?»
Голос Ву Пана был полон самодовольства, как будто он догадался, что она проявит инициативу.
У Мэй почувствовал отвращение. Она пролистала бесчисленные сообщения в СМИ и спросила: «Эта новость была вашей и Ян Шань? Что хорошего это принесет семье Ву?»
«Не беспокойтесь об этом. Пока вы послушно отдаете деньги, я сообщу СМИ, чтобы они отозвали отчеты!»
— Иначе не думай, что я тебя отпущу. Даже если я умру, я утащу тебя за собой!
Зная, что разоблачение окажет огромное влияние на Ву Мэй, Ву Панг восстановил свою уверенность и угрожал ей.
Представив его выражение лица в этот момент, Ву Мэй почувствовал физиологическое отвращение. Она спокойно сказала: «Если ты настаиваешь на этом, хорошо».
Затем она повесила трубку.
Когда Ву Пан услышал сигнал отключения по телефону, он подумал, что Ву Мэй наконец смягчился. Когда он фантазировал о том, как он растратит деньги после их получения, он не мог не начать напевать.
«Хм! Хотите сразиться со мной? Ты еще слишком неопытен!
В больнице Ву Мэй вышла с лестницы. Она увидела, как Ли Наньчен оглядывается в поисках ее, и помахала ему.
— Дедушка сейчас в порядке?
Когда Ву Мэй получила утвердительный ответ, она кивнула и тихо сказала: «Мне нужно куда-то идти».
Ли Наньчэнь кивнул и естественно сказал: «Я буду сопровождать вас».
У Мэй не отказался и пошел с ним в больницу, в которой Мать Ву ненадолго пробыла перед тем, как попасть в санаторий. Через стойку регистрации она нашла врача, отвечавшего за лечение Матери Ву. Она сказала: «Я хотела бы получить медицинские записи моей матери».
— Это доказательство наших отношений. Она показала ему удостоверение личности.
Доктор просто бросил на него несколько быстрых взглядов, прежде чем небрежно сказал: «Извините, медицинские отчеты являются конфиденциальной информацией пациента. Врачи не имеют права никому его давать. Пожалуйста, оставьте!»
«…»
Он отверг ее, даже не выслушав ее доводы?
Ву Мэй вскоре догадался, что доктор получил деньги за молчание от семьи Ву и намеренно оправдывался!