Глава 37 — Тайное использование N

Переводчик: Henyee Translations Редактор: Henyee Translations

«Ах! Будь нежнее…»

Указательный палец Ли Наньчэн нежно помассировал основание ее ноги. Она неудержимо выгнула свое тело и наклонилась ближе к нему. Она обвила руками его шею, словно тонула в своем желании быть спасенной. «Не… нет…»

Ли Наньчэн наклонился к ней и вошел в ее тело. Чувствуя онемение в талии, он прошептал ей на ухо: «Но твое тело ясно говорит, что ты действительно этого хочешь».

Вскоре комната наполнилась звуками тяжелого дыхания мужчины и стонами женщины…

На кровати переплелись обнаженные тела парочки, и комната наполнилась ароматом секса.

Чувствуя боль во всем теле, Ву Мэй оттолкнула Ли Наньчэня, который все еще был в ее теле. Воспользовавшись его расслаблением, она наконец нашла возможность точно воткнуть серебряную иглу в его спящую акупунктурную точку!

«Мм…»

Мужчина лишь хмыкнул и провалился в глубокий сон.

Ву Мэй опустила голову и посмотрела на засосы на груди. Даже малейшее прикосновение причиняло ей боль. Она стиснула зубы от ненависти и дважды ударила его ногой, чтобы излить свой гнев!

Затем она подняла одежду, разбросанную по полу. Ей казалось, что ей трудно даже ходить. Она свирепо посмотрела на Ли Наньчена, на лице которого была довольная улыбка!

Выбравшись через окно, Ву Мэй поймала такси и поспешила в больницу.

Воспользовавшись тем, что в медпункте менялись ночные смены, она сняла шапочку и взяла униформу медсестер, состоящую из двух частей, которая висела на медпункте. Затем она переоделась в них.

Ву Мэй сначала пошел в комнату наблюдения и взломал все камеры наблюдения в палате старого мастера Ли. Затем она побежала в палату.

Глядя на слабое дыхание Старого Мастера Ли, она достала две коробки с серебряными иглами. Под лунным светом она точно нашла акупунктурные точки. Она подняла руку и вонзила иглу.

Только на рассвете, когда небо слегка прояснилось, Ву Мэй собрала свои вещи и тихо ушла, следя за любым движением в коридоре.

У Мэй огляделся и никого не увидел. Затем она опустила шляпу и села в такси, чтобы вернуться на виллу.

Однако она не ожидала, что в высотном здании напротив больницы камера сверхвысокого разрешения была направлена ​​на палату Старого Мастера Ли и запечатлела все ее действия. Губы этого человека изогнулись в зловещей и самодовольной улыбке.

«У Мэй, ты мертв!»

Вернувшись на виллу, Ву Мэй прокралась обратно и посмотрела на дверь двух спален. Сначала она хотела вернуться в свою комнату.

В конце концов, она смирилась со своей судьбой и распахнула дверь в комнату Ли Наньчэня. Она сняла с себя одежду и бросила ее на пол, словно возвращая этому месту его первоначальное состояние. Затем она тихо легла рядом с ним.

Ли Наньчэн, казалось, не мог нормально спать. Почти мгновенно он повернулся и обнял ее.

Ву Мэй почувствовал, как какая-то часть его тела снова затвердела. Она закрыла глаза, так как усталость переполняла ее.

Думает ли этот парень о таких вещах даже во сне?

Наутро слабый свет зари просочился сквозь переливающуюся жемчужным блеском занавеску и осветил их обоих…

Ли Наньчэнь открыл глаза и увидел женщину в своих руках. Он вспомнил все сумасшедшие действия прошлой ночи и был ошеломлен. Однако его взгляд сразу же стал нежным.

Спящая Ву Мэй была более послушной и послушной, чем когда она бодрствовала. Она даже выглядела немного милой и очаровательной. Ее слегка надутые губы заставили сердце Ли Наньчэнь трепетать. Однако, когда он опустил голову, чтобы посмотреть на ее руку на своей груди, он не мог не рассмеяться.

Ее бдительность довольно высока!

С улыбкой на лице он обнял Ву Мэй и нежно поцеловал ее в лоб.

Он не знал, почему он сделал что-то подобное. Казалось, это был подсознательный акт, о котором нечего было говорить.

Наступила ночь. Банкетный прием в честь высокопоставленного чиновника вот-вот должен был начаться.

Думая, что она собирается сделать ход позже, Ву Мэй специально выбрала костюм в гендерно-нейтральном стиле. Помимо того, что она выглядела способной, ее грациозная фигура, которую невозможно было скрыть, была наполнена чувством воздержанности и соблазнительности.

Ли Наньчэнь, ожидавший на первом этаже виллы, не ожидал от нее такой стороны и был слегка удивлен.

«Какая? Ты меня больше не узнаешь? — дразнила Ву Мэй, собирая необходимое ей оружие.

Ли Наньчен увидел, что она расслаблена и совсем не нервничает. Он кивнул и, прислонившись к дверце машины, сказал: «Да, ты действительно чувствуешь себя специальным агентом».

Начнем с того, что она специальный агент.

У Мэй поджала губы и промолчала.

Когда они вдвоем прибыли на место проведения банкета, многие видные деятели высшего класса прибыли со своими женами или спутницами.

В тот момент, когда Ву Мэй вышла на красную дорожку, она привлекла внимание бесчисленных камер. Она нежно взяла Ли Наньчен за руку и слегка улыбнулась.

«Ой? Это психически больная дочь семьи Ву?»

«Это! Почему на банкете она одета ни как мужчина, ни как женщина?! Разве она не пытается сделать всех несчастными?!

Несколько знатных дам собрались вместе и с завистью смотрели на Ву Мэй.

Будучи хорошо информированными, они, конечно, знали, что Ли Наньчэнь изменил свое обычное поведение и очень сильно душил Ву Мэй, в значительной степени давая ей все, что она хотела.

В деловом кругу они никогда не смогут добиться любви и верности своих мужей.

Все ненавидели Ву Мэй до глубины души и хотели быть ею.

«Посмотрите, как она сейчас улыбается. Как долго она может улыбаться? Ее девичья семья вот-вот рухнет. Может быть, семья Ли хочет, чтобы обанкротившаяся женщина была их юной госпожой?

«Через несколько дней ее точно выгонят!»

Женщины из высшего сословия сказали в ревности. Эти слова достигли ушей Ву Мэй, но она совсем не возражала.