Глава 193 — Глава 193: Глава 193. Спекулянт

Глава 193: Глава 193. Спекулянт

Переводчик: Dragon Boat Translation Редактор: Dragon Boat Translation

«Никто?»

Ян Рубин расстегнула всю одежду в шкафу, но не нашла там никого, кто прятался внутри. Она обернулась и увидела, что ее сестра тоже сбита с толку, поэтому подошла к кровати, где могла спрятаться, и подняла занавеску.

Ян Рубин тихо сказал кровати: «Выходи; Я не причиню тебе вреда».

Ян Русюэ уже не так боялась, услышав слова своей сестры. Поскольку она больше не могла это скрывать, она позволила Сиэр выйти и увидеть свою сестру. Если ее сестра пожалеет Сиэр, она сможет вернуться и умолять Сиэр.

Под кроватью было слишком грязно и так низко. Сиэр, должно быть, страдает от этого. Ян Жюсюэ помогла своей сестре закричать:

«Сиэр, она твоя вторая тетя. Она не причинит тебе вреда.

Однако никто не ответил после того, как Ян Жуксюэ закричала. Ян Руксюэ забеспокоился. Не обращая внимания на свое слабое тело, она опустилась на колени и заглянула под кровать.

Ян Рубин быстро поднял ее. «Земля холодная. Как ты можешь стоять на коленях со своим слабым телом?»

Сиэр, выходи скорее. Не волнуйся; Тетя не причинит тебе вреда.

Ян Рубинг подтянула сестру и позвала к кровати, но ответа по-прежнему не было.

«Где Сиэр? Сиэр?

Ян Руксюэ запаниковал. Она громко выкрикнула имя дочери, оттолкнув вторую сестру. Она легла на пол и заглянула под кровать. Было пусто. Где она была?

Ян Русюэ рухнула и села на землю со слезами, текущими по ее лицу. Она назвала имя своей дочери в оцепенении,

«Сиэр, Сиэр, выходи быстро».

Увидев, что в комнате никого не было, Ян Рубинг почувствовала, что слишком много думает. Когда ее сестра болела, она звала Сиэр по имени и часто говорила, что вернулась. Ян Рубинг увидела, как ее сестра мучает себя, и обняла ее, чтобы утешить.

«Раксью, не грусти. Сиэр вернется».

«Сестра, она вернулась. Сиэр вернулся».

Ян Жуксюэ беспомощно наклонилась к сестре и заплакала. Она не могла поверить, что это снова ее сон. Дочь так искренне обнимала ее. Объятия дочери были очень, очень теплыми.

«Сядь и выпей воды».

Ян Рубинг почувствовала, что ее сердце пронзили, когда она увидела свою сестру в боли. Она пожалела, что снова упомянула Сиэр.

Когда она помогла Ян Русюэ сесть, она увидела на столе письмо с пакетом лекарств.

«Это?»

Ян Рубинг взял письмо и увидел строчку слов:

Отец, Мать, Сиэр помогут Матери найти тысячелетнего Линчжи. Она вернется, как только найдет его. Не волнуйся; этот пакет с лекарством предназначен для Матери, чтобы выздороветь. Я надеюсь, что ты позаботишься о себе!»

Хотя это было всего лишь короткое предложение, оно доказывало, что Сиэр вернулся!

Су Цин покинул резиденцию Су с крыши. Она обернулась и посмотрела на этот теплый дом, чувствуя в своем сердце след нежелания.

Когда она только родилась, у нее была только одна мысль: иметь теплый дом и жить мирной жизнью.

Однако ей пришлось уйти, чтобы защитить своих родителей и младшего брата. Поиск тысячелетнего Линчжи также был ее главным приоритетом. Она должна спасти свою бедную мать.

После того, как Су Цин ушла из семьи Су, она не пошла в магазин одежды, опасаясь, что отец будет искать ее там. Она подумала о его соглашении с Цзи Шуйшэном, который уже должен был покинуть город Луо.

Су Цин не торопился уходить. Отсутствие зерна на длинной дороге к отступлению было ужасным, поэтому она сначала пошла в зерновой магазин, чтобы купить еду.

Она нашла магазин под названием Yongwang Grain Store. Этот зерновой склад был огромен, в нем было более дюжины комнат. В полдень в зернохранилище было не так много людей, как утром, поэтому ей нужно было только выстоять очередь за чашкой чая, чтобы добраться туда.

Однако, как только она встала в очередь, она увидела, как вышел официант с табличкой и изменил первоначальную цену.

Цена одного таэля серебра и четырех стоунов коричневого риса поднялась до одного таэля серебра и трех стоунов. Эта цена была похожа на грабеж. Простолюдины в конце очереди взорвались.

«Почему вы вдруг подняли цену?»

«Нет такой вещи, как мошенничество. Вы поднимаете цену дважды в день? Почему он так увеличился? У тебя слишком черное сердце.

Выражение лица Су Цин тоже было отвратительным. Однако он был спекулянтом, который поднял цену, когда увидел, что многие люди покупают. О повышении цены рано утром никто ничего не говорил.

«Почему ты так шумишь? Сейчас повсюду беженцы, а продовольствие нельзя ввозить. Завтра цены вырастут. Если вы думаете, что это дорого, не ешьте это. Дешевле есть землю».

Официант был очень груб. Когда он увидел, что простолюдины высказывают свое мнение, он посмотрел на них и закричал. Горожане были в ярости, но сделать ничего не могли. Как бы они ни злились, они должны были купить его, иначе завтра цена вырастет! Это был бедственный год, и тот, кто продавал зерно, был боссом.

Увидев, что он остановил людей, покупающих еду, продавец был счастлив, увидев роскошную одежду Су Цин и холодный взгляд. Он не смел кричать на Су Цин, как кричал на людей. Он улыбнулся и спросил:

«Молодой господин, сколько риса вы хотите купить?»

Продавец подумал: «Этот молодой Мастер носит такую ​​хорошую одежду. Он не может купить коричневый рис. Обычные люди едят эту штуку». Он прямо спросил Су Цин, сколько шлифованного риса он хочет купить.

Су Цин указал на коричневый рис.

» Я хочу это. Сто камней по текущей цене.

Продавщица была ошеломлена. Он хочет коричневый рис?

«Молодой господин, я действительно не могу дать вам это. Зерно не может быть доставлено, и цена стремительно растет. Мы не можем продать его себе в убыток, верно? ”

Су Цин не слушал его чушь и холодно сказал:

«Я выбью зуб собаке за каждый цент, который я заплачу!»

Увидев, что с ней нельзя шутить и что он не может принять решение, продавец кивнул и поклонился Су Цину извиняющимся тоном.

— Молодой господин, пожалуйста, не усложняйте мне жизнь. Я просто официант. Цены устанавливает продавец».

Взгляд Су Цин стал еще холоднее. Увидев непреклонное отношение Су Цин, официант быстро вернулся, чтобы доложить своему боссу.

Из комнаты выглянул мужчина средних лет в темной мантии и с чайником в руках. Увидев, что Су Цин одет как богатый и знатный человек, он дал несколько указаний официанту. Когда официант вернулся, он понизил голос и льстиво сказал Су Цин:

«Молодой господин, почему бы вам не попросить меньше? Я продам его вам. Вы просили слишком много. У меня в магазине не так много коричневого риса. Я оставлю немного для людей».

«Пятьдесят.»

Су Цин сократил число вдвое. Сегодняшняя ситуация была уникальной, и она не хотела создавать проблемы. В противном случае она бы прямо убила спекулянтов, нажившихся на национальных бедствиях и поднявших цены, когда она была богом войны.

Продавец выглядел обеспокоенным. Он попросил Су Цин немного подождать, прежде чем вернуться с докладом.

Су Цин взглянула на магазин и увидела, как мужчина разговаривает с официантом. Он прятался в тени и, когда оценивал людей, производил впечатление старого коварного лиса.

Увидев, что Су Цин смотрит на него, босс кивнул ей и отдал заказ официанту. Официант радостно побежал обратно.

«Молодому мастеру повезло. Наш босс сказал, что хочет подружиться с вами, поэтому приготовит столько еды, сколько вы просили.

Су Цин подняла голову и увидела, что хозяин улыбается ей. Однако эта улыбка была полна замыслов, от которых по коже покалывало.

Су Цин слегка нахмурился. Хозяин этого зернохранилища не был обычным купцом.

«Молодой господин, в какое поместье будет отправлена ​​еда?»

Официант пошел взвешивать зерно. Пятьдесят камней коричневого риса были упакованы в пятьдесят мешков, поэтому он пришел спросить Су Цин, куда его отправить.

— Сначала оставь это здесь. Я вызову такси».

Су Цин проигнорировал его добрые намерения и ушел.

Когда люди сзади увидели, что она купила его по первоначальной цене, они захотели купить его по той же цене. Продавец изменил свое смиренное отношение к Су Цин и стал кричать на людей.

После того, как Су Цин вышла из парадной двери зернохранилища, она не спешила искать тележку. Она нашла задний двор зернохранилища и обнаружила, что многие люди были заняты разгрузкой зерна. Слова на мешке с зерном привлекли ее внимание…