Глава 25

Глава 25: Кажется, что у него желудок полон забот

Переводчик: Dragon Boat Translation Редактор: Dragon Boat Translation

Цзи Шуй Шэн не мог не встать и подойти. Когда он увидел конину в бамбуковой трубке, его глаза вспыхнули. Он впервые видел такой способ приготовления пищи. Могло ли быть так, что дедушка Су Цин, который был королевским поваром, научил его?

Когда он оглянулся, то увидел пламя, танцующее в глазах Су Цин. Ее холодные глаза, казалось, смягчились из-за пламени, и в них появился намек на улыбку.

Су Цин был действительно счастлив в этот момент. Система сообщила ей хорошие новости. Поскольку она изобрела новый способ есть конину, система вознаградила ее повышением уровня кулинарии. Теперь ее кулинарные навыки достигли 3-го уровня, а ее способности в God of War достигли 11-го уровня. Это было приятным сюрпризом.

Поскольку они уже съели мясо, они оставили мясо из бамбуковых трубок на завтрашнее утро. Все вытерпели голод в животах и ​​собрались спать.

Поскольку днем ​​были бандиты, еще важнее было дежурить ночью. Цзи Шуй Шэн разделил молодых людей из Бухты Персикового Цвета на три смены. В каждой смене было на два человека больше, чем обычно, и все они были вооружены и в полной боевой готовности.

Храм горного бога ночью выглядел очень устрашающе. Статуи богов, которым люди поклонялись днем, выглядели такими свирепыми ночью. Они смотрели на беженцев, живущих в храме горного бога, широко раскрытыми глазами.

Несколько детей были напуганы до слез, а женщины не смели спать в храме, поэтому нашли место для отдыха снаружи.

Су Цин и Цзи Сяоин выгрузили постельные принадлежности из машины. Они рассчитывали, что ночью будут спать на улице, поэтому Су Цин по пути сплела две соломенные циновки. Она положила соломенные циновки на холодную землю, а затем положила подстилку поверх соломенной циновки, чтобы вода не попадала внутрь.

Ночью в горах было еще немного холодно, и все были одеты в тонкую одежду. Огонь продолжал гореть, чтобы согреться и не дать крупным животным приблизиться и причинить вред людям. В-третьих, огонь придал мужества женщинам и детям.

Вода была ограничена, и они не могли найти новый источник, поэтому не было возможности помыться. Кроме того, ни у кого не было на это сил. Они были измотаны бегством, спасая свою жизнь, и хотели только спать. Те, у кого были одеяла, ложились на землю, а те, у кого не было, надевали соломенные накидки. Если они устали, они могли спать до тех пор, пока было место для отдыха.

У Су Цин и Цзи Сяоин не было много табу, поэтому они спали в храме горного бога. В доме было еще более защищено, чем снаружи. Су Цин думала, что Сяо Ин будет бояться статуи горного бога, но она совсем не боялась.

Они вдвоем лежали на полу. Сначала Цзи Сяоин все еще разговаривала с Су Цин, но вскоре после того, как легла, заснула. Она была как котенок, который мог заснуть, положив голову на подушку.

Когда Су Цин собиралась лечь спать, она поняла, что что-то не так. Цзи Шуй Шэн исчез, но он не отправился в патруль и не вернулся в храм, чтобы поспать.

Однако ее это не заботило. Цзи Шуй Шэн не оставил бы людей из Бухты Персикового Цвета и ушел один, и он также не оставил бы Цзи Сяо Ин.

Су Цин вздремнула. Внезапно она почувствовала запах крови. Она осторожно открыла глаза и посмотрела на Цзи Сяо Ин, которая крепко спала рядом с ней. Она тихонько села и взялась за трезубец, который положила рядом с собой перед сном. Она была в полной боевой готовности.

Лунный свет освещал храм горного бога. Су Цин увидел высокого мужчину, стоящего у входа в храм спиной к лунному свету. Она крепко сжала вилку и внимательно следила за каждым движением мужчины.

Патрульный Ли Даню тоже заметил черную тень. Он поднял свой большой мачете и строго спросил: «Кто это?»

Низкий голос Цзи Шуй Шэна прозвучал: «Это я».

Увидев, что это Цзи Шуй Шэн, Ли Данью положил нож, подбежал и тихо спросил его: «Брат Шуй Шэн, почему ты еще не спишь? Ты иди спать, я буду на страже».

Цзи Шуй Шэн не ответил. Вместо этого он взял из руки большой нож и прижал его к груди. Фигура, стоявшая у двери, была высока, как бог.

Су Цин отпустил трезубец и снова лег. Цзи Шуй Шэн повернулся и посмотрел на нее. Он только что почувствовал сильное намерение убить. Су Цин был единственным в храме, кто сел. Она была такой бдительной и обладала такой сильной убийственной аурой.

Во второй половине ночи Су Цин услышал шепот Цю Юнкана и Цзи Шуй Шэна.

«Шуй Шэн, иди спать. Я буду следить.

— Хорошо, — сказал он.

После короткого вопроса и ответа в храме послышался звук мощных шагов. Цзи Шуй Шэн на секунду остановился перед кроватью Су Цин и Цзи Сяоин, словно проверяя, не спят ли они. Су Цин открыла глаза в темноте, и ее глаза вспыхнули, ее руки уже были готовы к атаке.

Цзи Шуй Шэн не остановился и пошел к статуе горного бога. Су Цин слегка подняла голову и увидела Цзи Шуй Шэна, стоящего перед статуей горного бога и смотрящего вверх. Он долго стоял, не говоря ни слова, словно статуя.

По прошествии долгого времени он снял с престола курильницу и подношения, с грохотом вскочил на престол и лег в одежде.

Глаза Су Цин замерцали.

Разве древние люди не верили в призраков и богов? Как он посмел спать на столе для пожертвований?

Однако ее это не заботило. Поскольку Цзи Шуй Шэн был джентльменом, ей не нужно было все время быть начеку.

Когда Су Цин снова проснулась, было уже утро. Она неосознанно взглянула на стол для подношений, но Цзи Шуй Шэна там уже не было.

Цзи Сяо Ин лениво потянулась, похожая на милую кошечку. Она протерла глаза и сказала Су Цин: «Сестра, ты проснулась».

«Да. Тебе следует поспать немного дольше. Все еще рано.»

Глядя на сонные глаза Цзи Сяо Ин, глаза Су Цин вспыхнули с обожанием. Это было естественное выражение ее лица, которого она даже не заметила.

«Я не сплю. Я встаю, чтобы помочь тете Цю приготовить завтрак. ”

Цзи Сяо Ин прикрыла рот рукой и широко зевнула. В ее красивых миндалевидных глазах блестели слезы, что делало ее очень милой.

— Хорошо, я тоже пойду.

Су Цин расчесала волосы пальцами. Для удобства она не заплетала волосы в косу, как другие женщины. Вместо этого она завязала волосы в простой пучок и использовала бамбуковую палку в качестве шпильки. Он был очень опрятным, и хрупкая внешность первоначального владельца вдруг стала немного более доблестной.

Цзи Сяо Ин моргнула своими большими водянистыми глазами, наблюдая, как Су Цин расчесывает волосы. Увидев, как красиво и доблестно выглядела Су Цин, когда она зачесала волосы в пучок, она тоже захотела это сделать.

«Сестра, не могли бы вы помочь мне расчесать один?»

Цзи Сяо Ин наклонилась с улыбкой, сладкой, как мед, так что отказаться было невозможно.

Су Цин кивнула и использовала свои пальцы как деревянную расческу, чтобы расчесать волосы Цзи Сяоин. Цзи Шуй Шэн увидел эту сцену, когда вернулся в храм, Су Цин нежно расчесывал волосы своей младшей сестры. Его младшая сестра наклонила голову, и уголки ее рта приподнялись. Ее большие глаза изогнулись в полумесяцы, и она очень счастливо улыбалась.

Теплый блеск вспыхнул в глазах Цзи Шуй Шэна. Он принял решение с тех пор, как вчера прижал Су Цин к своему телу. Хотя никто не видел физического контакта между ним и Су Цин, как мужчина, он возьмет на себя ответственность за то, что он сделал. Пока Су Цин был готов, он женился на ней.

Однако было условие. Он должен был отомстить, и человек был еще жив. До этого он не мог давать никаких обещаний Су Цин, потому что покойник не мог жениться на ней.

Су Цин почувствовала, что кто-то наблюдает за ней, и ее взгляд снова стал холодным, как лед. Она равнодушно посмотрела на дверь.

Солнце сияло на спине мужчины, словно золотая броня. Взгляд мужчины был сложным, как будто у него было много мыслей. Они были так глубоки, что дна не было видно.

8 с