Глава 267 — Глава 267: Глава 267. Подозрительный старый даос

Глава 267: Глава 267. Подозрительный старый даос

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

— Блюда и вино соответствуют вашему вкусу?

— легкомысленно спросила Императрица. Увидев жалкий вид Е Чаншэна, она слегка нахмурилась, и в ее глазах мелькнул намек на презрение.

«Это соответствует моему вкусу. Это слишком соответствует моему вкусу.

На лице Е Чаншэна появилась улыбка, обнажив острые зубы. Его лицо было морщинистым, как кора увядшего дерева. Его образ был неудобен. Даже если бы Императрица захотела сдержаться, она бы не смогла. Она отвела от него взгляд.

«Не волнуйтесь, Ваше Высочество. Таблетка омоложения молодости, которую я приготовила, вернет тебе молодость».

После того как даосский священник напился вдоволь, он принялся расписывать гигантский торт для императрицы. Презрение императрицы в ее глазах уменьшилось, когда она услышала его слова.

Су Цин поднял глаза и посмотрел на даосского священника. Он выглядел как мертвец. Если существовала таблетка омоложения, способная восстановить внешний вид, почему он сам ее не принял?

Как и ожидалось, женщины были глупы ради красоты. Первоначально Су Цин думала о даосском священнике только как о мошеннике, но следующее предложение императрицы привлекло ее внимание.

«Вопрос города Мо все еще требует некоторого времени для даосского священника. Я буду ждать хороших новостей от Даосского Жреца».

Императрица взяла золотую чашу, инкрустированную красными и зелеными драгоценными камнями, и поднесла чашу Е Чаншэну.

«Императрица, пожалуйста, будьте уверены. Этот даос сделает все возможное, чтобы отплатить Императрице за доброту».

Е Чаншэн встал в приподнятом настроении, когда увидел, что Императрица произносит тост за него. Он поднял бокал обеими руками и похвалился перед императрицей.

Императрица удовлетворенно кивнула и поставила золотую чашу обратно на стол. Ее глаза сверкнули презрением. Как ты думаешь, ты достоин выпить со мной?

Су Цин слегка нахмурилась. О чем они говорили в Мо-Сити?

— Хорошо, ты можешь уйти первым. БенГонг закончился».

Императрице больше не хватило терпения смотреть на уродливое лицо Е Чаншэна. Она поддержала лоб левой рукой и махнула правой рукой, позволяя ему уйти.

— Я пойду.

Е Чаншэн поспешно поставил свою чашу с вином, неохотно поклонился Императрице и покинул дворец Императрицы.

«Выбросьте все, что он использовал».

Императрица ждала, пока Е Чаншэн уйдет. Ее опущенные глаза вспыхнули холодным светом, когда она приказала дворцовым служанкам выбросить все, что использовал Е Чаншэн.

Нынешняя личность Су Цин была дворцовой служанкой, поэтому она разбрасывалась вещами вместе с другими дворцовыми служанками.

Дворцовые служанки были заняты своей работой. Никто не осмелился ничего сказать. Даже когда они покинули дворец, никто не заговорил.

Су Цин не смогла бы ничего узнать, даже если бы захотела!

Два драгоценных камня в выброшенном кувшине были очень ценными. Су Цин держала их в руке. Если бы он забрал их обратно и превратил в ожерелье, она могла бы продать их за тысячи таэлей серебра.

Она бросила горшок с вином в систему. Когда Сяо Ци услышала мысли Су Цин, она взяла открывалку и изо всех сил выкопала драгоценный камень. Этот винный горшок тоже был сделан из хорошего серебра. Она сделает серебряную заколку для волос, чтобы ее хозяин надел ее, когда вернется в печь.

Су Цин последовала за дворцовыми служанками обратно во дворец. Дворцовые служанки начали служить императрице, как только вернулись во дворец. Императрице приходилось спать в это время каждый день.

Су Цин не могла вмешаться, поэтому стояла в стороне. Она нашла Императрицу лежащей на мягком диване, положив одну руку на висок. Ее глаза бегали взад и вперед, и она хмурилась с тяжелым сердцем.

«Доложив императрице и принцессе, они подверглись нападению в лагере Первого принца».

Пока Су Цин думала о том, как избавиться от Императрицы и дворцовых служанок, солдат возле дворца срочно доложил об этом. Императрица вдруг открыла глаза и села с мягкого дивана, приказав:

— Приведите ее.

Дворцовая служанка подошла и привела солдата-посыльного во дворец. Су Цин посмотрела вниз и держалась в стороне.

«Что случилось?»

Императрица мрачно посмотрела на солдата. Что, если этот ужасающий человек-демон снова придет, чтобы убить? Больше всего она боялась Старшего Принца и его оставшейся группы.

«После того, как на принцессу напала женщина возле лагеря Первого принца, все ее тело стало жестким и неподвижным, как будто она замерзла».

Солдат был в ужасе, но все же набрался смелости сообщить об этом.

Императрица выглядела нежной, но была самой безжалостной. Он боялся, что потеряет голову. Как и ожидалось, как только он закончил доклад, Императрица схватила стоявший на столе чайник с молоком и швырнула его ему в голову.

«Мусор.»

Солдат беспомощно смотрел, как пролетел чайник с молоком, но увернуться не посмел. Его сразу ударили, и из его головы текла кровь.

Су Цин подняла брови. Она беспокоилась о том, как вызволить Императрицу. Эта непослушная маленькая принцесса ей очень помогла.

Императрица села с мягкого дивана. Дворцовые служанки поспешно подошли, чтобы помочь ей надеть туфли. Су Цин особенно привлекала внимание, когда ее тыкали в бок. Она пошла искать работу, но никогда раньше никому не служила и не знала, что делать.

Рядом с ней стояла дворцовая служанка, которая напомнила ей:

«Хунчжу, быстро принеси Императрице плащ».

Су Цин пошла искать плащ, но не смогла его найти.

Дворцовая горничная, которая позвонила ей, боялась, что она будет замешана, поэтому она быстро указала за ширму и прошептала:

«Скорее иди!»

«Да.»

Су Цин кивнула и быстро пошла за ширму. На вешалке висел желтый плащ, вышитый золотым фениксом. Воротник представлял собой кружок из меха белой лисы, выглядевший очень благородно.

Ее очень интересовала техника вышивки золотого феникса, но времени было мало, и ей некогда было ее изучать. Когда она вышла с плащом, Императрица была нетерпелива и пристально смотрела на Су Цин.

«Хунчжу, поторопись».

Дворцовая горничная императрицы увидела, что императрица злится, и быстро позвала Су Цин. Су Цин ускорил шаг и помог Императрице надеть плащ.

Королева носила аромат жасмина, который ударил в ноздри.

Су Цин накинула на Императрицу плащ и снова встала. Она не хотела следовать за ним.

К счастью, императрице некогда было о ней заботиться. Она надела плащ и поспешила выйти. Две дворцовые служанки следовали за ней, оставив во дворце только Су Цин и остальных.

Во дворце императрицы должны быть строгие правила. Даже если ее не было во дворце, служанки не смели перешептываться друг с другом. Они тихонько убрали мягкую постель и вытерли с нее пыль. Су Цин хотел спросить о ситуации даосского священника, но эти два человека работали как роботы, и никто не мог получить никакой информации.

Су Цин не знала, как долго Императрица будет отсутствовать, поэтому ей пришлось поторопиться. Она попросила Сяо Ци достать пакетик с нокаутирующим порошком и насыпать его в горящую курильницу.

Две дворцовые служанки были заняты работой, когда почувствовали, что их веки отяжелели. В глазах у них потемнело, и они упали на землю. Прежде чем потерять сознание, они увидели Су Цин, стоящую перед курильницей и смотрящую на них.

Су Цин подошел, чтобы проверить их. Убедившись, что они без сознания, она помогла им подняться и поставила в углу стены. Выглядело так, будто они стояли там как дьяконы.

Устроив двух дворцовых служанок, Су Цин поспешила в секретную комнату. Секретная комната императрицы находилась в храмовом зале позади дворца. Это было то, что Сяо Ци увидел из системы.

Су Цин вошел и увидел, что это обычный храмовый зал. В отличие от бодхисаттв на Центральных равнинах, на алтарном столе стояла странная статуя Будды. Они носили изысканные восьмиугольные шляпы и выглядели немного свирепо. Они также держали в руках оружие.

На столике для благовоний стояли подношения фруктов и курильница. На земле перед столом для благовоний лежал золотой коврик для коленей. Рядом с ним стояла книжная полка с различными буддийскими писаниями. Кроме этого, больше ничего не было.

«Сяо Ци, где Линчжи?»

Су Цин спросила Сяо Ци, когда она не смогла найти Линчжи. Как только она закончила спрашивать Сяо Ци, она услышала, как кто-то говорит снаружи..