Глава 276 — Глава 276: Глава 276. Провода

Глава 276: Глава 276. Провода

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Су Цин проверила белое вино, прежде чем принести его в дом, чтобы убедиться в его безопасности. После того, как она принесла все блюда на стол, Цзи Шуйшэн пригласил Ян Чжи и телохранителей к себе. Были приглашены Син Рухай, Чэн Юй, дедушка, старый мастер Цю, Цю Юнкан, Чжун Юн, Ли Данью, Цзян Лаоци и несколько братьев Цзи Шуйшэна.

Когда блюда были поданы, Цзи Шуйшэн пригласил всех сесть.

На главном сиденье сидел Цинь Фэн. Рядом с ним сидел старый мастер Цю. До сих пор старый мастер Цю все еще не знал, кто такой Цинь Фэн. Он думал, что он отец Су Цин.

Чэн Юй сидел рядом со старым мастером Цю, Син Рухай сидел рядом с Чэн Юй, а Цю Юнкан сидел рядом с Син Рухай. Они оба были хорошо образованы, и у них было бесконечное количество тем для разговоров. На суде они разделяли одинаковые политические взгляды и сожалели, что не встретились раньше.

Цзи Шуйшэн пригласил Ян Чжи сесть рядом с дедушкой. Он сел ниже Ян Чжи, оставив пустое место для Су Цин. Это было место, на котором могли сидеть только гости.

Статус женщин в Великом Королевстве Ся был очень низким. Женщинам не разрешалось сидеть за столом, когда мужчины пили и обсуждали. Женщинам из богатых семей не разрешалось показываться во Внутренней резиденции, а женщины из бедных семей должны были постоянно обслуживать их за столом.

Однако у Цзи Шуйшэна не было таких правил для Су Цина. Она была сильнее мужчин, ведущих битву, так почему же ей не было места, когда они пили?

Ян Чжи не ожидал, что Су Цин угостит его не только кашей, но и едой. Она приготовила стол, полный хороших блюд. Два стола были заполнены людьми. Блюда не уступали самому большому ресторану города, особенно свиные кишки и жареная свиная грудинка. Это были просто божественные блюда для питья.

«Су Цин, спасибо».

Ян Чжи поблагодарил Су Цина, подняв чашу. Су Цин быстро налила себе чашу вина и встала, чтобы поднять тост за Ян Чжи. «Спасибо за ваш тяжелый труд, брат Ян».

Она никогда не умела произносить такие вежливые слова. Она подняла миску и выпила все залпом, произнеся предложение. После того, как она выпила тартановое вино, она обнаружила, что оно горит. Была только пряность, но не мягкий вкус. Выпив его, она как будто загорелась.

Этот сорт вина был лучшим в Тартане. Его могла пить только королевская семья. Если бы она делала хорошее вино, были бы плохие продажи?

Су Цин снова начал думать о зарабатывании денег. Вино продавалось лучше, чем соевый соус, а лучший рынок для соевого соуса находился на Центральных равнинах, потому что жители Центральных равнин очень щепетильно относились к еде.

Самый большой винный рынок находился в Тартане. Их зимы были долгими и суровыми, а вино могло согреть их желудки и тела. Вот почему они любили покупать крепкое вино. Когда они были в Тартане, она случайно спросила о цене вина. Кувшин хорошего вина стоит десять таэлов серебра, а обычное водное вино стоит три таэла серебра.

Неудивительно, что Третий принц не выказал никакого шока, когда черный рынок в городе Ло начал его вымогать. Это произошло потому, что цена вина в их стране была очень высокой.

Видя, как Су Цин залпом допила вино, Ян Чжи не мог оказаться в невыгодном положении по отношению к маленькой девочке. Он также поднял свою миску и допил ее. Это вино было пряным. Это было приятно.

Цзи Шуйшэн обеспокоенно посмотрел на Су Цина. Он увидел, что ее белоснежная кожа была покрыта слоем покраснения от щек до шеи. Из-за алкоголя ее глаза больше не были такими холодными, как лед, а водная рябь добавляла ей очарования.

В этом случае Су Цин была еще красивее. Она была так красива, что люди не могли отвести от нее глаз. Одна рука ее лежала на шее, и ее ленивый вид заставил кровь Цзи Шуйшэна вскипеть. Казалось, ей было очень жарко.

Сяоин сидел за одним столом с Ли Даниу и остальными. Рядом с ней сидел Сяо Ци, который устойчиво сидел на маленьком табурете. Еда Мастера была вкусной. Когда она ела, ее маленький рот был полным. Она также собирала еду палочками, как человек.

Сяоин больше не хотела есть, поэтому она помогла Сяо Ци взять немного еды. Она чувствовала, что было очень вкусно просто смотреть, как она ест.

Ли Даниу и Чжун Юн с любопытством посмотрели на Сяо Ци, особенно на Ли Даниу. Ему хотелось протянуть руку и ткнуть этого малыша, но он не мог не протянуть свою демоническую руку и ущипнуть ее маленькое личико. Сяо Ци палочками для еды ударила его демонический коготь в ответ.

Это было так больно, что Ли Даниу скривился от боли. Он не посмел небрежно протянуть руку и ущипнуть этого вспыльчивого мальчугана.

От смеха этих двух людей у ​​Сяоина заболел живот. Она показала Сяо Ци большой палец вверх: «Ха, Сяо Ци потрясающий».

— Откуда ты это взял?

Ли Даниу прикрыл руку и, бормоча, уставился на Сяо Ци. Сяо Ци закатила глаза и запротестовала.

Ты тот, кто ни на что не похож. Я все еще могу запутать тебя звериным языком! Вы издеваетесь надо мной из-за того, что я не умею говорить на человеческом языке?

«Эй, смотри… Оно может меня понять?»

Ли Даниу, казалось, открыл новый континент. Он забыл о боли, исходящей от Сяо Ци, и указал на свирепого Сяо Ци, когда тот взволнованно кричал.

«Хе-хе, это весело».

Чжун Юн был очень послушен. Когда он увидел, как Сяо Ци ударил Ли Даниу, он только наблюдал и не сделал ни шагу. Две свои большие руки он спрятал под мышками и хорошо их защитил.

Су Цин обернулась и посмотрела на Сяо Ци. Маленький человечек так быстро занял гору. У нее был свой стиль. Как и ожидалось от маленького бога войны.

После трех порций вина и пяти блюд Ян Чжи и сопровождающие напились вдоволь. В двух кувшинах не осталось ни капли вина, а мясо и блюда с двух столов были съедены чистыми.

Чэн Юй выслушал предложение Су Цина и передал Ян Чжи формальности по хранению зерна и одобрение чиновника. Благодаря этим двум вещам Ян Чжи сможет идти беспрепятственно.

На следующий день Ян Чжи и сопровождающие собрались и приготовились отправиться в путь. Су Цин пришел, чтобы отослать их, и достал парчовый ящик с лекарствами и письмом Ян Чжи.

«Брат Ян, пожалуйста, отнесите это лекарство и письмо второму мастеру Су. Пожалуйста, берегите его».

— Хорошо, не волнуйся.

Су Цин уже сообщил ему об этом, и Ян с готовностью согласился. Он знал, что лекарство и письмо были очень важны, поэтому не передавал их другим. Он держал их при себе.

На этот раз у них было всего шесть телег из хорошей кожи, чтобы сопроводить обратно. Они не планировали продавать скот, а оставили его для обработки в следующем году. Овцы уже были розданы всем.

Оставшихся двадцать одну тучную овцу продавать не планировали. Весной следующего года они остригут овец. Шерсть, скрученная в нитки, имела большую ценность. Плодовитость овец была очень высокой. Эти жирные овцы в Тартане были особенно сильны. К лету, когда они размножатся, их численность удвоится. Они не могли совершить такую ​​глупость.

«Брат Ян, в этом пакете жареные мясные полоски, а в этом пакете — приготовленные на пару сухие продукты. Его можно взять с собой, чтобы поесть в дороге».

Су Цин задумался. Она проснулась рано утром, чтобы приготовить. Вчера, когда она разрезала мясо, она оставила большой кусок нежирного мяса и поджарила его, чтобы Ян Чжи съел его в дороге.

«Спасибо.»

Ян Чжи был очень тронут. Он впервые видел такого внимательного работодателя.

Су Цин огляделся вокруг, задаваясь вопросом, почему Цзи Шуйшэна здесь нет. Ян Чжи собирался уйти, но не пришел, чтобы проводить его. Она не знала, что он делает.

Когда Су Цин задавалась вопросом, стоит ли ей попросить Сяоин найти Цзи Шуйшэна, она увидела, как Цзи Шуйшэн привез Цюй Да, Чжун Юна и нескольких подчиненных Цюй Да в семи пустых вагонах.

Су Цин подняла брови… Что задумал Шуйшэн?