Глава 441 — Глава 441: Глава 441. Он действительно здесь?

Глава 441: Глава 441. Он действительно здесь?

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

«Мужчины, откройте северные ворота только завтра утром. Прекратите поиски сегодня вечером и отправьте больше людей патрулировать улицы».

Су Цин вышла из комнаты и позвала. Чэн Юй послал своих охранников ждать за дверью. Как только Су Цин отдал приказ, кто-то немедленно и без промедления отправил приказ Чэн Юю.

«Хорошо.»

Посыльный ответил и побежал прочь.

Во второй половине ночи Мо Сити наконец успокоился. На улицах никого не было. Снег продолжал падать, окрашивая мир в белый цвет. Следы дня все сровняли с ветром и снегом.

КоробкаНет

vel.com

Тело Цю Юнчжи забрали дядя Ли и несколько старых соседей, но, поскольку его нельзя было похоронить за пределами города, его можно было хранить только в морге.

Это место было наполнено Инь Ци, и никто не осмеливался оставаться посреди ночи. Труп Цю Юнчжи лежал там один. Его голова была отделена от тела, и его голова даже не была сшита вместе с телом. Его глаза были широко открыты, когда он умер от обид. Под тусклыми фонарями морга было чрезвычайно страшно.

Посреди ночи, когда никого не было рядом, тонкий деревянный гроб в морге внезапно распахнулся. Сначала выкинули застывший труп, а затем из гроба вылез Цю Юнкан, одетый в зеленое.

Цю Юнкан подошел к трупу своего отца и опустился на оба колена. Его глаза были красными, когда он смотрел на своего отца, которого обезглавили. Он крепко сжал кулаки, и слезы текли беззвучно. Он даже не имел права засвидетельствовать свое почтение отцу.

Су Цин, мы с тобой непримиримы!

Цю Юнкан посмотрел на небо и поклялся, что заставит Су Цин заплатить своей кровью.

Цю Юнкан долгое время стоял на коленях в морге, прежде чем подняться. Зима в Мо-Сити может заморозить кровь человека. Должно быть, он съел таблетку, согревающую тело. В противном случае он бы давно заморозился в виде эскимо.

Эти таблетки для согревания тела Су Цин оставил Цзи Шуйшэну. Цю Юнкан тайно хранил понемногу каждого лекарства и использовал их, чтобы завоевать доверие императора.

Цю Юнкан вышел из морга полный ненависти и горя. Темнота вокруг него заставила его потерять чувство направления. Он не осмелился зажечь факел, поэтому ему оставалось только следовать своим инстинктам и избегать патрулирующих солдат на пути.

Он хотел покинуть город с севера и, как и в прошлый раз, бежать в сторону Тартана, а затем с второстепенной дороги броситься в столицу. Если бы он покинул город, его бы кто-нибудь забрал.

Однако он был слишком взволнован. Судя по ее личности, Су Цин обыскала бы весь город. Он сбежал с места казни и спрятался в гробу морга. Место, где находились мертвецы, было самым безопасным.

Даже если кто-то будет его искать, он не будет волноваться, что его найдут с трупом. Однако быть похороненным рядом с трупом так долго было неудачей. Цю Юнкан почувствовал, что его тело наполнилось запахом умершего человека.

Он уклонился от патруля и не изменил направления. Он хотел пойти в Северный город, но случайно попал в Западный город.

Глядя на черные как смоль городские стены, Цю Юнкан знал, в каком направлении патрулируют солдаты. Он нашел позицию вдали от фонарей городских ворот и метнул золотой крюк с пятью когтями.

Кстати, Су Цин также сделал этот золотой крюк с пятью когтями для Шуйшэна. Цю Юнкан тайно вынул один, и он стал сокровищем, спасшим жизнь.

«Кто это?»

Цю Юнкан благополучно поднялся на стену, но когда спустился вниз, его обнаружили патрулирующие солдаты. Они подняли оружие и побежали. Цю Юнкан даже не удосужился вытащить свой золотой крюк с пятью когтями и споткнулся, побежав по снегу. Солдаты на стене увидели его и выпустили стрелы ему в спину. Цю Юнкан упал в густой снег.

Солдаты на городских стенах подняли факелы и посмотрели вниз. Они никого не видели, поэтому не осмелились опрометчиво открыть городские ворота. Они быстро отправили кого-то доложить командующему Чэн Юю.

Сегодня вечером Су Цин остановился в правительственном офисе. Той ночью дедушка Цинь Фэн позвонил Су Цину, чтобы поговорить. С тех пор, как старик узнал, что Су Цин была свадьбой, устроенной для Сяо Цзэюя его зятем, старик был вне себя от радости.

Он чувствовал, что то, что сделал сегодня Су Цин, было правильным. Он должен сообщить жителям бухты Персикового Цвета цену предательства. Это послужило предупреждением для других.

Старый мастер согласился с Су Цин позволить ее внуку уйти первым. Она будет злодейкой, чтобы никто не критиковал ее внука.

Отец и дочь обсуждали, как в будущем построить город Мо и Цзинши Дао. Они будут опираться на эти две твердыни. Когда в следующем году будет достаточно еды и травы, а солдаты будут обучены быть сильными, они соберут армию. Они использовали бы причину, по которой они очистили сторону императора, как причину для экспедиции против армии семьи Ван.

Су Цин только что вышла из комнаты дедушки и хотела увидеть Сяоин. Сяоин ушла позаботиться о тете Цю и не вернулась. Су Цин знала, что инфекция может привести к смерти, если не лечить ожоги, поэтому она не стала отрубать тете Цю голову.

Чиновники не должны наступать на больных. Если бы она также взяла на обезглавливание тетушку Цю, которая была сильно обожжена, то Сяо Цзэюй считался бы безжалостным и бессердечным в сердцах этих людей в Бухте Цветения Персика.

Даже если ей было все равно, она все равно должна была подумать о нем.

Боль от ожогов была не меньшей, чем наказание за вывих костей. Для тети Цю это было еще более жестокое наказание, чтобы она могла прожить еще два дня.

Су Цин только что подошла к входу в правительственное учреждение, когда услышала крики солдат снаружи.

«Лорд Ченг попросил меня найти мисс Су».

Су Цин немедленно вышел из правительственного учреждения.

«Что это такое?»

«Сообщаю мисс Су, что подозрительный человек был обнаружен перепрыгивающим через стену в западном районе».

Солдат поспешно доложил ей, когда увидел выходящую Су Цин.

«Веди лошадь!»

Су Цин приказала своим людям вести лошадей и вместе с солдатами помчалась к западной стороне города.

По дороге Су Цин не могла этого понять. Западный город вел к северным варварам. Люди там были жестокими и изолировались от внешнего мира. Они не вторгались в Великое Королевство Ся за последние десять лет, но Чэн Юй всегда опасался их.

Дорога к северным варварам была трудной. Летом здесь были болота, а зимой глубокие ямы покрывал снег. Если бы кто-то случайно упал в них, это была бы катастрофа. Не было никакой возможности выжить.

Это также было причиной того, что северные варвары редко подвергались вторжениям. Прежде чем армия прибудет, им придется сначала нанести урон некоторым своим солдатам. Для маленькой страны оно того не стоило.

Другими словами, эта дорога могла вести только к северным варварам. Обойти без маршрута в столицу было бы сложно.

Значит, Су Цин никогда не думал, что Цю Юнкан выберет этот путь?

Су Цин повел войска с факелами в руках выгнать войска из западного города. Солдаты, которые видели падение Цю Юнкана на городской стене, шли впереди.

«Это здесь. Он не встал после падения».

Солдат указал на снежную яму и доложил Су Цин. Су Цин взяла факел и заглянула внутрь. В яму бросили факел, который быстро утонул во тьме. Это доказывало, что дно ямы было настолько глубоким, что дна не было видно. Если кто-то упадет, он умрет.

Однако Су Цин все еще беспокоилась. Она попросила солдат связать веревки вместе и привязать факел длиной в десятки метров. Она хотела увидеть тело живым или мертвым.

«Сяо Ци, проверь, нет ли здесь живых людей».

Су Цин не только организовала установку факелов в пещере, но и приказала Сяо Ци использовать систему для поиска живых людей.

В системе был дальний инфракрасный детектор. Сяо Ци мог видеть его тень, пока в пещере было живое существо. Это был очень продвинутый метод, который обычно использовался во время спасения.

«Да Мастер.»

Сяо Ци ответил и подошел к экрану, чтобы покорно искать формы жизни.

Глаза Су Цин были черными, как чернила. Она приняла таблетку для согревания тела и не чувствовала холода. Она стояла на холодном ветру, заложив руки за спину, ожидая, пока Сяо Ци и солдаты обнаружат результаты.

— взволнованно крикнул солдат.

«Мисс Су, факел дошёл до конца…»