Глава 474 — Глава 474: Глава 474. Совпадение или преднамеренность

Услуга "Убрать рекламу".
Теперь мешающую чтению рекламу можно отключить!

Глава 474: Глава 474. Совпадение или преднамеренность

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Никакой реакции изнутри не последовало. Не испугавшись, Сяо Цзэюй толкнул дверь и с облегчением обнаружил, что она не заперта изнутри.

Войдя в комнату, он обнаружил мужчину, лежащего лицом вниз на полу, окруженного опрокинутыми тарелками и мисками. Вокруг были разбросаны кусочки риса и овощей. Мужчина был совершенно неподвижен, и Сяо Цзэю не знал, жив он или мертв.

— Брат, ты в порядке?

Он толкнул мужчину и громко крикнул.

Не получив ответа, Сяо Цзэюй проверил пульс на запястье мужчины. То, что он обнаружил, было тревожным: признаки отравления. Яд, протекавший по венам мужчины, был необычайно сильным и напоминал бурлящую Желтую реку.

Это возбудило любопытство Сяо Цзэю. Кто был этот человек и кто мог так сильно его отравить?

У Сяо Цзэюя было противоядие, данное ему Су Цин. Встретив кого-то в таком тяжелом состоянии, он почувствовал себя обязанным помочь. Он ввел мужчине противоядие, поднял его и положил на кровать.

При ближайшем рассмотрении он заметил, что мужчине на вид было лет сорока. Он был худощавым, с выраженными надбровными дугами и глубоко посаженными глазами. Две вертикальные линии, выгравированные между его бровями, свидетельствовали о жизни, наполненной тревогами.

Его руки были грубыми, что свидетельствовало о ручном труде, но он мог позволить себе комнату такого качества. Это несоответствие вызвало подозрения Сяо Цзэю.

«Ах…»

Мужчина глубоко выдохнул и медленно открыл глаза. Его радужка была необычного желтовато-коричневого оттенка, в отличие от типичного черного цвета, что позволяло предположить, что он мог быть не с Центральных равнин.

Понимая ситуацию, Сяо Цзэю спросил: «Брат, как ты себя чувствуешь? Я только что ввел противоядие.

Большинство людей выразили бы благодарность, узнав, что они были спасены, но не этот человек. Он холодно посмотрел на Сяо Цзэю и заявил: «Я не просил тебя спасать меня».

Сяо Цзэю улыбнулся и ответил: «Правда, ты был без сознания. Как ты мог спросить? Я почувствовал, что тебя отравили. Кто был бы настолько жесток, чтобы поступить так с тобой?»

Несмотря на дружелюбное поведение Сяо Цзэюя, мужчина оставался настороженным. Он ответил коротко: «Не знаю».

«Вы глубоко отравлены. Немедленная детоксикация необходима, иначе ваша жизнь может оказаться под угрозой. Противоядие, которое я вам дал, может лишь временно подавить действие яда; это не искоренит его».

Сяо Цзэю продолжал улыбаться, спокойно обращаясь к мужчине.

Услышав, что Сяо Цзэюй ввел противоядие, мужчина наконец проявил некоторые эмоции. Он осторожно посмотрел на него и спросил: «Не могли бы вы продать мне несколько таблеток-противоядий? Мне нужно жить, хотя бы для того, чтобы найти свою дочь».

«Нет проблем, но сначала скажи мне, кто ты», — согласился Сяо Цзэю, поставив предварительное условие для сделки.

— Не продашь — уходи, — огрызнулся мужчина, явно раздраженный.

— Хорошо, в следующий раз, когда ты окажешься в беде, я и пальцем не пошевелю, чтобы помочь, — тон Сяо Цзэю резко изменился, его лицо стало мрачным, как темная бездна. Тепло исчезло; то, что осталось, было холодной отстраненностью. Он повернулся и ушел, не сказав больше ни слова.

Увидев внезапный уход Сяо Цзэюя, мужчина почувствовал сожаление и позвал его вслед: «Я Ли Те из округа Цан. Пять призраков Дяньси отравили меня, и мое время истекает. Пожалуйста, мне нужно это лекарство».

«Округ Цан?»

Услышав название «Округ Цан», Сяо Цзэю остановился и повернулся к Ли Те. Мужчина был плохо одет, руки у него грубые и мозолистые. Может ли это быть простым совпадением?

Вспомнив, что его дядя предсказал, что Цинь Те будет на юго-востоке, и учитывая, что город Бриск действительно находился на юго-востоке города Мо, он задавался вопросом, сыграла ли роль судьба.

Прежде чем продолжить, Сяо Цзэю решил оценить реакцию Ли Ти. «Ингредиенты моего противоядия довольно редки: тысячелетний линчжи, столетний женьшень и тысячелетний снежный лотос. Каждая таблетка стоит тысячу таэлей серебра.

«Согласованный.»

Ожидая, что Ли Ти откажется от высокой цены, Сяо Цзэю был удивлен, когда тот с готовностью согласился. Ли Ти быстро достал десять тысяч таэлей серебра, сказав: «Для начала я приму десять таблеток».

Сяо Цзэю проверил подлинность серебряных банкнот, затем посмотрел на Ли Ти, его глаза загорелись любопытством. «В префектуре Цан есть человек по имени Цинь Ти. Вы случайно его не знаете?

— Я его не знаю.

Ли Ти ответил быстро, на его лице промелькнуло нетерпение. Его взгляд на Сяо Цзэю становился все более настороженным. — Кто ты?

Наблюдая за повышенной бдительностью Ли Те, Сяо Цзэю чувствовал себя все более уверенным в своих подозрениях. Он почтительно сказал: «Мне нужно обсудить важный вопрос с Цинь Ти. Буду признателен за представление, если брат Ли знаком с ним».

«Хм, Цинь Ти не заинтересован ни с кем встречаться. Не тратьте зря время».

Ли Ти пренебрежительно усмехнулся, его глаза сузились, когда он отклонил просьбу Сяо Цзэюя.

«В таком случае, г-н Цинь Ти, я искренне прошу вашей помощи. Взамен я могу помочь тебе полностью обезвредить яд внутри тебя».

Услышав свое настоящее имя, Цинь Ти отказался от выступления. Теперь он понял, что с Сяо Цзэюй нельзя шутить, и почувствовал проблеск надежды.

Внимательно глядя на Сяо Цзэю, он сказал: «раз уж вы меня опознали, да, я — Цинь Ти. Если вы обратитесь ко мне за помощью, за это придется заплатить».

«И какова будет эта цена?»

Сяо Цзэю был предупрежден своим боевым дядей, что Цинь Ти был эксцентричным. Чтобы заручиться его сотрудничеством, нужно будет выполнить его условия, а это могут быть деньги или что-то еще более неуловимое. Сегодня Сяо Цзэю испытал это на собственном опыте.

Сяо Цзэю боялся только отказа Цинь Те помочь, а не каких бы условий он ни поставил.

«Мою дочь зовут Цинь Ю-эр. Ее похитили год назад. Я обыскал Центральные равнины в поисках любой информации. Я узнал, что ее забрали Пять Призраков Дяньси. Буквально в прошлом месяце я обнаружил их убежище на горе Мяоцзя, но был отравлен прежде, чем смог продолжить. Чтобы спасти ее, я обратился за помощью к известным мастерам боевых искусств на Центральных равнинах. Я готов пойти на любые испытания ради безопасности моей дочери».

Услышав вопрос Сяо Цзэюя, глаза Цинь Ти наполнились огнем, его зубы стиснулись. Он откровенно поделился своими отчаянными поисками пресловутых пяти призраков Дяньси.

Затем он перевел взгляд на Сяо Цзэю. За последний месяц он обратился к известным мастерам боевых искусств, прося их помощи. Тем не менее, когда они услышали название «Пять призраков Дяньси», они отступили, отказываясь вступать в бой с такими опасными противниками.

Столкнувшись со многими отказами, Цинь Ти нуждался в большей надежде для Сяо Цзэюя.

«Какой поворот событий», — подумал Сяо Цзэюй. Он выполнял задание, связанное с пятью призраками Дяньси, и теперь здесь был Цинь Ти, утверждающий, что его дочь стала их жертвой.

Сяо Цзэю внимательно изучил Цинь Те. Он слышал, что Пять Призраков были мастерами маскировки. Мог ли этот человек перед ним быть искренним или самозванцем?

Увидев молчаливый взгляд Сяо Цзэюя, Цинь Ти вздохнул, его глаза затуманились смирением и отчаянием.

«Забудь об этом, просто забудь. Ни у кого на Центральных равнинах не хватает смелости. Они все бесхребетные, боятся своей тени. Уходи, я сама спасу свою дочь».

Сяо Цзэю внимательно встретил взгляд Цинь Ти… Была ли это попытка спровоцировать его?