Глава 473 — Глава 473: Глава 473. Чудак по соседству

Глава 473: Глава 473. Чудак по соседству

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Сяо Цзэю уловил тонкие жесты Матери-призрака, но остался равнодушным. Выражение его лица стало печальным, когда он вздохнул: «Офицер, этот человек — мой дядя. Враг сломал ему конечности, и он лишился дара речи из-за отравления. К сожалению, сейчас у него также есть некоторые психические проблемы».

Мать-призрак посмотрела на Сяо Цзэюя так, будто была готова съесть его заживо.

«Видите, он снова капризничает. Когда он в таком состоянии, он склонен кусаться, — добавил Сяо Цзэю, в отчаянии покачивая головой. Трое солдат императорского двора выслушали объяснение Сяо Цзэю и снова посмотрели на Мать-призрак, теперь убежденные, что он неуравновешен.

«А как насчет того, — начал один из солдат, — что каждый из вас заплатит по одному таэлю серебра на военные расходы и освободит вас от службы».

Не желая терять больше времени, солдаты рассчитали гонорар исходя из количества человек в группе. Одиннадцать человек в группе Сяо Цзэюя, включая Мать Призраков, принесли двенадцать таэлей серебра.

«Сэр, мы всего лишь эскорт, и нам особо нечего терять. Двенадцать таэлей — это немного дорого, — Сяо Цзэюй колебался. Имея дело с солдатами, он знал, что если с готовностью передать двенадцать таэлей, они могут потребовать еще большего. Лучше всего было симулировать трудности.

«Хватит ерунды. Разве вы не благодарны властям за то, что о вас заботятся? Продолжай говорить, и ты пойдешь с нами, — прорычали солдаты, прижимая ножи к шее Сяо Цзэю.

Су Цин вышел вперед и обратился к солдатам со сжатыми кулаками. «Джентльмены, не будете ли вы любезны сначала убрать ножи? Я пойду за деньгами.

Услышав это, солдат вложил нож в ножны и приступил к лекции Сяо Цзэю.

Все это время Су Цин сохраняла улыбку, озадачивая Сяо Цзэю. Ее самообладание казалось нехарактерным, и он задавался вопросом, почему она не демонстрирует свой обычный вспыльчивый характер.

Когда она повернулась, чтобы уйти, Су Цин бросила на Сяо Цзэю пугающий взгляд, заставив его мгновенно осознать, что она питает к нему смертельные намерения.

Су Цин полез в сумку, чтобы достать серебро, но успел нанести слой смертельного яда. Он был уверен, что это станет концом для солдат; их нечестно добытое серебро будет сопровождать их в загробную жизнь.

Получив серебро, солдаты не смогли сдержать восторга. Назначение курьерской станции было весьма прибыльным. Каждый из троих мужчин получил по четыре таэля серебра, что примерно соответствует двухмесячной зарплате.

Только после того, как трое солдат ушли, трактирщик осмелился послать официанта проводить Су Цин и остальных наверх. Одна из двух доступных комнат уже была занята, поэтому Су Цин и Сяо Цзэю потребовали вторую.

Группа взяла Мать-призраков в большую общую комнату. Су Цин была так недовольна ее поведением, что причинила ей сильную боль, заставив ее корчиться на полу, как раненое насекомое. Дискомфорт был настолько сильным, что оставшийся глаз Матери-Призрака чуть не вылез из глазницы.

«Если вы посмеете обмануть нас снова, ожидайте худшего», — холодно предупредил Су Цин. Ее пугающий тон заставил Мать Призраков задрожать. Была ли эта женщина все еще человеком? Она была ужасающей.

Су Цин и Сяо Цзэю вернулись в свою комнату, где трактирщик уже организовал подачу горячей воды. Сяо Цзэюй закрыл дверь и проводил Су Цина к ванне, которая была достаточно просторной для двоих.

Они утомительно путешествовали и не имели ни минуты близости. Вскоре Су Цин заснула на руках Сяо Цзэю. Он аккуратно вытер ее и уложил на кровать, не желая нарушать ее покой. Сидя рядом с ней, он смотрел, как Су Цин мирно спит.

Только после того, как трое солдат ушли, трактирщик осмелился послать официанта проводить Су Цин и остальных наверх. Одна из двух доступных комнат уже была занята, поэтому Су Цин и Сяо Цзэю потребовали вторую.

Группа взяла Мать-призраков в большую общую комнату. Су Цин была так недовольна ее поведением, что причинила ей сильную боль, заставив ее корчиться на полу, как раненое насекомое. Дискомфорт был настолько сильным, что оставшийся глаз Матери-Призрака чуть не вылез из глазницы.

«Если вы посмеете обмануть нас снова, ожидайте худшего», — холодно предупредил Су Цин. Ее пугающий тон заставил Мать Призраков задрожать. Была ли эта женщина все еще человеком? Она была ужасающей.

Су Цин и Сяо Цзэю вернулись в свою комнату, где трактирщик уже организовал подачу горячей воды. Сяо Цзэюй закрыл дверь и проводил Су Цина к ванне, которая была достаточно просторной для двоих.

Они утомительно путешествовали и не имели ни минуты близости. Вскоре Су Цин заснула на руках Сяо Цзэю. Он аккуратно вытер ее и уложил на кровать, не желая нарушать ее покой. Сидя рядом с ней, он смотрел, как Су Цин мирно спит.

Сяо Цзэюй знал, что Су Цин чувствовала себя в большей безопасности, когда была с ним. Учитывая, что они были в бегах, а ее лицо было разклеено в каждом городе как женщина, разыскиваемая Императором, в целях безопасности она замаскировалась под мужчину. Хотя ее наряд мог быть обманчивым, ее глаза оставались такими же ледяными, как и всегда. Но в этот момент, когда ее ресницы отбрасывали тень на глаза, она выглядела невинной и уязвимой, как спящий ребенок, нуждающийся в защите.

Сидя там, впитывая сладкий аромат Су Цин, Сяо Цзэю почувствовал прилив эмоций, которые он изо всех сил пытался сдержать. Глубоко вздохнув, он подавил искушение, накрыл ее одеялом и велел хорошо отдохнуть.

Обратив внимание на военный отчет из города Мо, он задумался, знали ли они, что армия его семьи оккупировала город. В этот момент его размышления прервал стук в дверь. «Данг-дань-данг».

«Покупатель, я принес вам еду».

Это был официант из соседнего дома. Сяо Цзэю сжег военный отчет и подошел к двери, интересуясь своим соседом. Открыв дверь, он увидел руку в серой одежде, которая взяла поднос с едой и быстро закрыла дверь.

Официант, которого, по-видимому, не смутило странное поведение другого гостя, с улыбкой повернулся к Сяо Цзэю. — Сэр, у вас есть какие-нибудь инструкции?

«Приготовь нам немного еды», — ответил Сяо Цзэю, закрывая за собой дверь.

Сяо Цзэю сначала вышел проверить своего соседа, но когда официант спросил, он ответил спокойно. — Хорошо, пожалуйста, подожди немного.

Официант с радостью согласился и направился вниз, чтобы подготовиться.

Разбуженная разговором Сяо Цзэюя с официантом, Су Цин села, ее глаза были ледяными.

— Все в порядке, просто друг, — успокоил ее Сяо Цзэю, заметив злобу в ее взгляде.

С облегчением Су Цин отказалась от ледяного поведения и села. — Я уснул? она спросила.

«Ты устала, Цин’эр», — признал Сяо Цзэюй, садясь рядом с ней на кровать. Он обнял ее за плечи, позволяя ей удобно прижаться к нему. Его глубокий голос был с оттенком печали.

«Да, ты всегда должен быть рядом со мной, Цинъэр», — согласилась она.

«Мне бы этого хотелось», — Су Цин закрыла глаза и наклонилась в его объятия, лелея мимолетный момент тепла в их жизни, полной постоянной опасности.

«Когда я вошел в город, я увидел портрет Юн Канга», — прошептал Сяо Цзэюй на ухо Су Цину.

Оказалось, что план Су Цина сработал. У Цю Юнкана не осталось убежища.

Вся братская привязанность к Юн Кангу испарилась; сейчас он просто столкнулся с последствиями своих действий и не заслуживал жалости.

«Как я и планировал», — Су Цин повернулась и положила голову на бедро Сяо Цзэю, с удовлетворенным блеском в глазах. Ловушка, которую она расставила для Цю Юнкана, не оставила ему выхода.

«Цинъэр, ты действительно хитрый», — заметил Сяо Цзэюй.

Сяо Цзэюй рассмеялся, увидев игривое выражение лица Су Цин. Он наклонился и поцеловал ее покрасневшие губы. Су Цин, в свою очередь, обвила руками его шею, теряясь в этот момент.

Атмосфера в комнате стала такой осязаемой, словно между ними произошло извержение вулкана.

Однако звук падающих предметов и разбивающихся тарелок из соседнего дома внезапно прервал их страстную встречу. Оба быстро разошлись; Сяо Цзэю поправил рубашку, чтобы облегчить неловкость, и сказал Су Цин:

— Я пойду посмотреть, что происходит.

Лицо Су Цин покраснело, ее глаза наполнились желанием. Она выглядела явно раздраженной тем, что ее прервали. Увидев это, Сяо Цзэю прошептал ей на ухо: «Не волнуйся, у нас есть вся ночь».

Выпрямившись, он обратился к Су Цин:

— Я пойду проверю нашего соседа.

Затем он подошел к двери соседней комнаты и дважды постучал, спрашивая: «Брат, тебе нужна помощь?»