Глава 48 — 48 Ехать в одной повозке

48 Езда в той же повозке

Старый Мастер Цинь был потрясен. «Женщина-чудо-доктор умеет плести корзину? Разве она не должна быть такой же потусторонней, как ее холодная и гордая внешность? Почему она такая приземленная?

Су Цин вел себя так, будто вокруг никого не было. Ее совсем не заботил удивленный взгляд старого мастера Цинь. Она продолжала плести свою плетеную корзину. Увидев, что ее прогресс в плетении увеличился еще на одну полосу, ее глаза наполнились довольным взглядом.

Старый мастер Цинь положил шахматную фигуру на шахматную доску и не мог не смотреть на Су Цин. То, как она опустила голову, было менее холодным и более нежным, и эта мягкость вызвала у него знакомое чувство.

Старый мастер Цинь не мог не взглянуть еще раз. Су Цин случайно поднял голову, и в его глазах, холодных, как ледяная лужа, больше не было прежней мягкости. Чувство знакомства также исчезло.

Когда старый мастер Цинь увидел плетеную корзину в руках Су Цин, в его глазах вспыхнуло удивление. Он впервые видел такую ​​изысканную корзину. Он не мог не спросить: «Чудо-доктор, зачем ты это сделал?»

«Продаю».

Ответ Су Цин был четким и четким.

Старый Мастер Цинь потерял дар речи.

Это было далеко за пределами ожиданий старого мастера Цинь. Он думал, что она это делает, чтобы убить время, а оно оказалось на продажу?

За сколько можно продать плетеную корзину? Неужели женщине-чудо-врачу так не хватало денег?

«Ха-ха, раз уж ты его продаешь, я буду твоим первым покупателем».

Старый мастер Цинь увидел, что плетеная корзинка была маленькой и изящной, как корзина для цветов, и она ему очень понравилась. Чтобы поддержать бизнес Су Цин, он должен был стать первым покупателем.

«Хорошо, я продам тебе эту корзину за один таэль серебра!»

У Су Цин не было большого впечатления от валюты той эпохи. Она только чувствовала, что один таэль серебра уже очень дешев. В ее тоне тоже был намек на ее мысли, как будто она делала старику скидку.

Старый мастер Цинь не ожидал, что Су Цин продаст плетеную корзину за один таэль серебра. Один таэль серебра стоил камень бурого риса. Она не продала его задешево.

Однако старик не сказал этого вслух. Вместо этого он улыбнулся и достал серебряную банкноту.

«Вот 500 таэлей. Мне все еще не хватает 501 таэля. Я отдам его тебе после того, как ты вылечишь мою болезнь.

Су Цин взяла серебряные банкноты, не изменив выражения лица, словно привыкла видеть много денег. Она небрежно положила их в карман, но на самом деле она положила их в систему, чтобы Сяо Ци сохранил их.

Когда маленький толстяк Сяо Ци увидел деньги, он так широко улыбнулся, что его глаза сузились в линию. Он почтительно похвалил: «Учитель, вы такой классный! Вы можете заработать столько денег! Удачи, удачи, я действительно боготворю тебя!»

В глазах Су Цин появилась улыбка. Она чувствовала, что ей все больше и больше нравилось в этой династии.

Продав плетеную корзину, Су Цин не стала расслабляться и продолжила плести следующую. На этот раз она изменила шаблон. Она сплела корзинку овальной формы с двухслойными цветочными лепестками сбоку, которая была более изысканной, чем предыдущая.

Старому мастеру Цинь он снова понравился, и он тоже не мог не купить его. По пути в город Цзинь старый мастер Цинь с удивлением обнаружил, что уже купил десять плетеных корзин.

Он не знал, смеяться ему или плакать. Какой смысл было покупать столько плетеных корзин?

Забудь, я раздам ​​женщинам дома. Если не получится, возьму в подарок. Думаю, такая изысканная корзинка понравится всем.

«Мисс Су, ваша группа еще не догнала вас. Пойдемте с этим стариком на станцию ​​отдыха, чтобы отдохнуть. Вы, должно быть, устали от дней путешествия. После мытья посуды этот старик угостит двух девочек едой».

Когда они прибыли в город Цзинь, старый мастер Цинь отправил приглашение Су Цин и Цзи Сяоин. Поскольку Цзи Сяоин всю дорогу играла в шахматы со стариком, она не была такой сдержанной, как когда впервые села в карету. Когда она услышала, что старик хочет пригласить их на ретрансляционную станцию, тоска в ее глазах не могла скрыться.

Она слышала о ретрансляционной станции, но никогда раньше ее не видела. В прошлом приемный отец слишком хорошо защищал ее, и ей никогда не разрешалось покидать бухту цветущего персика. Многое было услышано от других.

Говорили, что ретрансляционная станция была местом отдыха путешественников. Были люди, которые приносили горячую воду для купания и еды. Ей очень хотелось посмотреть, каково это.

Цзи Сяоин моргнула своими большими водянистыми глазами, глядя на Су Цин. Она была похожа на ребенка, который хотел съесть конфету, но не осмелился сказать об этом.

Сердце Су Цин смягчилось, когда он увидел выражение лица Сяоин. Он кивнул и согласился: «Хорошо».

— На ретрансляционную станцию, — сказал он.

Старый мастер Цинь проинструктировал людей снаружи. У него было достойное выражение лица, и он полностью отличался от того, каким был раньше. Су Цин посмотрел на него. Аура старика была аурой чиновника, и он, казалось, родился с достоинством.

«Да.»

Дворецкий Ли Ву ответил снаружи, и карета въехала в город.

Как и город Го, город Цзинь также строго охранялся от беженцев, не позволяя им входить.

У городских ворот стояли воины с длинными копьями и стальными мечами. Когда они увидели карету старого мастера Циня, они подошли проверить.

«Останавливаться. У вас есть проводник?

«Есть.»

Ли Ву говорил с солдатом очень высокомерным тоном, достал проездной и передал его.

Когда городской стражник увидел имя на перевале, он поднял голову и посмотрел на Ли Ву. Он осторожно спросил: «Старый Цинь?»

— Раз уж ты знаешь, почему ты нас не пускаешь?

— приказал Ли Ву с холодным лицом. Солдаты быстро убрали мостки, заграждавшие городские ворота, и почтительно пригласили их в город.

Су Цин поднял голову и посмотрел на старого мастера Цинь. Личность этого старика была действительно экстраординарной.

Старый мастер Цинь увидел, как Су Цин смотрит на него. В его глазах было сомнение, но в нем не было и следа страха или уважения. Он был по-прежнему спокоен, как лед. Старому мастеру Цинь внезапно стало любопытно. Будет ли эта девушка по-прежнему такой спокойной, когда увидит Императора?

Су Цин не спрашивал о его личности, и старый мастер Цинь тоже не хотел ее раскрывать. Теперь, когда они ладили, как старые друзья, это было удобнее, чем заставлять других бояться его.

Карета остановилась у гостиницы. Они собирались остановиться в трактире чиновника, а у входа стояли солдаты.

Увидев подъезжающую карету, он тут же подошел проверить: «Что ты делаешь?»

— Это наши проездные билеты.

Ли Ву еще раз подошел и передал руководство солдату. Увидев на нем имя, отношение солдата сразу стало уважительным. Он поклонился экипажу и сказал:

«Пожалуйста, входите, старый мастер Цинь».

Старый мастер Цинь подождал, пока Ли Ву поднимет занавеску, прежде чем выйти из кареты. Он с достоинством взглянул на солдат.

Су Цин последовал за ним и спрыгнул с кареты, повернувшись, чтобы подобрать Цзи Сяоин.

Цзи Сяоин была так напугана, когда увидела солдат, что у нее похолодели руки. Су Цин помог ей выбраться из машины и почувствовал это. Она утешала ее тихим голосом: «Не бойся».

Когда Цзи Сяоин услышала утешительные слова своей сестры, тревога в ее сердце исчезла. Она стояла рядом с сестрой и с любопытством смотрела на ретрансляционную станцию.

На ретрансляционной станции Цзинь-Сити на высоких воротах висела величественная мемориальная доска. Ретрансляционная станция представляла собой деревянное здание всего в три этажа. С обеих сторон дверь охраняли солдаты, а передний и задний дворы одновременно могли вместить десятки экипажей.

Цзи Сяоин забыла о своем страхе перед солдатами. Она обернулась и взволнованно посмотрела на Су Цин, прошептав ей:

«Старшая сестра, он такой большой, такая грандиозная ретрансляционная станция!»

Су Цин посмотрела на воодушевленную Цзи Сяоин с радостью в глазах. Она слегка приподняла подбородок и сказала Цзи Сяоин: «Давай зайдем и посмотрим».