Глава 516 — Глава 516: Глава 516. Счастье

Глава 516: Глава 516. Счастье.

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Он уже похвастался перед своей семьей, что в этом году подарит им хороший Новый год. Его уверенность была в десяти таэлях серебра, о которых упоминал Су Цин.

Он боялся, что Су Цин не вознаградит его, если он не преуспеет.

«Конечно.»

Су Цин кивнул и достал десять таэлов серебра, чтобы наградить кузнеца. Когда другие кузнецы увидели, что Су Цин наградил кузнеца десятью таэлами серебра, они все очень завидовали.

С этими десятью таэлами серебра семья могла хорошо поесть и выпить в течение Нового года. Они могли даже сшить новую одежду для своих детей и жен.

«Все, делайте хорошую работу. В Новый год каждый будет вознагражден одним таэлем серебра».

Су Цин увидела всеобщие завистливые взгляды. Она также дала им некоторые льготы и заставила их усердно работать.

Теперь, когда в армию вступало все больше и больше людей, им требовалось много оружия. Недостаточно было полагаться только на этих кузнецов. Она уже приказала людям вывесить объявления о продолжении набора кузнецов.

Однако кузнецов, изготавливавших стволы пушек, пришлось отделить от тех, кто изготавливал оружие. В военном городке пришлось открыть кузницу, чтобы не допустить кражи пушечных стволов или не дать умным людям придумать способ.

Использовать миномет для поражения врага было здорово, но было ужасно, когда враг использовал его, чтобы поразить тебя.

Су Цин принес ствол пушки в дом Цинь Те. Глаза Цинь Те загорелись, когда он увидел ствол пушки. Он начал измерять данные. Эти опытные мастера забывали есть и спать во время исследований. Они были бы счастливы, как дети, если бы увидели хоть какой-то прогресс. Затем он быстро погрузился в исследование и отбросил Су Цин в сторону.

«Я возвращаюсь в Цзинши Дао на Новый год. Надеюсь, сэр уже закончит это к тому времени, как я вернусь.

Су Цин дал Цинь Те крайний срок. После нового года это будет конец февраля. Весна вернется в конце марта и начале апреля. Это было прекрасное время для нападения на столицу.

Она надеялась, что сможет сделать миномет. В то время ей предстояло делать артиллерийские снаряды. Все это сжигало деньги, но как только она их заработает, она станет непобедимой.

«Я не подведу бремя молодой госпожи».

Цинь Ти взволнованно потер руки. Проблема была решена, так что остальное было легко. Ему, который умел делать ловушки, это не составило труда.

«Хорошо.»

Су Цин удовлетворенно кивнул. Покинув дом Цинь Ти, она вздохнула с облегчением. Зимние дни были короткими. Было всего четыре часа дня, и небо уже потемнело. Каждый вдох был подобен белому дыму в этом мире льда и снега. Даже вертел мог замерзнуть в лед.

Су Цин затянула плащ и надела шляпу, чтобы снежинки не падали. Она не ездила ни на лошади, ни в карете и не взяла с собой никакой охраны. Она шла одна по снегу. Она любила быть одна и не любила быть окруженной людьми.

На Су Цин были хлопчатобумажные сапоги из оленьей кожи, которые издавали скрип, когда она ступала по снегу. Пока она шла, она внезапно почувствовала тошноту. Ее несколько раз рвало, но чувство тошноты все еще оставалось. Су Цин похлопала ее по груди, гадая, не съела ли она что-нибудь странное. Почему ее может тошнить?

Сяо Ци был занят прядением шелка в системе. Ребенок-шелкопряд, которого он вырастил, возможно, прял шелк, поэтому он делал для нее коконы и давал их ей, когда она хотела.

Услышав рвоту своего хозяина, она забеспокоилась и поспешно пошла осмотреть тело своего хозяина. Эта проверка очень обрадовала Маленькую толстячку Ци, и она начала кружить в системе круги.

«Что ты делаешь?»

Су Цин почувствовала отвращение и дискомфорт. Видеть счастливо танцующую Сяо Ци было неприятно для глаз, поэтому она спросила об этом с холодным лицом.

«Поздравляю, Мастер, вы станете матерью».

Когда она услышала вопрос своего хозяина, она не смогла скрыть своего волнения. Она была счастливее, чем когда родила ребенка.

«Это так?»

Су Цин на мгновение была ошеломлена. Первое, что она сделала, это недоверчиво проверила свой пульс. Сяо Ци просто улыбнулся и посмотрел на него. Она не злилась, что ее хозяин ей не поверил.

«И все же… Это счастливый пульс».

Су Цин кивнула, измерив пульс. Она никогда раньше не чувствовала себя так. Она была так счастлива и взволнована, что ей хотелось вскочить. Первое, что ей хотелось сделать, — это сообщить Шуйшэну эту хорошую новость.

— Она собиралась стать матерью?

Какая бестолковая мать. Месячные уже прошли более десяти дней, но она все еще не думала о беременности.

«Учитель, вы должны позаботиться о своем теле. Не ссорьтесь».

Сяо Ци сказал Су Цин очень серьезно. Ее заботливый тон был похож на тон маленького взрослого.

«Ха, хорошо!»

Су Цин улыбнулась и не могла не коснуться нижней части живота. В нем был плод ее любви и Шуйшэна.

После того, как они поженились, они заговорили о детях. Шуйшэн сказал, что надеется, что первым ребенком будет дочь. Она будет такой же красивой, как Су Цин, но не такой способной, как ее мать. Он хотел помочь дочери преодолеть все препятствия и позволить ей вырасти счастливой. Все бы ничего, если бы она была беззаботной маленькой принцессой.

Су Цин тоже любила дочерей, но ей нравились и сыновья. Она надеялась родить обоих детей. Когда ее окружали два пухлых младенца, а Шуйшэн называл их отцом и матерью, ее желание было бы наполовину выполнено.

«Мастер, вы должны быть осторожны. Вы больше не можете идти на войну и не можете выполнять такую ​​тяжелую работу, как ковка железа. Нужно быть осторожным, когда идешь. Не поскользнись…»

Сяо Ци инструктировала Су Цина, как старую бабушку. Можно сказать, что она очень переживала за своего хозяина.

Сердце Су Цин наполнилось радостью, и она послушно согласилась на ворчание Сяо Ци.

— Хорошо, я буду осторожен.

Когда она сказала, что была осторожна, она была осторожна. Она даже не осмеливалась делать гигантские шаги, как раньше. Скользкий склон в густом снегу может повредить живот ребенка.

Дорога обратно в правительственное учреждение обычно была очень быстрой, но сегодня она заняла вдвое меньше времени, чем каждый день.

«Мастер, Сяо Ци приготовит вам суп».

Несмотря на это, Сяо Ци все еще беспокоился. Плод был нестабильным на ранних сроках беременности, поэтому лучше было выпить какое-нибудь лекарство, сохраняющее плод.

«Хорошо.»

Су Цин немедленно согласился. Она ела бы что угодно, лишь бы это подходило ребенку в ее желудке!

Это было странное чувство. С тех пор как она узнала, что беременна, материнская любовь потекла автоматически, и она повсюду думала о ребенке.

Когда Су Цин вернулась, она первой пошла в комнату Сяоин. Ее не было в комнате, и она не знала, что делает.

— Невестка, ты вернулась?

Когда Су Цин собиралась вернуться в свою комнату, чтобы отдохнуть, вошла Сяоин с холодной аурой. Когда она увидела Су Цин, она улыбнулась и окликнула ее.

«Куда ты ушел?»

— с улыбкой спросил Су Цин Сяоина. Она подумала, что было бы здорово, если бы у ее дочери был такой характер, как Сяоин. Она всегда улыбалась. Когда случилась беда, это был просто порыв ветра. Когда ветер утихнет, беда исчезнет.

— Невестка, я приготовила тебе что-нибудь вкусненькое.

Сяоин сказал Су Цин с улыбкой. Она была рада, что ее проблемы разрешились. Размышляя о том, что она выйдет замуж за Тартана и у нее останется мало времени дома, Сяоин хотела показать свою сыновнюю почтительность невестке. Раньше она всегда готовила для нее вкусную еду. Сегодня она также приготовила вкусную еду для своей невестки.

«Это так? Какую вкусную еду ты приготовил?»

Услышав, что Сяоин приготовила для нее, улыбка на лице Су Цин стала еще шире. Сяоин была понимающим цветком, понимающим и заботливым.

«Я жарила баранину для своей невестки. Ты любишь острую пищу, поэтому я добавила много перца чили!»

Сяоин ответил с улыбкой.

«Ха, это хорошо. Невестке это нравится».

Даже Су Цин сказала бы, что ей нравилось, когда Сяоин готовила для нее кашу, не говоря уже о жареной баранине. Это было ее искреннее намерение.

«Нет, Мастер не может это есть!