Глава 545 — Глава 545: Глава 545. Месть за отца

Глава 545: Глава 545. Месть за отца

Переводчик: Перевод лодок-драконов | Редактор: Перевод лодок-драконов

Сяо Цзэюй также знал, что большая машина для убийств была секретом, о котором солдаты не могли знать, точно так же, как он и Су Цин были осторожны при изготовлении миномета, не сообщая никому о производственном процессе.

Поскольку эти солдаты не знали подробностей, Сяо Цзэюй сдержал свое обещание и позволил им уйти. Некоторые из них хотели остаться в армии семьи Сяо, но, учитывая опасность этого, Сяо Цзэю не согласился. Они были в лагере Цао Цао, но их сердца были с Ханом, и если они будут сотрудничать с армией семьи Ван, город Ло окажется в опасности.

Каждому из этих воинов он дал по таэлю серебра на дорожные расходы, а еще один человек дал десять сухих пайков. Он конфисковал их оружие и оставил им только кинжал для самообороны. Все эти сдавшиеся солдаты горячо поблагодарили его и ушли.

Сколько из этих людей ушло на пенсию, неизвестно. Возможно, они сдались, чтобы выжить, и вернутся в армию клана Ван после того, как покинут город Ло.

Однако он мог дать им только один шанс. Если бы они снова встретились на поле битвы, это была бы их смерть.

Отправив этих сдавшихся солдат, Чжан Цзинлинь возглавил солдат и простолюдинов, которые вызвались помочь консолидировать город. Сяо Цзэю и Су Цин приказали людям проводить Ван Цинчжи к главной палатке центральной армии. Пришло время свести счеты с семьей Ван.

Вана Цинчжи сняли доспехи и провели в главную палатку. Все охранники были старейшинами армии семьи Сяо, которые ненавидели семью Ван до глубины души. Поэтому они были очень суровы, когда толкали его. Они изо всех сил толкнули его раненые плечи. Лицо Ван Цинчжи побледнело от боли. Он стиснул зубы и терпел это. Крупные капли холодного пота стекали по его лбу. Уголки его глаз вот-вот треснут.

Войдя в главную палатку, он увидел Сяо Цзэюя, сидящего на стуле, покрытом тигровой шкурой. Он был одет в боевую одежду, и его глаза сияли. Он посмотрел на него с достоинством, как император, смотрящий на своих пленников.

Ван Цинчжи стиснул зубы и выругался:

«Дитя семьи Сяо, дай дедушке быструю смерть. Не делай подлых вещей».

Сяо Цзэю холодно рассмеялся. Как могло быть так, как он хотел? Его голос был глубоким и холодным, как свист холодного ветра. Он сказал Ван Цинчжи слово за словом: «Все остальные могут это сделать, а ты — нет. Долг крови должен быть погашен кровью. Все, что ваш клан Ван сделал тогда с моим отцом, вы должны попробовать это сегодня. Давай сначала попробуем снять шкуру!»

Сяо Цзэюй подумал о жестокой сцене, о которой ему рассказал приемный отец. Его отцу отрезали сухожилия и сняли кожу со спины. Одна только мысль об этой сцене заставила его так разозлиться, что его органы горели.

Сегодня он наконец смог отомстить за своего отца. Это всегда было его желанием.

«Вы смеете?»

Когда Ван Цинчжи услышал, что Сяо Цзэюй сдерет с него кожу живьем, он больше не мог притворяться спокойным. Его голос дрогнул, когда он обнажил клыки и замахнулся когтями на Сяо Цзэю, думая, что это его напугает.

— Утащите его и найдите того, кто сможет хорошо с него снять шкуру. Я хочу использовать его кожу, чтобы сделать фонарь из человеческой кожи и отправить его Ван Юлиню».

Глаза Сяо Цзэюя были холодны, как лед, и в них читался намек на жестокость. Он хотел, чтобы Ван Юйлин испытал эту душераздирающую боль и дал ему понять, что в этом мире есть возмездие.

«Вы смеете? Ты смеешь?»

Двое охранников вытащили Ван Цинчжи из палатки. Его глаза были полны страха. Сдирать кожу с людей заживо было наказанием, которое ему очень нравилось. Это было его удовольствие. Видя, как с тех, кто его обидел, сдирали кожу заживо, слушая их крики, а затем бросая их сердца на съедение своим собакам, он был так же счастлив, как и тогда, но теперь ему было так же страшно. Ему нравилось только снимать шкуру с других, и он не хотел подвергаться таким бесчеловечным пыткам.

Сяо Цзэю бесстрастно смотрел, как вытаскивают Ван Цинчжи. Его сердце было приучено быть твердым, как сталь. Когда он услышал, что семья Ван заживо содрала кожу с его отца, он в ярости хлестал по камням кнутом. Он хлестал их целую ночь, но кипящая ненависть в его сердце ничуть не исчезла.

Поэтому тревога, которую он чувствовал, глядя на Вана Цинчжи сейчас, была похожа на беспомощность его отца тогда. Его глаза были красными от ненависти, когда он крепко сжал кулаки.

Больше всего они хотели убить, а также те, кто больше всего заслуживал смерти, — это Ван Шэнчан и мертвый император-собака. Для них было бы слишком хорошо, если бы они умерли, поэтому они позволили бы своим потомкам заплатить за них.

Крик Ван Цинчжи раздался снаружи палатки. Не похоже, чтобы это исходило от человека. Это было похоже на плач волка. Вначале он еще ругался, но позже начал молить о пощаде. Он полностью утратил прежнюю тиранию и высокомерие.

Сяо Цзэюй лишь попросил солдат снять кожу с его спины. Сняв кожу, они выдергивали сухожилия на его руках и ногах и тащили его на растерзание лошадям, точно так же, как семья Ван обошлась со своим отцом.

Су Цин увидел, как Сяо Цзэю сжал кулаки и его тело слегка дрожало. Его глаза были красными, наполненными ненавистью и тоской по отцу. Она положила руку на руку Сяо Цзэю и тихим голосом позвала его имя:

«Шуйшэн».

«Я в порядке.»

Сяо Цзэю взял руку Су Цин и нежно поцеловал ее. Ненависть в его глазах исчезла и сменилась нежностью. Он посмотрел на Су Цин яркими глазами и сказал:

«Не волнуйся, я отомстил. Я счастлив.»

Пока ты счастлив. Отправьте срочное сообщение обратно в Мо-Сити. Я подозреваю, что это Цинь Тай.

Су Цин увидела, что Сяо Цзэюй уже оставил свои болезненные воспоминания, поэтому она рассказала ему свои мысли.

— Может быть, это он?

Сяо Цзэюй несколько колебался. Он и Цинъэр были спасителями Цинь Те. Они помогли ему отомстить и даже дали ему официальные должности, жилье, горничных и слуг. Они даже организовали команду солдат семьи Сяо, чтобы защитить его. Тем не менее, Цинь Ти был готов предать их. Он искренне начинал сомневаться в человечности.

«Невозможно сказать, что у человека на сердце. Они не предают, потому что у них недостаточно искушения. Когда искушения достаточно, предательство вполне логично».

Су Цин ясно это видел и не думал, что Цинь Ти не предаст их только потому, что был благодарен.

«Это правда. Я прикажу людям вернуться в Мо-Сити прямо сейчас».

Сяо Цзэю кивнул. Хотя он не хотел, чтобы Цинь Ти предал его, он понимал, что Су Цин был прав. Это было похоже на Цю Юнкана, его друга детства, ну и что? Когда пришло время предать, он предал его основательнее, чем кто-либо другой.

«Как ты думаешь, это может быть Юнкан?»

Сяо Цзэюй нерешительно спросил Су Цин. Хотя Цю Юнкан никогда не видел процесса изготовления миномета, он был великолепен. Возможно, он также мог бы разработать миномет.

«Он уже мертв».

Су Цин небрежно рассказала Сяо Цзэюю то, чего никогда ему не говорила, потому что боялась, что он расстроится.

«Мертвый?»

Услышав это, Сяо Цзэю замолчал. Их почти двадцатилетняя дружба исчезла, как дым.

«Да, он больше не вызывает беспокойства. Давайте сначала выясним, кто передал минометы императорскому двору!»

Су Цин больше не хотела говорить о Цю Юнкане, поэтому сменила тему.

«Хорошо.»

Сяо Цзэю кивнул и немедленно написал срочное письмо, запечатал его свинцовой печатью и отправил двух человек в город Мо, чтобы доставить его.

За дверью Ван Цинчжи уже был наказан за то, что с него содрали кожу. Как он мог по-прежнему выглядеть как отважный Первый принц? Затащили в палатку, как облезлую собаку, и у него уже не было сил встать. Он просто лежал на земле, его конечности обмякли. В этот момент он больше не смел кричать. Его глаза были смиренными, когда он смотрел на Сяо Цзэю, умоляя о пощаде. Голос его был слаб и бессилен,

«Дайте мне быструю смерть, пожалуйста!»

«Если вы хотите умереть быстрой смертью, вы можете это сделать. Но ты должен ответить на мой вопрос… Кто передал императорскому двору великое смертоносное оружие?»