Глава 689 — Глава 689: Глава 689. Банкет для VIP-персон.

Глава 689: Глава 689. Банкет для VIP-гостей.

Автор: BʘXNʘVEL.CƟM

Переводчик: Перевод «Лодка-дракон» Редактор: Перевод «Лодка-дракон»

Когда он услышал, как Сяо Цзэю спрашивает о своих родителях, улыбка с его лица исчезла. Он сказал дяде с грустным выражением лица:

«У моей мамы в позапрошлом году было учащенное сердцебиение, и у нее постоянно болит сердце. В прошлом году она заболела астмой и зимой не может дышать».

«Учащенное сердцебиение? Почему твоя мать не упомянула об этом в своем письме?

Сяо Цзэю забеспокоился, когда услышал, что его сестра заразилась такой болезнью. Каждый раз, когда она писала письмо, Сяо Ин сообщала только хорошие новости, а не плохие. Каждый год Су Цин просил кого-нибудь прислать им широко используемые лекарства. Если бы они знали, что у нее учащенное сердцебиение, давно бы прислали лекарство.

«Мама не хочет, чтобы вы с тетей беспокоились».

Елу Хунъи объяснил от имени Матери. Сяо Ин больше не хотела беспокоить брата и невестку. Это было ее собственное решение вернуться в Тартан вместе с Елу Чуном. Ей пришлось самой нести последствия.

«Теперь я волнуюсь больше».

Сяо Цзэю был очень зол. Его всегда беспокоил брак сестры. Знание того, что она больна, и то, что он не сказал ему об этом, еще больше ухудшило его настроение.

«На этот раз Хунъи приехал в Империю Тан, чтобы попросить тетю вылечить болезнь моей матери. Каждый раз, когда мы видим, как она сжимает сердце от боли, мы с отцом очень огорчаемся».

Елу Хунъи объяснил причину своего визита. Мать отказалась сообщить тете о своей болезни. Мать отказалась прислушиваться к его советам, поэтому Отец дал ему задание попросить тетю помочь матери вылечить ее болезнь.

«Твоя тетя не в Пекине. Я пошлю кого-нибудь поискать ее в Аньхой. Не волнуйтесь и подождите еще несколько дней. Наши племянник и дядя смогут прожить еще несколько дней.

Сяо Цзэю посоветовал племяннику подождать еще несколько дней. Су Цин было бесполезно беспокоиться, если ее не было в столице.

«Хонги может подождать».

Елу Хунъи не ожидал, что его тетя окажется в столице, поэтому ему не оставалось ничего другого, как ждать.

«Цыци, он твой двоюродный брат. Тебе следует сопровождать его на несколько дней, чтобы понять обычаи Великого Тан».

Сяо Цзэю дал своему старшему сыну Цзыци задание. Цзыци почтительно согласился.

«Да, отец. Я сделаю все возможное, чтобы развлечь моего кузена».

«Большое спасибо, старший кузен».

Елу Хунъи поспешно сложил кулаки и поблагодарил Цзыци. Этот кузен был слишком суров. Он казался вежливым, но держался на расстоянии. Для сравнения, Цзы Сун и Юнь Эр ему нравились больше.

«Императорский брат, ты должен сопровождать Императорского Отца, чтобы заниматься государственными делами, и у тебя нет времени. Оставьте вопрос развлечения кузена Цзы Сун и мне!»

Юн Эр вызвалась добровольцем. Старший Брат был серьезен, как старик. Он не хотел пугать ее кузена.

Цзыци ничего не сказал и посмотрел на отца, ожидая указаний.

«Это хорошо. Юн’эр, вы с Цзисонгом сопровождаете Хунъи.

Обычно Цзыци должен развлекать людей, но он был замкнутым человеком и редко разговаривал. Если бы он развлекал людей, между хозяином и гостем была бы дистанция. Без энтузиазма между родственниками Хунъи было бы некомфортно.

«Хунъи, дядя приготовил для тебя деликатесы Центральных равнин. Посмотрим, сможешь ли ты к ним привыкнуть. Хорошо, что твоя тетя скоро будет дома. Я уверен, что тебе понравится, как она готовит.

После того, как Сяо Цзэю расставил людей, сопровождающих Елю Хунъи, он улыбнулся и поманил Елю Хунъи следовать за ним в зал дворца Янсинь, чтобы пообедать.

— Завтра дядя устроит для тебя приветственный банкет.

Сяо Цзэю придавал большое значение этому племяннику. Обычно между двумя странами существовали дипломатические отношения. По своему статусу Елю Хунъи был принцем Тартана, поэтому с ним обращались как с VIP-персоной.

«Спасибо дядя.»

Елу Хунъи в знак благодарности сложил кулаки и сказал с улыбкой:

«Хунъи давно слышал, как мама рассказывала о кулинарных способностях тети. Матери не хватало кулинарных навыков тети последние десять лет. Она сказала, что никто во всем Тартане не сможет приготовить и десятой части этого блюда».

«Ха-ха, то, что сказала твоя мать, правда. Ни один повар в стране не сможет превзойти кулинарные навыки твоей тети.

Глаза Сяо Цзэюя наполнились гордостью, когда он упомянул кулинарные навыки Су Цина. Его желудок был сыт по горло. Ему даже не нравилось есть еду, приготовленную императорским поваром. Даже если бы Су Цин приготовила для него только миску каши, это было бы вкуснее, чем императорский пир Маньчжурской Хань.

На следующий день Сяо Цзэю устроил во дворце банкет и созвал во дворец всех чиновников четвертого ранга и выше. Он торжественно представил своего племянника, Великого принца Тартана Елу Хунъи.

Чиновники похвалили Елу Хунъи, назвав его молодым, многообещающим, красивым, талантливым и молодым героем. Их слова, направленные на то, чтобы льстить, лились щедро.

В ответ Хунъи любезно принял их комплименты, каждый его жест излучал манеру поведения прирожденного лидера. Даже Цзыци, наблюдая за своим двоюродным братом, увидел Хунъи в новом свете и завязал с ним разговор. Двоюродные братья обнаружили, что у них много общего, особенно в дискуссиях о национальных делах, где проявились идеи Хунъи.

Восхищение Цзыци своим кузеном росло, поскольку он был убежден, что Хунъи предназначен для величия как будущий император Тартана. Он предвидел гармоничное будущее для своих стран, надеясь, что дух товарищества между ними распространится на поколения.

Тем временем взгляд Хунъи время от времени перемещался на пустое место рядом с Цзы Суном, размышляя об отсутствии своего кузена. Он задумался, не разрешено ли принцессе присутствовать на таких мероприятиях, и эта мысль вызвала у него легкую тревогу.

Среди этих отражений воздух наполняла мелодичная музыка. Труппа дворцовых служанок, одетых в нежно-розовое платье, танцевала так изящно, что казалась небесными существами, украшающими царство смертных. Их движения, похожие на завораживающий танец бабочек, пленили Хонги. Однако вскоре его внимание привлекла любопытная лампочка, висящая над головой, ее свет поразил его. Он размышлял об изобретательности Великого Тан, страны выдающихся инноваций.

Пока он созерцал свет, небо над головой вспыхнуло фейерверком, раскрасив ночь яркими оттенками фиолетового и красного. Великолепное зрелище оставило Хунъи зачарованным. Такая красота, подумал он, не передать словами. Тогда он понял, почему его мать так высоко ценила Великого Тана. Испытав на себе его чудеса, он не хотел уходить, как и она.

«Как это? Разве это не приятно?

Юнь Эр была одета в красное платье и стояла перед Елю Хунъи с милой улыбкой. Причина, по которой она не появилась на банкете, заключалась в том, что она готовила фейерверк для Елю Хунъи.

«Выглядит хорошо.»

Елу Хунъи услышала голос Юн Эр и посмотрела на нее. Он был ошеломлен Юн’эр, вернувшейся в свою женскую одежду. Была ли на свете такая красивая женщина?

«Хонги, как тебе сюрприз, который приготовил для тебя твой кузен? Вам это нравится?»

Сяо Цзэюй с улыбкой спросил Елу Хунъи. Юн’эр заранее спросила его, сказав, что хочет устроить фейерверк для своего кузена. Он не ожидал, что она вызовет столько эмоций. Это было мило.

«Мне это нравится. Это так красиво.»

Елу Хунъи искренне кивнул головой. Сяо Цзэю был еще счастливее, видя, что его племянник любит улыбаться.

«Дядя также подготовил для тебя соревнования по боевым искусствам».

«Спасибо дядя.»

Елу Хунъи был очень счастлив. Получив такой грандиозный прием, он пришел один, чтобы представить свою семью, и почувствовал себя очень тепло.

«Вы, воины Тартана, любите борьбу. Сегодня я проведу для тебя соревнования по борьбе».

Сяо Цзэю чувствовал, что состязания по борьбе в Тартане были захватывающими, поэтому специально тренировал группу борцов. Когда он был свободен, он шел и боролся с ними. Он считал, что такого рода соревнования идеальны. Самые примитивные соревнования по боевым искусствам могли бы облегчить напряжение.

«Ха, это здорово».

Елу Хунъи улыбнулся. Он не думал, что Великий Тан может демонстрировать борьбу. Когда борцы вышли на арену, Елу Хунъи очень серьезно наблюдал за ними.

Увидев, как борец, на которого он возлагал большие надежды, упал на землю, он слегка нахмурился. Сяо Цзэю взволнованно наблюдал за этим и с улыбкой спросил Елу Хунъи: «Лиэр, ты хочешь пойти поиграть?»