Глава 86 — 86 Глава 86. Прикосновение к сцене

86 Глава 86. Прикосновение к сцене

Нос мадам Ли хлопал, когда она пыталась контролировать свои эмоции. Она боялась, что Су Цин и другие увидят ее насквозь, поэтому она опустила голову и откусила от мягкого пирога. Однако она не могла проглотить мягкий пирог во рту, как бы ни старалась. Ее слезы текли неудержимо, и она торопливо вытерла их рукавом.

— Хуан Цзы, что случилось?

— поспешно спросила Цзи Сяоин, увидев плачущую мадам Ли.

«Я никогда не был так взволнован после того, как съел такую ​​вкусную еду».

Су Цин подняла брови. — ответила мадам Ли, вытирая слезы. Печаль в ее глазах была не то же самое, что волнение. Казалось, что она уже ела эту выпечку раньше. Это напомнило ей о прошлом и сделало ее грустной.

Однако Су Цин больше не упоминал об этом.

Голос системы звенел у него в ушах,

[Поздравляю, ведущий. Ваш навык ткачества достиг уровня 3. Ваше телосложение, умственная сила и способности бога войны достигли уровня 21.]

Су Цин был вне себя от радости. Она достала купленную хлопчатобумажную ткань и начала шить треугольные шорты и бюстгальтеры. Как и ожидалось, вышивка быстро улучшилась. Она не хотела терять больше времени, поэтому перестала изучать мадам Ли.

Цзи Сяоин все это время сопровождала мадам Ли и забыла о вышивании. Она не знала, что произошло. Сяоин очень любила мадам Ли. У нее было горячее чувство, и она не могла не хотеть приблизиться к ней.

Мадам Ли съела только половину торта и держала вторую половину в руке. Цзи Сяоин увидела это и призвала ее:

— Почему ты не ешь, крестная?

Юн’эр никогда в жизни не ел такой вкусной выпечки. Я дам ему попробовать.

Мадам Ли ответила смущенно, в ее глазах было немного опасения. Ведь это пирожное ей подарил Сяоин, а дарить его Будде с одолженными цветами было невежливо.

«Чжун Юн так счастлив иметь мать, которая так его любит».

— с завистью сказал Цзи Сяоин. Ее глаза были полны тоски. Она хотела увидеть, как выглядит ее мать. Как могло не быть даже ее портрета после того, как она скончалась? Ребенок с матерью был сокровищем.

Цзи Сяоин когда-то мечтал о женщине. Она плакала о своей матери, когда гналась за женщиной, но не могла ее догнать. Она наблюдала, как женщина поспешила прочь.

Чувство покинутости заставило ее плакать до рассвета.

— В будущем крестная будет души в тебе не чаять.

Услышав грустный голос Цзи Сяоин, материнская природа госпожи Ли переполнилась. Она подняла руку в воздух, желая погладить волосы Цзи Сяоин, но ей не удалось коснуться их, потому что она не могла видеть.

Когда Сяоин увидела это, она опустила голову и положила ее под руку мадам Ли. Мадам Ли погладила мягкие волосы Сяоин и нежно утешила ее. Сяоин наклонилась к ней с лицом, полным счастья, и невероятно мило улыбнулась.

Когда Су Цин увидела эту сцену, она вдруг вспомнила котенка, которого видела раньше. Она только что вернулась на базу после убийства кого-то. Этот бродячий кот подошел к ней и потерся головой о ее брюки, умоляя ее остановиться. Чувство, которое Сяоин подарил ей, было чувством бездомной кошки, которой не хватало любви.

Цзи Шуйшэн обернулся и тоже увидел эту сцену. Он печально нахмурился и не хотел видеть тоску своей сестры по материнской любви, поэтому он спросил мадам Ли.

«Крёстная, ты принесла свою регистрацию по месту жительства?»

«Да, я сделал.»

Когда мадам Ли услышала вопрос Цзи Шуйшэна, она поспешно ответила и неловко убрала руку. Она не могла этого видеть, но чувствовала, как Сяоин полагается на нее. Ей тоже очень нравилась эта девушка, но она была немного властной и боялась, что Цзи Шуйшэн рассердится.

«Это хорошо. Вы не можете покинуть свой дом, чтобы сбежать, верно? ”

Цзи Шуйшен продолжал говорить с мадам Ли. Мадам Ли улыбнулась и покачала головой.

«Не о чем грустить. Юн’эр не может застрять на этой горе до конца своей жизни. Отец Юн’эр также не хочет, чтобы его сын жил посредственной жизнью.

«Крестная мать, как умер мой крестный отец?»

Цзи Шуйшэн нерешительно спросил. Он больше не смотрел на дорогу впереди и смотрел на мадам Ли огненным взглядом.

— Он… Он бросил нас ради верности.

У мадам Ли потекли слезы, и голос ее был грустным. Она плакала, пока не ослепла, но все еще не могла забыть человека, который души не чаял в ней.

— Могу я узнать, как фамилия его хорошего брата?

Адамово яблоко Цзи Шуйшэна качнулось, и его голос был немного медленным. Он посмотрел на мадам Ли жадным взглядом.

«Это все в прошлом. Не будем об этом. Я не виню его. Братья должны жить и умереть вместе, когда придет великая катастрофа. Это мужская верность и нравственность».

Мадам Ли помолчала. Она чувствовала, что Цзи Шуйшэн и другие были хорошими людьми, но все же не могла открыть им секрет. Она горько улыбнулась и отказалась вдаваться в подробности, лишь отмахнувшись.

«Крестная мать, Чжун Юн и я тоже станем такими хорошими братьями. Я обещаю вам, что пока я жив, я буду защищать его до конца его жизни».

Цзи Шуйшэн внимательно посмотрел на мадам Ли и заверил ее. Однако сейчас было не время говорить об этом. Его крестная ничего не могла сказать, чтобы он мог подтвердить свою догадку. Он также не смог раскрыть свою личность. Он проснулся после того, как понял, что происходит.

«Я верю тебе.»

Мадам Ли улыбнулась с облегчением. Покинув гору, она уже не была такой подавленной. Она смутно чувствовала, что в будущем у нее будет другая жизнь, и она могла утешить Юн’эр.

Су Цин слушал, как Цзи Шуйшэн исследует мадам Ли. Ее спокойные глаза были неподвижны, как будто она ничего не слышала. Под пристальным взглядом Цзи Шуйшэн ей было неприлично шить женскую одежду, поэтому она подошла, чтобы опустить занавеску.

Занавес закрывал обзор Цзи Шуйшэна. Он отвел взгляд и сосредоточился на вождении кареты. Он почувствовал, что его плечи отяжелели.

К полудню им еще предстояло покинуть горы Тиганг. Так как идти в горах было намного прохладнее, чем по официальной дороге, потребление воды у всех было намного меньше, чем раньше.

Однако вода в бамбуковой трубке в конечном итоге израсходуется. Он должен был найти источник воды как можно скорее.

Чжун Юн был с горы Теган, поэтому Цзи Шуйшен позвал его, чтобы спросить об источнике воды.

«В горах нет источника воды. Все сухо».

Чжун Юн облизал потрескавшиеся губы, когда говорил с Цзи Шуйшэном.

— Тогда какую воду вы пьете?

Цзи Шуйшен странно посмотрел на него. В горах не было воды, и не было дождя. Люди не умрут от жажды.

«Наша деревня вырыла глубокий колодец, и другие деревни сделали то же самое. Они копают более ста футов в глубину, прежде чем видят воду. Этого достаточно только для питья, недостаточно для полива земли. Многие люди умерли от голода без еды! Весь урожай в этом году погиб от засухи, а правительство даже хочет, чтобы мы платили налоги».

Хотя Чжун Юн смотрел на него, его слова были четкими и организованными. Услышав это, брови Цзи Шуйшэна нахмурились еще сильнее.

Теперь недостатка в еде не было, а готовить без воды было невозможно. Они могли пойти в деревню, чтобы попросить воды, только если не было другого пути.

— Как далеко отсюда до ближайшей деревни?

Цзи Шуйшэн снова спросил Чжун Юна, и Чжун Юн уставился на Цзи Шуйшэна широко открытыми глазами.

«Что ты хочешь делать?»

— Я попрошу воды.

Цзи Шуйшэн влил в рот последнюю каплю воды из бамбуковой трубки. Он встряхнул его, и он был пуст.

«Советую не ходить. Вода — это ваша жизнь во время засухи, потому что вода убила так много людей. Источник воды в каждой деревне тщательно охраняется, и никто не отдаст его им. Его даже за деньги не купишь, не говоря уже о том, чтобы попросить воды. Если в деревню войдут посторонние, они будут драться, и вся деревня нападет. Это ужасно».

Голова Чжун Юна тряслась, как погремушка. Цзи Шуйшэн слышал, что это так тяжело, тогда какой смысл было просить воды?

«Вы знаете, где есть вода за пределами горы Тиганг?»

Цзи Шуйшэн снова спросил Чжун Юна. Судя по всему, они должны быть в состоянии выйти из этого горного хребта ночью, и было бы хорошо, если бы за пределами горы Тиганг была вода.