Переводчик: EndlessFantasy Перевод Редактор: EndlessFantasy Translation
Уговорив Тан Тана уснуть, Фан Я и Хэ Фэн вышли из комнаты и пошли во двор.
Фан Я сел на каменную скамью и достал записку.
Используя естественный свет со двора, Фан Я посмотрел на рисунок в записке.
Хэ Фэн сел напротив Фан Я и посмотрел на нахмуренные брови Фан Я. — Ты что-нибудь придумал?
Фан Я на мгновение задумалась, прежде чем она подняла голову и сказала Хэ Фэну: «У меня такое чувство, что это дело, похоже, не направлено против Тан Тан».
— Ты имеешь в виду… У Вэй? Он Фэн предположил.
Фан Я на мгновение задумался, а затем передал записку Хэ Фэну. «У меня такое чувство, что это дело должно быть адресовано У Вэю».
«Но эта кукла… как бы это объяснить?» Фан Я посмотрел на обезглавленную куклу и немного смутился.
Хэ Фэн посмотрел на записку с очень серьезным выражением лица. «Эта записка выглядит как угроза…»
«Но кто является другой стороной и что они пытаются сделать?» Хэ Фэн стиснул зубы и понятия не имел.
Они вдвоем просидели во дворе около часа, но так и не смогли прийти к какому-либо заключению.
«Не думай об этом. Ты сначала ложись спать. Завтра я пойду и поговорю с этой женщиной, — сказал Хэ Фэн и призвал Фан Я вернуться в свою комнату и поспать.
Фан Я слегка кивнула, взглянула на Хэ Фэна и вернулась в свою комнату.
Хэ Фэн посмотрел на закрытую дверь перед собой и тихо вздохнул.
На следующее утро после завтрака Хэ Фэн помчался к команде.
Говорили, что в деле Ву Вэя произошло новое событие.
Когда Хэ Фэн прибыл к команде, он увидел группу людей, собравшихся вместе и болтающих друг с другом.
Он подошел ближе, чтобы взглянуть, и увидел бумажную коробку с письмом.
Все окружили бумажную коробку и все переговаривались друг с другом.
Хэ Фэн наклонился и закашлялся.
Когда все услышали звук, то тут же отступили в стороны. «Капитан Хе!»
Хэ Фэн кивнул и пошел вперед. Он посмотрел на письмо в бумажной коробке. «В чем дело?»
Ли Тонг немедленно пошел вперед. «Брат Фэн, кто-то прислал эту коробку рано утром. Они сказали, что это для тебя.
Хэ Фэн слегка нахмурился. Он увидел, что в письме ясно сказано: «У Вэй получил его».
Хэ Фэн на мгновение задумался и попросил кого-нибудь, чтобы отдел улик приехал и исследовал его.
Сотрудники Департамента доказательств быстро прибыли и вскрыли письмо.
В письме было всего несколько простых предложений. Общий подразумеваемый смысл заключался в том, что другая сторона могла доказать, что У Вэй никого не убивал.
Однако другой стороне было неудобно раскрывать свое имя, поэтому они не могли публично давать показания.
Это едва помогло в раскрытии дела. Другая сторона даже не назвала себя, как они могли доказать, что то, что сказала другая сторона, было правдой!
Все впали в состояние тревоги.
Хэ Фэн держал письмо и внимательно изучал его.
Чтобы предотвратить обнаружение заметок, другая сторона использовала специальный принтер для распечатки этого абзаца текста.
Контента в тексте было мало, поэтому было видно, что собеседник не очень хорошо пишет.
Всего в нескольких предложениях уже появилось несколько опечаток.
Однако самым заметным было то, что собеседник всегда использовал привычное модальное слово «На» в конце каждого предложения.
Хэ Фэн не мог вспомнить никого, у кого была бы такая привычка рядом с ним.
Отправляя членов своей команды на расследование, Хэ Фэн позвонил Фан Я.
Фан Я была в своем офисе, обрабатывая документы, отправленные сегодня, готовясь передать их Не Джуну, чтобы тот посмотрел.
Когда она увидела звонок Хэ Фэна, Фан Я сразу же взяла трубку. «Хе Фэн, в чем дело?»
Хэ Фэн рассказал Фан Я о письме.
«Вы помните кого-нибудь, кто заканчивает свои предложения словом «на»?» Хэ Фэн спросил Фан Я.
Фан Я нахмурился и на мгновение задумался. «Кажется, такого человека вокруг нет».
«Интересно, это кто-то из близких Ву Вэя?» Фан Я догадался.
«Как насчет этого, я пойду домой позже и спрошу у мамы, знает ли она такого человека». Фан Я на мгновение задумался и сказал.
— Ну, не раскрывай слишком много информации. Хэ Фэн не забыл напомнить ей.
«Да, я знаю.» Фан Я тайно кивнул..