Глава 1647-1647: дайте вам деньги для народа

1647 Дайте вам деньги для народа

«Я могу дать тебе деньги, но не семена», — сказала Цяо Мэй.

«Так не пойдет! Вы должны дать нам семена! О верно! Ты также должен заставить свою мать выйти замуж за моего отца! Даже если мой отец выздоровеет, он всё равно будет парализован! Твоя мать должна прислуживать ему! Твоя мать не может избить кого-то и не заплатить за это!» Чжао Кай сказал необоснованно.

Чжао Кая не удовлетворило всего лишь 100 000 долларов, так как этого ему не хватило бы надолго. Он почувствовал прибыль, которую можно было получить от семян, и не хотел так легко ее упускать. Более того, трудно было сказать, выживет ли Чжао Лю или умрет в ближайшем будущем. Он не хотел прислуживать этому грязному старику!

«Вы говорите глупости! Это я ударил Чжао Лю! Это не имеет к ним никакого отношения. Если ты хочешь кого-то убить или подвергнуть пыткам, иди ко мне!» — взволнованно сказал Чжао Фэй.

«Шу, тьфу, тьфу! Кто бы поверил вашим словам! Мне плевать, это Ли Гуй ударил его! Она должна нести ответственность за моего отца!» Сказал Чжао Кай.

Если бы они позволили Чжао Каю продолжать, он, вероятно, стал бы все более и более бесстрашным и думал, что их легко запугать. Через некоторое время даже фабрика станет частью его требований!

«Пойдем. Вы, люди, развлекайтесь и веселитесь». Цяо Мэй схватила Ся Хэ и повернулась, чтобы уйти. Чжао Кай поспешно остановил ее.

«Что ты делаешь? Кто сказал, что ты можешь уйти! Вернись!» Чжао Кай взревел.

«Я не могу выложить ту сумму денег, которую вы хотите, и не дам вам семена. Что касается моей матери, даже не думай об этом. Если вам так нравится похищать людей, то продолжайте в том же духе. Умрешь ты или нет, меня не касается. Умрут они или нет, меня это тоже не касается. Моя мама сейчас сидит дома все в порядке. Идите вперед и сожгите их. Я хочу посмотреть, чем еще ты можешь мне угрожать. Сказав это, Цяо Мэй ушла.

«Привет! Не уходи! Как можно уйти просто так! На кону здесь три жизни!» — в панике сказал Чжао Кай.

«Ну и что, что это три жизни? Не важно, даже если это 10 жизней. Если ты такой способный, то пойди и снова похити мою мать, и я посмотрю, сможешь ли ты выбраться из этого живым! Я пойду в полицию после того, как покину это место, и они обязательно придут и проверят это. Это не мое дело. Я не полицейский». С этими словами Цяо Мэй продолжила идти. Чжао Кай полностью запаниковал. Он не ожидал, что эта женщина окажется настолько безжалостной.

Увидев, что деньги, которые они хотели, пропадут, Чжао Кунь немедленно подбежал к Цяо Мэй и преградил ей путь. «Старшая сестра! Не уходи! Мой брат сказал эти вещи только что в порыве гнева. Это не в счет!»

«Кто твоя старшая сестра? Используйте правильные термины. Есть ли у тебя слово в этой семье? — с любопытством спросила Цяо Мэй.

«Да! Конечно, я имею право голоса! Нам не нужно много, всего 10 000 долларов! Пока мы можем вылечить болезнь нашего отца! Нам больше ничего не нужно!» — заискивающе сказал Чжао Кай.

— Я знаю о травме твоего отца. Я дам вам 6000 долларов, этого более чем достаточно для покрытия расходов вашего отца на лечение и питание в течение года. Это все, что я могу дать, ни цента больше. Если вы все еще хотите большего, обратитесь в больницу, чтобы узнать стоимость лечения. Обещаю, ты не получишь даже 3000 долларов, — серьезно сказала Цяо Мэй.

Если бы это было 6000 долларов, то пусть будет так! Это было намного лучше, чем не иметь ни цента! В лучшем случае он возьмет эти деньги и уедет с Чжао Лю! Он позволит Чжао Каю жить одному в этой полуразрушенной деревне!

«Хорошо! Я пойду и отпущу их сейчас! Вы должны отдать мне деньги сейчас же! Как насчет этого!» — взволнованно сказал Чжао Кунь.

Цяо Мэй внимательно осмотрела Чжао Куня. Она не ожидала, что этот ребенок окажется таким смелым. Тогда она неверно оценила его.

«Если вы сможете принять решение, я дам вам деньги. Однако нам нужно подписать соглашение, а также заставить вашего деревенского старосту выступить нашим свидетелем. Мы не можем дать тебе деньги так легкомысленно, — осторожно сказала Цяо Мэй.

«Подожди некоторое время! Я сейчас пойду искать деревенского старосту, чтобы он заключил договор! Я скоро вернусь! Подожди меня!» Чжао Кунь побежал к дому Чжао Куо. У них теперь не было ручки и бумаги, только одежда и уголь. Они нашли большой кусок ткани и написали на нем соглашение. Цяо Мэй не возражала, пока это можно было прочитать ясно.

После подписания соглашения Цяо Мэй вынула 6000 долларов и сказала: «Отпустите их. Они должны пойти со мной, а я оставлю вам деньги здесь. Если ты не можешь позволить им следовать за мной, то даже не думай о получении этих денег».

«Вы еще не заплатили выкуп!» — упрямо сказал Чжао Кай.

Чжао Кун быстро прикрыл рот Чжао Кая и сказал: «У тебя все еще хватает наглости говорить такие вещи. Если она сообщит об этом в полицейский участок, никому из нас не удастся уйти!»