Глава 263: Просьба о доме

Ся Чжэ был потрясен, когда услышал, что сказала Цяо Мэй. Она действительно привезла такой ценный предмет из деревни. Если бы она столкнулась с преступниками, она могла бы даже лишиться жизни.

Ся Чжэ нахмурился, посмотрел на Цяо Мэй и сказал: «Я сведу счеты с тобой, когда мы вернемся. Вы привезли с собой такую ​​ценную вещь, не предполагая, что найдутся люди, которые могут позариться на нее.

Цяо Мэй тихо показала язык Ся Чжэ и игриво сказала: «Ты думаешь, что у тебя есть счет со мной. У меня все еще есть счеты, чтобы свести с тобой сегодня вечером. Рано или поздно тебе придется четко объяснить мне свои романтические долги.

«Конечно, конечно, конечно. Тогда мы все друг другу объясним, — сказал Ся Чжэ.

«Эта задача непростая. Ведь такую ​​ценную вещь нельзя обменять за короткий промежуток времени, — после некоторого раздумья сказал Чжоу Шэн.

«Тогда дедушка Чжоу знает, кому может понадобиться эта вещь?» — спросила Цяо Мэй.

«Все дома в этом районе имеют хороший фэн-шуй. Желающих продать свои дома очень мало, ведь они все привыкли здесь жить. Старики здесь обычно не хотят продавать, — сказал Чжоу Шэн.

Все погрузились в глубокие размышления. В этот момент Ся Фан сказал: «Может быть, мы можем спросить семью Цао, которая живет в задней части нашего дома. Если они захотят, то весь дом будет нашим.

Чжоу Шэн кивнул и сказал: «Это определенно стоит попробовать».

Весь дом изначально состоял из четырех секций. Дом, в котором жила семья Цао, был задней частью первоначального дома, который был выделен и передан им. На самом деле семья Цао всегда была недовольна домом, в котором они жили сейчас.

Передний двор располагался со стороны семьи Ся, поэтому у них был главный вход. Семье Цао были выделены две задние части дома, поэтому они могли пользоваться только задней дверью. Переулок за задней дверью был узким. Люди могли войти пешком, но переулок не мог вместить автомобили.

Семья Цао всегда считала, что в их доме плохой фэн-шуй. Они думали, что это врожденная проблема, связанная с домом, и что использование черного хода неблагоприятно.

Семья Цао также была семьей военного. Старый мастер Цао и Ся Мао принадлежали к одному поколению и служили в одном отряде. Старый Мастер Цао был на пике своей карьеры, когда ему выделили этот дом, и после этого его удача пошла под откос. Семья Цао всегда считала, что именно дом приносит несчастье.

Старший сын семьи Цао, Цао Да, был единственным в семье, у кого на данный момент был источник дохода. В последнее время также были некоторые признаки беды, и вся семья очень волновалась.

Они слышали, что после того, как старая госпожа Ся скончалась, она оставила свой дом внуку. Этот внук всегда служил в армии и здесь не жил, поэтому жене старшего сына семьи Цао пришла в голову эгоистичная идея.

«Почему бы нам не обсудить с семьей Ся обмен домами? В любом случае, люди из семьи Ся в доме не живут. Армия со временем выделит и ему дом. Почему бы нам не попросить семью Ся поменяться с нами домами и отдать нам передний двор?» — сказала старшая невестка семьи Цао.

Не то чтобы у остальных членов семьи Цао не было той же идеи, но они не осмеливались поднимать этот вопрос ввиду положения семьи Ся в обществе.

Они хотели продать свой дом и жить в другом месте, но теперь никто не смог бы позволить себе такой большой дом, даже если бы они выставили его на продажу. Даже если бы кто-то мог себе это позволить, кто осмелился бы хвастаться своим богатством, ведь это было бы похоже на ухаживание за смертью?

«Когда старая мадам Ся была еще жива, мы сказали ей, что хотим поменяться местами. В конце концов, нас отругала и прогнала старая мадам Ся. Теперь, когда вы снова упомянули тему обмена, я не знаю, с кем вы можете поговорить об этом, — сказал Цао Да.

Цао Да на самом деле ранее ходил спрашивать дополнительную информацию, но отряд Ся Чжэ считался засекреченным подразделением, и никакие подробности не разрешалось разглашать. Он спрашивал вокруг так много раз, что кто-то начал подозревать намерения Цао Да, и его чуть не расследовали. После этого он не осмеливался продолжать спрашивать вокруг.

Они не ожидали, что Ся Чжэ придет без приглашения, что избавило их от дальнейших усилий. Они были застигнуты врасплох появлением Ся Фан и Ся Чжэ.

«Для чего ты здесь?» — спросил Цао Да.

«Мы здесь, чтобы купить твой дом», — сказал Ся Чжэ.

Когда старшая невестка семьи Цао услышала это, она насмешливо посмотрела на Ся Чжэ и Ся Фана и сказала: «Вы действительно не приходите, если вам что-то не нужно. Нас так много живёт здесь. Если ты купишь наш дом, то куда мы пойдем? Мы определенно не можем его продать, но если вы хотите поменяться с нами домами, то мы можем это принять».

«Мы действительно здесь, чтобы обменять дом на что-то, но не на наш дом», — сказал Ся Чжэ.

Если он не использовал свой дом для обмена на их дом, что еще он мог использовать? Могло ли быть так, что у Ся Чжэ была другая недвижимость в другом месте, которую он хотел использовать для обмена с ними?

Этого не должно быть. Зачем Ся Чжэ это делать?

Действия Ся Чжэ очень смутили членов семьи Цао.