Глава 272: Старшая сестра вернулась

От этого отчима не должно быть ничего хорошего, если он из тех, кто может угнать жену и четверых детей в деревню.

Ее отец рано ушел из жизни, и ее матери пришлось заботиться о своих четырех сводных братьях и сестрах и тяжелобольном дедушке. Ее семейное происхождение не только не было хорошим, но и она была из сельской местности.

Сюй Лань нахмурилась, думая обо всем этом. Она не знала, что Ся Чжэ увидел в девушке и как он мог подумать, что такое семейное происхождение достойно семьи Ся.

«Хорошо, пора готовить ужин», — сказал Ся Мао.

Сюй Лань перестала думать о беспорядке, так как решила, что ей нужно хорошенько все обдумать.

Сюй Лань сидел на диване и молча смотрел на Цяо Мэй. Было почти время ужина. Сюй Лань подумал, что любой здравомыслящий человек поймет, что пришло время помочь.

Цяо Мэй поняла, что имел в виду Сюй Лань. Она уже собиралась встать и пойти на кухню, чтобы помочь с приготовлением ужина, когда Ся Чжэ схватила ее за руку.

«Эй, этот твой браслет действительно красивый. Надо сказать, что бабушка сделала хороший выбор. Позвольте мне взглянуть поближе. Я никогда раньше не видел этот браслет, — сказал Ся Чжэ, держа руку Цяо Мэй.

Цяо Мэй не знала, что делать, и повернулась, чтобы посмотреть на тетю.

Ся Фан мягко покачала головой, показывая, что Цяо Мэй не должна двигаться. Она была весьма удивлена ​​тем, что Ся Чжэ знал, что происходит, и чувствовала, что он был весьма дотошен.

Ся Фан холодно посмотрела на Сюй Ланя. В прошлом, даже когда Сюй Лань чувствовала, что семейное прошлое Тань Цзин не так уж и хорошо, она также не просила Тань Цзин помочь на кухне в ее первый день в доме.

Почему она попросила Цяо Мэй помочь, ведь это был первый визит Цяо Мэй сюда?

В семье не было прецедента, когда новая невестка просила приготовить еду в первый день ее приезда. Правила в их семье еще не были такими полковыми.

Сюй Лань смущенно повернула голову и слегка кашлянула, прежде чем окинуть Ся Чжэ свирепым взглядом.

Ся Чжэ сделал вид, что ничего не видит. Не то чтобы у них дома не было помощника. Даже в обычное время его тете и невестке нужно было лишь помогать в второстепенных задачах. Хотя кулинарные способности Цяо Мэй были действительно хороши, у помощницы также были профессиональные навыки.

Ужин был скоро готов. Прежде чем все успели встать и подойти к обеденному столу, они услышали, как с грохотом открылась главная дверь.

Все повернулись, чтобы посмотреть на дверь, и увидели двух женщин, вошедших с несколькими сумками в руках.

«О боже. Ся Хэ, почему ты вернулся!» — удивленно сказал Ся Фан.

Из двух женщин одна была толстая, а другая худая. Одна была высокой и белокурой, с волосами, собранными в высокий хвост, и с улыбкой, теплой, как солнце.

Другой был очень похож на Цяо Мэй в прошлом. Вероятно, она весила почти 300 фунтов и тяжело дышала при ходьбе.

«Конечно, я должен вернуться и посмотреть, когда мой брат вернет свою жену!» Ся Хэ сказал всем с улыбкой.

Ся Чжэ взяла Цяо Мэй за руку и медленно подошла к Ся Хэ.

«Старшая сестра, это моя жена Цяо Мэй». Сказав это, Ся Чжэ повернулась к Цяо Мэй и сказала: «Это моя старшая сестра, Ся Хэ. Можешь позвонить и ее старшей сестре.

«Здравствуй, старшая сестра», — сказала Цяо Мэй с милой улыбкой.

Ся Хэ был особенно рад видеть такую ​​милую и красивую девушку со сладким голосом.

«Здравствуйте Здравствуйте Здравствуйте.»

Ся Хэ повернулся, чтобы посмотреть на Ся Чжэ, и сказал: «Неплохо, малыш. Откуда у тебя такая красивая жена?

— Я скажу тебе в другой раз. Иди и поешь первым, — сказал Ся Чжэ.

Казалось, все проигнорировали человека, вошедшего с Ся Хэ.

«Кто это?» — спросил Ся Фан.

Ся Хэ неловко посмотрел на всех и сказал: «Это сестра моего мужа, Конг Ли».

Ся Чжэ задумчиво посмотрела на Конг Ли и повернулась, чтобы посмотреть на Цяо Мэй.

Цяо Мэй поспешно покачала головой. Она знала, о чем думал Ся Чжэ, и могла только надеяться, что он сможет быстро забыть это воспоминание.

Хотя толстушка перед ней была не такой толстой, как она была тогда, черты ее лица уже были искажены размером таким же образом.

Ся Чжэ весело посмотрела на Цяо Мэй и ничего не сказала.

Ся Хэ посмотрел на них двоих, которые корчили друг другу лица, как будто они делились секретом. Казалось, это было что-то, о чем знали только они двое, и никто другой не мог вмешиваться.

— Какой секрет вы разделяете? Не хвастайся своей любовью и привязанностью передо мной, — сказал Ся Хэ.

«Здравствуйте», — в унисон сказали Ся Чжэ и Цяо Мэй Конг Ли.

Конг Ли смущенно посмотрел на Ся Чжэ и застенчиво ответил: «Привет…»

Увидев это, Ся Хэ поспешно подтолкнул Ся Чжэ и Цяо Мэй к обеденному столу, чтобы дождаться подачи ужина.