Глава 83 — Два яйца

Говоря это, Сунь Ин показала всем яйца, которые она крепко держала в руках.

В ее руках было два яйца размером с ее ладонь.

К яйцам еще прилипли куриные перья.

Цяо Мэй на мгновение была ошеломлена, не зная, что сказать.

Затем Цяо Цян, который был в доме, вышел за дверь.

Он давно не видел ни одного члена семьи Ли и не совсем их помнил. Когда он вернулся тогда, он услышал, что семья Ли бросила Цяо Мэй в доме Цяо Чжуана.

Если бы не Чжао Лян, деревенский офицер, занимавший жесткую позицию и не попросивший семью Цяо Чжуана принять Цяо Мэй, она, возможно, уже умерла бы от голода.

Ни одна из семей не хотела заботиться о Цяо Мэй.

Семья Цяо Чжуан плохо заботилась о Цяо Мэй и оставила ее такой голодной, что она была истощена. Семья Ли была такой же бессердечной и не навещала Цяо Мэй ни разу за более чем 10 лет.

Ничего не говоря, Цяо Цян подошел с тростью и посмотрел на двух внезапных посетителей из семьи Ли, которые стояли во дворе.

В его глазах было недружелюбное выражение.

Во дворе два члена семьи Ли сразу же потеряли прежние внушительные манеры и внезапно стали робкими.

«Мей Мэй, мы проделали весь этот путь издалека. Мы можем выпить?» — спросила старая мадам Ли.

Глаза Цяо Мэй сверкнули, когда она задумалась, а затем сказала: «Хорошо, заходи!»

Эти два человека были ее биологической бабушкой и тётей.

В это время люди в деревне ценили отношения. Если она не впустит их двоих, люди в деревне, вероятно, обернутся и будут ругать ее, независимо от того, как она страдала в прошлом.

Поэтому, если Цяо Мэй хотела, чтобы о ней не говорили, ей нужно было какое-то время терпеть ситуацию.

Как только они покажут свое истинное лицо, никто не сможет ее критиковать.

У тети Дун были близкие отношения с Цяо Мэй, поэтому она тоже последовала за ними в дом. Она чувствовала, что эти двое, похоже, пришли сюда не для чего-то хорошего, но, похоже, были полны решимости что-то получить.

Она боялась, что Цяо Мэй окажется в невыгодном положении, так как она была еще молода.

Эти два человека часто приходили, когда Цяо Мэй была намного моложе. Каждый раз приходили ни с чем, а уходили с кучей вещей. Им просто нравилось пользоваться другими.

После того, как двое членов семьи Ли вошли внутрь, они ухмыльнулись, увидев в доме швейную машину и новое постельное белье.

«Боже мой, это швейная машинка? Я слышал, что из этой штуки можно очень быстро сшить одежду, и что одежда, сделанная на ней, удобна и не имеет узлов на нитках. У вас еще осталось много ткани и ниток. Почему бы тебе не сделать что-нибудь для своей бабушки сейчас?»

Сунь Ин высказался.

Старая мадам Ли сделала вид, что отказывается, махнув рукой, но ее взгляд не отрывался от швейной машины.

Тетя Донг поймала себя на том, что смотрит на этих двоих сверху вниз, и скривила губы. Эти двое были действительно странными. Она никогда не видела таких бесстыдных людей, которые вели себя так, как будто они были такими честными.

«Я должен начать готовить ужин. Присаживайся сюда.

Цяо Мэй была не в настроении заботиться о них, и она повернулась, чтобы уйти.

Позади нее Сунь Ин сказала: «Иди, Мэй Мэй. Мы прошли большое расстояние и уже проголодались. Твоя бабушка давно не ела мяса и сильно похудела. Рыба во дворе будет хорошей пищей для твоей бабушки.

Цяо Мэй ушла, не оглядываясь.

Всего две рыбки. Пока они не доставляли хлопот дома, это не имело значения.

— Что именно ты здесь делаешь?

Цяо Цян не мог не сделать резкий тон, хмуро глядя на этих двоих.

Услышав слова Цяо Цяна, старая мадам Ли слезла со стула и потянулась, чтобы вытереть несуществующие слезы с уголков глаз. Она сказала: «О дедушка ребенка, это не наш выбор — не навещать Мэй Мэй последние несколько лет. Мы очень хотели, но не смогли. Более того, отец Цяо Мэй умер тогда так рано, и я не мог допустить, чтобы моя дочь оставалась вдовой до конца ее жизни, поэтому я попросил ее снова выйти замуж».

«Короче говоря, это все исключительно моя вина. Пожалуйста, не вините всю семью Ли».