Глава 225: Откровение о ее насильственных родах

Ее взгляд немного потускнел. «Он сейчас спит. Доктор только что ввел ему лекарство, и он отдыхает».

Джек Си медленно кивнул. «Позвольте мне сначала поговорить с доктором и посмотреть его отчеты. Тогда мы можем поговорить?»

Они направились в больничную столовую. Джек Сай принес две чашки кофе и сел напротив нее.

Цайхун с тревогой спросил: «Как отчеты?»

Джек Си вздохнул. «Это действительно серьезно. Опухоль увеличилась из-за внезапного припадка, и это едва спасло его от гибели».

Она сжала кулак, и глаза ее заблестели.

«Этот припадок также… резко сократил продолжительность его жизни».

«Нет! Мы должны что-то сделать, чтобы помочь ему, верно? Э-это не может быть концом… Сяоси только страдал в своей жизни, Джек Си. Он не может умереть вот так. Я не позволю этому случиться! «

Джек Си сказал: «Я знаю, что тебе тяжело, невестка. Не волнуйся. Не то чтобы я здесь, я обязательно найду способ спасти его. Этот идиот не может сдохнуть так быстро. «, действительно, мы не можем сделать операцию. Его состояние деликатное. Пока оно не станет стабильным с помощью лекарств, мы можем только подождать, но опять же, мы должны найти этот правильный баланс. Все будет хорошо. В настоящее время Сяоси нуждается в вашей полной поддержке, особенно когда он потерял память. Все для него чужие, и поэтому мы должны быть более осторожными, чтобы стресс не ухудшил его состояние».

Она кивнула.

Он улыбнулся. «Я буду постоянно следить за его ситуацией и сообщать вам все обновления».

Ее телефон загудел от звонка, и она увидела, что это звонок с виллы Чжу. «Привет.»

Служанка с другого конца сказала: «Мадам. Молодая госпожа дома и спрашивает вас и Мастера. Я пытался успокоить ее, но она настаивает на встрече с вами. Она становится беспокойной. ?»

«Нет, нет! Не везите Чё в больницу. Она не сможет видеть Сяоси в таком состоянии…»

Упоминание о Чё обострило уши Джека Си.

— Тогда что мне делать, мадам?

Цайхун задумался на несколько мгновений и сказал: «Скажи ей, что Сяоси сейчас в срочной командировке. Я вернусь домой через некоторое время и поговорю с ней».

«Да мадам.»

Кайхун вздохнул и повесил трубку.

Джек Си с любопытством изучил выражение ее лица и сказал: «Это было…»

— О, это была горничная. Чё вернулся домой и спрашивает о нас, — она поджала губы. «Если бы она знала, что Сяоси забыл о ней, ее сердце было бы так разбито…»

Его губы изогнулись в мягкой улыбке. «Я рад видеть, что ты заботишься о Чё. Я знаю, что за все эти годы твои отношения с ней были такими горькими».

Кайхун криво усмехнулся. «Я была жалкой матерью. Я знала, что была неправа, обвиняя ее, но я не могла остановиться. Но теперь я исправлю все свои ошибки и дам ей всю любовь, которую она заслуживает».

Она посмотрела вниз и сцепила руки. «Я… всегда хотел сделать аборт. Но я рад, что Сяоси этого не допустил. В то время я ненавидел его за это».

Джек Си тихо потягивал свой кофе. Он поставил чашку и сказал: «У Сяоси не было выбора, невестка».

Она моргнула. «Какая?»

«Когда он узнал, что вы хотите сделать аборт, он связался с гинекологом, чтобы записать вас на аборт».

Она замерла и молча смотрела на него.

Он слабо улыбнулся. «Ему было тяжело. Он любил ребенка, но знал, что ты не сможешь этого сделать. В обстоятельствах, когда была зачата Чё, он ожидал, что ты не захочешь ее. чтобы заставить тебя рожать и еще страдать. Но когда он посетил гинеколога, она сказала, что тебе опасно делать аборт».

«О-опасно?»

«Опасно для жизни. Ваша беременность не была стабильной и добавила к ней вашу депрессию, ваше состояние стало еще более хрупким. Если он заставил вас сделать аборт любой ценой, был высокий риск потерять свою жизнь. Врач настоятельно рекомендовал ему идти на роды. Даже если по какому-то счастливому случаю ты выберешься оттуда живым, его жесткое воздействие на твой организм точно лишило бы тебя возможности зачать ребенка в будущем».

Губы Кайхуна приоткрылись от шока. Она не мигая смотрела на него. Сердце громко стучало в груди.

«Но у Сяоси не хватило смелости увидеть, как ты умрешь. Если бы он согласился, он потерял бы не только Чё, но и тебя. У него не хватило сил потерять и жену, и ребенка, и он не хотел полагаться на счастливый случай, что вы можете выйти из него живым.Это было чрезвычайно рискованно.Он сказал, что ему все равно, если вы не сможете родить ребенка.Он не возражал бы остаться бездетным, но ни в коем случае не стал бы подвергать опасности жизнь женщины, которую так любит. Так что, даже если бы это заставляло вас ненавидеть его больше, чем когда-либо, он должен был это сделать. Он только притворялся перед вами, что хочет ребенка в любой дорого, но на самом деле он заставил тебя родить, чтобы спасти твою жизнь».

Слезы брызнули из ее глаз, пока она продолжала слушать его. Она думала, что самая большая жертва, которую он принес, была той ночью, когда он был вынужден переспать с ней. Но даже во время ее беременности он думал только о ее жизни и безопасности.

Джек Си понимал ее чувства и мысли. Когда он понял это, он почувствовал то же самое по отношению к нему. «Вы задаетесь вопросом, насколько сильно мужчина может любить кого-то, верно? Где его предел, который заканчивается?»

Она молчала.

Он улыбнулся. «Вот в чем дело, невестка. Его любовь не имеет границ. Нет конца, как не видно конца морю. Он сделал все это для тебя. Поскольку он не может причинить тебе боль, он решил нести эту боль сам».