Глава 372: [Бонус] Где я ошибся?

Ся Лицинь обняла своего тестя, пока та плакала. «Я сейчас очень зол, хорошо, папа? Если ты еще раз скажешь о смерти и все такое, я уйду отсюда! Даже если ты умрешь, я не приду на твои похороны!»

Холодный и могущественный Хань Хуэйчжун, который был непобедимым и непобедимым, теперь всегда впервые плакал, как ребенок. Предательство дочери оставило его пустым. Все перевернулось с ног на голову. Перед ним все было темно.

Он очень, очень хотел умереть. Он чувствовал себя бессмысленным. Что ему теперь делать?

Он оплакивал и оплакивал свою дочь. Но с чем она его оставила?

Он спросил, задыхаясь: «Скажи мне, Лицинь. Где… я ошибся? Неужели я такой ужасный человек, чтобы моя дочь оказалась такой?»

Ся Лицинь закусила губу. Она смотрела в окно в оцепенении.

Она смягчила свой голос, когда заговорила: «Ты знаешь, папа… Ты всегда был таким сильным. мир бизнеса. Ты поразил своих врагов и встал над ними. Ты был очень… очень силен и беспощаден. Ты получил все, что хотел. семья отличается от бизнеса».

Хань Хуэйчжун напрягся.

«Любовь отличается от бизнеса. Они хрупки. Вы не можете контролировать членов своей семьи так же, как вы контролируете бизнес, потому что мы не ваши соперники. что-то, что вы можете заставить подчиниться вам, потому что любовь тоже не ваш враг. Я не говорю, что вы всегда должны быть мягкосердечными. Иногда в семье необходимо быть жестким. Но должен быть баланс. Вы ожидали чтобы ваши дети никогда не плакали».

Она слабо улыбнулась. «Но ты должен был научить их, что проливать слезы — это нормально. Это нормально — падать слабым, потому что это жизнь. Не всегда все идет так, как мы хотим. Посмотри на меня. глаза защипало: «Разлука с Тианом?»

Тишина.

«Но мы должны были, потому что ситуация требовала этого. У нас не было выбора. Наш развод убил меня в тот день, когда я подписала эти бумаги…» ее плечи дрогнули, «И я отпустила его. Не было никакого смысла заставлять его остаться. рядом, если бы он не был счастлив со мной. Я бы только все ухудшила. И это еще одна вещь, которую должен был усвоить Цзунъин. Отпускать вещи, если им суждено быть.

Я сказал тебе, верно? Жизнь идет не так, как мы хотим. Не всегда. Власть или деньги бесполезны. Вы не можете контролировать чье-то сердце с его помощью. Вы не всегда можете получить то, что хотите. И вы не можете продолжать нарушать свои пределы, чтобы получить его любой ценой. Представить. Если так будет делать весь мир, то во что это превратится? Если бы Чжиюань взбунтовалась выйти замуж за Цайхуна любой ценой, даже если бы это причинило Синьи боль, то это было бы такое уродливое зрелище».

Хань Хуэйчжун думал о прошлом. Это правда, что в ту ночь Чжиюань допустил ошибки. Но было бы еще хуже, если бы он стал как Цзунъин.

«Было трудно, но в итоге он отпустил. Иногда приходится. С тяжелым сердцем приходится расставаться с людьми или вещами, которые не могут стать твоими. Нужно научиться двигаться дальше. Это тяжело. Но это неизбежно. Пап… любовь — это не деловая сделка, которую ты можешь отдать в свои руки. Каким-то образом Цзунъин узнал об этом в своем доме через тебя. Даже если это любовь, если она этого хочет, она ее получит. Но это не так. Так не получится. Не с чувствами…»

Наступило долгое молчание.

«Моя жена… — его голос был хриплым, — говорила то же самое… ругала меня за то, что я такой строгий».

Ксиз Лицинь ничего не сказал.

«Она говорила держать мою жесткость только до офиса. Но я всегда отмахивался от нее. Я… никогда не ценил ее слов. по его щекам, «эта семья была бы такой другой. такой счастливой… Вместо нее я должен был покинуть этот мир. Она бы прекрасно со всем справилась…»

Ся Лицинь вспыхнула. — Ты опять говоришь о смерти! Довольно, папа. А теперь не думай ни о чем. Принимай лекарство и иди спать!

Она положила таблетки ему в рот и заставила пить воду. Она откинула его на кровать и натянула одеяло. «Теперь спать.»

«Зи-Зизи…»

«Юнру там с ней. Тебе не нужно беспокоиться о ней».

Он ничего не сказал.

Он криво улыбнулся. «Интересно, какие хорошие поступки я совершил, что у меня всегда были такие хорошие невестки. Будь то ты, Синьи или мой будущий внук, Юнру…»

Ся Лицинь улыбнулась.

Она тихо вышла из его комнаты и глубоко вздохнула.

«Папа не будет делать что-то смешное, верно?» Она задавалась вопросом, действительно ли он примет передозировку и покончит с собой из чувства вины.

«Может быть, мне действительно стоит остаться на ночь в его комнате…» — пробормотала она про себя.

«Он не убьет себя».

Она слегка вздрогнула от удивления и оглянулась, чтобы увидеть, что это сказал Хань Тянь.

Она напряглась.

«Он может так думать, но на самом деле он этого не сделает», — сказал он.

Ся Лицинь ничего не сказала. Она лишь слегка кивнула. Наступила тишина.

Хань Тянь опустил голову, стоя перед ней. Он все слышал.

«Хотел ли я когда-нибудь расстаться с Тианом?»

Он тоже.

Но в каком-то смысле его любовь к ней была похожа на то, как Хань Цзунъин любил Ань Готина. Он не мог видеть, как она думает о другом мужчине.

И чем больше Ся Лицинь вставала на защиту своего друга, тем больше он задыхался. Чем больше она плакала по нему, тем больше он чувствовал, что ему не осталось места в ее жизни.