Глава 417. Пререкания

Вилла Хань.

На следующее утро было довольно холодно, когда проснулась Ся Лицинь. Она немного вздрогнула и почувствовала боль в правой ноге. Она вздохнула.

Не снова…

Всякий раз, когда было холодно, у Ся Лицинь слегка опухали и болели ноги. Сийинг мирно спал рядом с ней, видимо, что-то бормоча во сне.

«…ух! Ха! Башня разрушена!»

«Следуй за мной… Мы победим… армию!»

Она усмехнулась.

Айо, мой внук так мило разговаривает во сне.

Она сжала его щеки и поцеловала их. Сийинг надулся во сне, но продолжал спать.

Ся Лицинь была не в настроении снова лежать и спать, поэтому она вышла из комнаты, хотя и чувствовала боль.

Ах ах ах! Почему это происходит со мной…? Воскликнула она.

Рыдая о своей судьбе, она открыла дверь только для того, чтобы наткнуться на кого-то. Она задохнулась, испугавшись, и собиралась закричать, когда Хань Тянь внезапно закрыл ей рот.

«Шшш! Это я».

Ся Лицинь почувствовал облегчение. Она посмотрела на него и стряхнула его руку со своего рта. «Тиан!» Она настойчиво прошептала в мертвой тишине раннего утра: «Что ты делаешь, приближаясь, как незваный гость? Ты действительно напугал меня!»

Его губы скривились в гримасе. «Так рано и тихо. Я не могу сейчас пробиться, не так ли?»

Ся Лицинь поджала губы. — Что угодно… Что ты вообще делаешь перед моей комнатой?

Хань Тянь опустил голову и посмотрел на ее правую ногу.

Как я думал…

«Ты… почему ты ходишь, когда у тебя мерзнут ноги?»

Ся Лицинь увидела горячий компресс, который он держал в руке, и испуганно посмотрела на него. «…Ты принес это для меня?»

Хань Тянь слегка сжал компресс.

Она сложила руки и уставилась на него. — Значит, ты все еще помнишь о моих холодных ногах?

Он встретился с ней взглядом.

Не только холодные ноги, я помню о тебе все, Лицинь. За все эти годы я ничего не забыл.

Он не ответил на этот ее вопрос. Вместо этого он сказал: «Я помогу тебе с компрессом».

Она отвернулась. «Я в порядке. Я сделаю это сам».

Он напрягся. Он стиснул зубы. «Конечно, вы можете сделать это сами, если вы действительно делаете это сами».

Она посмотрела на него. «Хм?»

«Не притворяйся невинным, Лицинь. Я знаю, что компресс просто будет лежать в пыли где-то в углу, но ты никогда не приложишь усилий, чтобы вылечить простуженную ногу».

Ее рот дернулся.

«Раньше всегда было так. Я должен был гоняться за тобой как сумасшедший, чтобы сделать это, и ты обманывал меня, говоря, что сделаешь это позже, но ты никогда не делал этого, пока у меня не осталось выбора, кроме как сделать это для тебя. Так что вернитесь и используйте этот компресс прямо сейчас».

Ся Лицинь сказала: «Боже, ты такая ворчливая, как моя горничная, которая работала на меня за границей! Она была такой же упрямой, как и ты!»

Его бровь дернулась.

«Да что с того, если бы я был таким? Ты сам был не менее хлопотным! Когда ты рисовал свои картины, ты садился за работу в такой ужасной позе, что мне было больно смотреть на тебя в таком виде! А потом ты бы жаловаться на боли в спине и даже иметь наглость спрашивать, почему болит спина! Серьезно?»

В его глазах мелькнуло чувство вины.

— И даже когда я неоднократно говорил тебе выпрямить осанку для здоровья, ты никогда этого не делал! Ты просто прогонял меня! Ты меня слушал? Я удивляюсь, как ты не превратился в уродливого сгорбленного старика! «

Вены вздулись у него на лбу, и он указал на нее дрожащим пальцем. «Перестань придираться ко мне, как мой помощник! Боже, он раздражал так же, как и ты!»

Она фыркнула.

«Думаю, я виноват, что беспокоюсь о тебе. Я был глупцом, принеся тебе этот компресс!»

«Да, верни мне все мои заботы, которые я потратил на твои глухие уши все эти годы!»

Их лица горели от гнева. Хан Тянь выругался.

Фу! Это было не так, как должно было быть! Почему мы спорим!? Я просто хотел подлечить ее простуженную ногу.

«Почему бабушка с дедушкой дерутся?» Сыин вышел из-за спины Ся Лицинь, мило потирая глаза.

Они замерли.

«Си-Сийинг…»

Черт, я забыл, что дверь еще открыта…

Хань Тянь быстро сказал: «Извини, что разбудил тебя. Иди спать. Еще рано».

Сийинг посмотрела на них и хихикнула. «Бабушка дедушка такая милая».

«…»

«…»

Какая часть нашей ссоры была любимой голубкой?

Ся Лицинь улыбнулась. «Это не так…»

Он сморщил губы. «Это так. Дедушка говорит, что те, кто ссорятся, на самом деле очень заботятся друг о друге».

Они задохнулись.

Папа сказал что-то подобное?

Они не могли себе представить, чтобы Хань Хуэйчжун говорил Сыин что-то столь сентиментальное.

Нет, подождите…

— Ты говоришь об отце Синьи?

Сийинг тяжело кивнул. «Дедушка Су!»

Ся Лицинь неловко улыбнулась. «Мы не ссорились. Я просто напомнил твоему дедушке, какой он ужасный».

Выражение лица Хань Тиана стало уродливым. Он усмехнулся. — Ага. И я напоминал твоей бабушке, какая она бесполезно упрямая.

Ее плечи тряслись от ярости.

Внезапно сзади раздался холодный голос. «Решайте ссору вашего любовника где-нибудь в другом месте».

Хань Хуэйчжун стоял перед ними, его глаза были полны презрения. «Спасибо за такой хороший звонок для пробуждения так рано утром. Пожалуйста, помилуй нас и больше не звони в этот тревожный звонок в будущем».

Оба тут же замолчали от чувства вины.

«Извини, папа».

Хань Хуэйчжун увидел компресс в руке Хань Тяня и холодную ногу Ся Лицинь.

— Зачем вы двое делаете здесь пробку? Тиан. Уведите ее и покончите уже с компрессом.

Ся Лицинь сказала: «Все в порядке. Я сделаю это…»

Он усмехнулся. «Да, конечно, бывшая невестка. Ты обязательно сделаешь это после того, как я умру.

Ее лицо покраснело от смущения.

Затем он посмотрел на Хань Тиана. — И ты. Если ты однажды станешь сгорбленным, сделай мне одолжение. Тихо откажись от семьи и никогда не показывайся мне на глаза. Я отказался иметь горбатого сына.

«…»

— А теперь идите, вы двое!