Глава 143: Две Адские Банкноты

«Я доставляю рис мертвым, — холодно ответил тот человек.»

Выслушав его рассказ, я с облегчением выдохнула. Нежить не разговаривала. Я заключил, что другой человек был живым человеческим существом.

Когда мы добрались до подножия холма, я не спешил уходить. Я нашел место, где можно спрятаться.

Это было потому, что я сомневался, что другой человек был расхитителем гробниц. Кто придет на гору, чтобы доставить рис посреди ночи?

Мы наблюдали, как человек шел прямо в деревню Циншань. Он толкнул дверь и вошел в дом.

Я почувствовал облегчение. Похоже, я просто слишком много думал. Этот человек действительно поднялся наверх, чтобы принести немного риса. Возможно, это был какой-то странный обычай этой деревни, о котором мы, чужаки, не знали.

Мы с Ли Мацзы начали возвращаться в гостиницу.

Когда мы вернулись, уже почти рассвело. Так как мы были измотаны, то заснули вскоре после того, как добрались до кровати.

Когда мы проснулись утром, Инь Синьюэ уже купила завтрак. Она купила Фирменное блюдо Сычуани-клейкие рисовые лепешки. Мы покончили с простым завтраком и приготовились еще раз отправиться в деревню. Ни с того ни с сего спросил чу-чу, «Куда вы вчера ходили, ребята?”»

-О, в деревню, — ответил ли Маци.

«Вы кого-нибудь провоцировали?” У Чу-Чу было серьезное лицо.»

«- Нет, — ответил я., «- Что случилось?”»»

«Вчера… Кажется, я заметил, что кто-то идет за вами, — ответил Чу-Чу. «И к твоей спине что-то прилипло. Я не сказал тебе, потому что боялся, что ты не сможешь хорошо отдохнуть прошлой ночью.”»»

Мои брови изогнулись дугой. «Кто-то наблюдал за нами… и что-то застряло у нас на спине? Что же это было?”»

«Она могла упасть на кровать. Вы должны проверить сами.”»

Я подбежал к кровати и приподнял простыню.

И действительно, я нашел на кровати две чертовы банкноты!

На листах были написаны большие красные слова. Там было написано: «адская банкнота». [1]

Я широко раскрыла глаза. Я чуть не споткнулась и ухватилась за стену, чтобы не упасть.

Черт возьми, вчера за нами следили. Этот человек приклеил нам на спину чертовы банкноты, но мы даже не заметили! Мое сердце бешено заколотилось.

Кто следил за нами?

Я вдруг вспомнил парня, который разносил рис. Неужели он усомнился в нас и последовал за нами в гостиницу?

Но даже если он и следил за нами, зачем ему было вешать нам на спину эти чертовы банкноты? Что он имел в виду под этим?

Бум! Бум!

Однако именно в этот момент кто-то постучал в нашу дверь. Мои нервы тут же напряглись. Теперь я был в панике и готов был увидеть в ком угодно своего врага.

Я подошел к двери и заглянул в глазок. Я увидел служащего отеля, стоящего снаружи. Однако он выглядел немного подозрительно.

Я открыл дверь. «Здравствуйте, вам что-нибудь нужно?”»

Служащий махнул рукой. «Извините, там был гость, выписывающийся. Я был здесь, чтобы проверить, был ли это номер.”»

Затем он приготовился уйти. Его лицо выглядело испуганным.

По выражению его лица я поняла, что что-то не так. Я остановил его и потащил в нашу комнату. «Мальчик, даю тебе одну минуту. Будьте честны и скажите мне правду!”»

Ли Маци заметил мое странное поведение и молча согласился сотрудничать со мной. «Босс, а что если он не скажет нам правду?”»

«Это наше обычное правило. Мы возьмем его за ногу, — сказал я.»

Молодой санитар сразу же поддался нашей бандитской тактике. Он быстро попросил нас и сказал: «Босс, простите меня! Я случайно нашел полоску крови в глазке твоей комнаты. Вот почему мне было немного любопытно. Я подумал, что кто-то из гостей небрежно намазал его кетчупом.”»

Что?

Я нахмурилась и побежала проверить свою дверь.

Действительно, в дверном глазке виднелась красная полоска. Там же было несколько капель неизвестного коричнево-желтого жидкого вещества, смешавшегося с кровью.

Мое сердце бешено забилось. Я знал, что эту кровавую полосу оставил человек, который преследовал нас прошлой ночью.

Я вспомнил странного человека, который наблюдал за нами. Мое сердце дрогнуло!

Я взял кусочек вещества, потер его и сунул под нос. Он был вонючим, от него несло трупом. Желтоватая субстанция напоминала чистящую жидкость, которая вытекла из разлагающегося трупа.

Я осторожно попросил ли Маци проверить его. Проверив его, он повернулся ко мне с бледным лицом. «Стреляй, это же чистящая жидкость!”»

Я тут же пожалел, что привел сюда Инь Синюе и Чу-Чу. Поскольку наше местонахождение было раскрыто, Инь Синюе и Чу-Чу не могли больше оставаться здесь…

Я вдруг понял, что человек, доставлявший вчера рис, никак не мог быть человеком. Он был трупом.

Иначе, почему он говорит так странно?

И почему ветер несет запах трупа?

Мое тело похолодело с головы до ног. Я был озадачен. Почему эта тварь преследовала нас?

«Инь Синьюэ, Чу Чу, как насчет того, чтобы вы, девочки, сначала покинули это место? Есть вероятность, что опасность повсюду. Если ты останешься здесь, могут быть еще большие неприятности, — предположил я.»

Инь Синьюэ и Чу Чу не хотели уходить. Я знал, что они беспокоятся о нас.

Другого плана у меня не было, и нам пришлось искать новое жилье. Затем мы с Ли Мацзы приготовились еще раз съездить в деревню и посмотреть кладбище. Мы должны были узнать о странных вещах, которые там были.

После вчерашнего опыта мы не пошли в деревню пешком. Вместо этого мы арендовали два мотоцикла, чтобы отвезти нас туда. Поездка туда и обратно обошлась не дороже пятидесяти юаней.

Я дал им еще пятьдесят юаней на чай и спросил о Лю фугу.

Однако, как только водитель мотоцикла услышал имя Лю Фугуо, он вопросительно посмотрел на меня. «Что ты хочешь здесь делать?”»

«Мы-дальние родственники Лю Фугуо. Он уже давно с нами не связывался. Итак, мы пришли сюда, чтобы увидеть его.”»

Этот человек купил нашу историю. Однако он все же дал нам несколько советов. «Тебе лучше не приближаться к этому проклятию. В противном случае, вам не повезет…”»

Затем оба всадника уехали.

Я удивился еще больше. Что же сделал Лю Фугуо и почему никто не хочет приблизиться к нему?

Я оглянулся на водителей, но не позвал их обратно. Мы с Ли Маци сразу же вошли в деревню.

Как только мы добрались до деревни, мы увидели группу людей, собравшихся у входа в дом. Они шептались и что-то обсуждали.

Я внимательно огляделся вокруг и узнал, что это был дом человека, который пришел в горы, чтобы доставить рис прошлой ночью. Что-то случилось с его семьей?

Мы с Ли Мацзы бросились к толпе. Спросил я одного деревенского жителя, «Что случилось в этом доме?”»

Народ тогда изучал нас. «- Кто ты? Зачем вы приехали в деревню Циншань?”»

Узнав об этом из предыдущего опыта, я не осмелился упомянуть имя Лю Фуго. «Мы путешествуем, но мне кажется, что мы заблудились.”»

Мужчина нахмурился. «Я помню, что вчера в наш город пришли два трусливых незнакомца. Разве это не вы двое?”»

Ли Мацзы отрицательно махнул рукой. «Нет, нет, вы взяли не тех парней.”»

Тогда крестьянин показал нам дорогу. «Идите по этой дороге прямо на Восток. Идите по горной тропе. А потом ты доберешься до города.”»

О, они отсылают нас прочь, не так ли? Уходить нам или нет? Если нет, то под каким предлогом мы могли бы остаться, чтобы они не усомнились в нас?

Однако, внезапно, народ проигнорировал нас и позвал через наши плечи. «Проклятье, проклятие вернулось. Ребята, уходите. Поторопись!”»

Джинкс? Что он имеет в виду?

Я проследил за его взглядом и увидел молодого и слабого мальчика. Он был одет в рваную одежду и нес наплечный шест. Его глаза были вялыми.

Увидев его, все присутствующие тут же отмахнулись от него. Как будто они боялись, что за ними последует что-то очень несчастливое.

Я также понял, что эти жители деревни были здесь, чтобы наблюдать за трупом внутри дома!

Труп лежал плашмя на земле и был одет в похоронную одежду. Все его конечности одеревенели. От него исходили волны неприятного зловония.

Я нашел этот труп знакомым.

А потом меня внезапно осенило, и я испугался. Этот труп мог быть тем человеком, который преследовал нас прошлой ночью!

Пока я размышлял об этом, молодой человек с наплечным шестом опустился на колени перед трупом и начал скулить.

1. https://en.wikipedia.org/wiki/Hell_money