Глава 144: Сглаз

Мы с Ли Мацзы неловко стояли и гадали, стоит ли утешать молодого человека.

«Здравствуйте, вы знаете Лю Фугуо?” — Осторожно спросил я.»

Услышав мой вопрос, молодой человек перестал плакать. Он поднял голову и озадаченно посмотрел на нас. «- Кто вы двое? Почему вы хотите видеть моего отца?”»

Он же сын Лю Фуго!

Я быстро сказал ему, «Нам нужно кое о чем с тобой поговорить. Не могли бы мы зайти внутрь и поговорить?”»

Если мы останемся снаружи, нас наверняка кто-нибудь подслушает.

Молодой человек отрицательно покачал головой. «Нет, это не очень удобно. Тебе будет больно. Если у вас есть что-то, что вы хотите сказать, просто скажите это. После этого вам следует быстро уйти.”»

«Мы здесь, чтобы помочь тебе, — сказала я ему. «Вы не сталкивались с чем-нибудь странным в эти дни?”»»

Молодой человек был напряжен. «Вы из полиции?”»

Я улыбнулся и покачал головой. «Нет.”»

«Ты здесь, чтобы помочь мне? Кто тебя послал?”»

«Вам не нужно беспокоиться об этом.” ли Маци дал ему пятьсот юаней. «Это вам поможет.”»»

Увидев пять банкнот по сто юаней, молодой человек был взволнован и долго смотрел на них, прежде чем осторожно положить банкноты в карман. Взволнованно спросил он, «Братья, пожалуйста, подождите меня. После того, как я похороню своего отца, я расскажу вам все подробности.”»

Затем он поднял труп и направился к горе.

Мой разум был затуманен.

Они сказали, что старый Лю Фугуо вернулся после смерти, не так ли? А почему он теперь труп?

Почему его труп появился в его доме и вызвал любопытство жителей деревни?

Труп сбежал домой?

Потом я вспомнил, что вчера за нами следили. Я почувствовал, как по спине пробежал холодок.

Посмотрев на молодого человека, пытающегося поднять тело на гору, я понял, что там что-то нечисто. Я решил пойти вместе с ним в горы.

Молодой человек холодно посмотрел на нас. «Если ты не против, чтобы тебе не везло, можешь пойти за мной.”»

Затем он проигнорировал нас и продолжил подниматься на гору.

Что он имеет в виду? Тебе не везет? Откуда же берется такое невезение?

Поскольку это было связано с благополучием Чу-Чу и старого шамана, я не заботился о невезении и последовал за молодым человеком к горе.

Я наблюдал, как молодой человек изо всех сил пытается нести труп, борясь много раз. Я хотел ему помочь. Хотя переносить труп не было чем-то хорошим, я ему посочувствовал.

Но молодому человеку это не понравилось. Он продолжал кричать, что мы не должны трогать тело.

Я бросил попытки помочь ему.

Молодой человек повел нас к горе и остановился перед пещерной могилой.

Мы были удивлены, увидев, что эта пещерная могила выглядела намного сложнее, чем другие могилы, которые мы видели раньше. Там было несколько слоистых камней, которые запечатывали пещеру. Однако все они были оттеснены. Я даже видел толстую железную цепь размером с человеческое запястье. Он был вытащен сломанным у входа…

Эти камни, должно быть, очень тяжелые. Если только кто-то не использовал динамит, их нельзя было так легко открыть.

Кто прорвался сквозь эту могилу?

Молодой человек опустился на колени перед могилой и заплакал. Смотреть на это было душераздирающе. Поскольку я был там, я не мог скрыть своего беспокойства и сочувствия.

Заплакав, молодой человек отодвинул в сторону разбитые камни и вытащил гроб из пещеры.

Крышка гроба осталась открытой. Я увидел царапины от ногтей на гробу. Увидев это, я почувствовал, что… этот труп выполз из гроба…

Хотя я и раньше догадывался об этой ситуации, но все равно испытывал страх, увидев ее собственными глазами.

Я сделала глубокий вдох. Я нервно оглядел гроб и труп на земле. «Младший брат, тебе удобно рассказать нам свою историю?”»

Молодой человек поднял голову и вытер слезы. «- Подожди минутку. Я должен запечатать своего отца. В противном случае последует большое бедствие.”»

Затем он положил труп в гроб и осторожно закрыл крышку. Он затолкал его обратно в пещеру-могилу и запечатал вход.

После того как все было сделано, он размял свою больную спину. Он посмотрел на нас и извинился. «Мне очень жаль. Тебе пришлось ждать меня довольно долго.”»

Я действительно испугалась и почувствовала, как волосы у меня на затылке встали дыбом.

Я наблюдал за всеми движениями молодого человека. Он казался очень опытным. Это испугало меня, потому что я поняла, что он делал это не в первый раз. Этот труп не просто сбежал однажды.

Итак, событие «возвращения из мертвых», о котором мне рассказал лавочник из Сычуани, было таким…?

Этот парень не мог успокоиться, даже когда он уже умер. Это была самая страшная пытка для человека!

Молодой человек несколько раз ударил себя по голове, прощаясь с отцом. Затем он достал из кармана блестящую бусину и осторожно положил ее на камень перед могилой. После этого он попросил нас уйти.

Я очень разволновался. Эта бусинка, должно быть, и была той вещью, которую труп держал во рту. Это была «ночная Жемчужина»?

Подумав об этом, я двинулся вперед. Я был готов взять его в руки, чтобы понаблюдать за ним.

Однако, как только я протянул руку, молодой человек встал передо мной. Он был взбешен, как дикий зверь. «Что ты делаешь? Ты все еще хочешь жить?”»

«Все в порядке, — ответил я, чувствуя себя взволнованным. «Я просто хочу посмотреть, что это. Я думаю, что это ключ к решению этой проблемы.”»»

«Не действуйте опрометчиво, — сказал молодой человек. «Если ты прикоснешься к нему, то умрешь.”»»

Мне ничего не оставалось, как убрать руку.

Я не мог сказать, из чего сделана бусина. Он выглядел прозрачным, как будто был сделан из какого-то обычного нефрита. Кроме сложных узоров на поверхности, у него не было никаких других привлекательных особенностей. Это была не Жемчужина императрицы Цыси.

«Эта бусина… Вы нашли его во рту вашего отца?” — Осторожно спросил я.»

Молодой человек сказал, «Пойдем. Мы должны покинуть это место. Поторопись, мы поговорим позже.”»

Он выглядел очень обеспокоенным. Он ловил каждую секунду, подталкивая нас покинуть гору.

Чувствуя себя беспомощными, мы последовали за ним и ушли.

Когда мы были на середине спуска с горы, температура внезапно резко упала. Это было очень странно. Птицы и животные на горе, казалось, тоже что-то почувствовали. Они бежали и убегали целыми толпами. Атмосфера была действительно удручающей.

Мы побежали к предгорьям. Молодой человек никак не мог взять себя в руки и все еще был напуган. Он решил уехать из деревни вместе с нами.

«Почему бы нам не пойти к тебе?”»

Молодой человек объяснил, «Мой дом небезопасен, и люди не разрешают мне там оставаться.”»

«Почему они не позволяют тебе остаться там? Это твой родной город.” Я был удивлен.»

Молодой человек вздохнул, но ничего не ответил.

Как раз в этот момент кто-то открыл дверь. Увидев молодого человека в деревне, они пришли в ярость и закричали на него. «Юджинкс, ты думаешь, что недостаточно навредил нам? Убирайся!”»

Молодой человек улыбнулся и ушел с болью в сердце.

Когда мы приехали в город, молодой человек привел нас в небольшой ресторан и пригласил на ужин. Он заказал три миски говяжьей лапши с дополнительным мясом для меня и Ли Маци. Для себя он мяса не добавил.

После того, как я посмотрел на слизистую лапшу, у меня не было никакого аппетита.

Молодой человек не обратил на это внимания и с жадностью набросился на еду, словно голодный тигр, который уже несколько дней ничего не ел.

Вскоре после этого он доел свою большую миску лапши.

Я тоже отдал ему свою миску. Он немного смутился, но все же взял миску.

Наполнив свой желудок, молодой человек выглядел несколько потерянным. Он сказал нам, что ничего не ел уже два дня и что он забыл свои манеры перед нами.

«- Все нормально. Пойдем, где твое место? Там мы и поговорим.” — Я улыбнулась ему.»

Молодой человек смутился. Он покраснел и сказал нам, что спал на улице. Люди не разрешали ему оставаться в деревне, и у него не было денег. Он стал нищим, который жил на улице.

Мне стало его жалко. Как эти люди могли так обращаться с подростком?

Я сразу же пригласил молодого человека остановиться у меня и Ли Маци в мотеле.

Молодой человек неловко замахал руками в знак отрицания. «Я грязный. Я не хочу пачкать твое место.”»

«Все в порядке, мальчик.” — Утешил я его.»

Молодой человек все еще колебался. «А ты не боишься, что я проклинаю тебя за невезение?”»

— Я рассмеялся. «Я работаю в этом бизнесе. Какого рода невезения я буду бояться?”»

Мальчик кивнул и вместе с нами вернулся в мотель.

Однако, увидев чистую и уютную комнату и двух прекрасных дам внутри, он покраснел и остановился у двери. Что бы мы ни говорили, он отказывался заходить внутрь.

Инь Синюе понял, что мальчик унижает себя. Она тут же подошла к нему, потянула за руку и погладила по голове. «Маленький мальчик, чего ты боишься? Быстро, примите хороший душ и переоденьтесь в чистую одежду. Просто считай меня своей сестрой.”»

Молодой человек расплакался и выбежал из комнаты.

Чувствуя себя беспомощными, мы с Ли Маци бросились за ним вдогонку.

«Что ты делаешь?” — С улыбкой спросил я его.»

Мальчик смутился. «Эти две сестры слишком добры ко мне. Я к этому не привык.”»

Я почувствовал, что застрял. Как же жил этот мальчик? Что же заставило его унижаться до такой степени? Ли Маци и я забронировали для него другой номер. Затем мы сели вместе и поговорили.

Поскольку мы были единственными людьми в комнате, молодой человек, наконец, расслабился и рассказал нам свою историю.