Глава 159: Преклонение Колен

Эта рука была как пара плоскогубцев. Как только он вцепился в меня, то уже не хотел отпускать.

Через мгновение из-за стены появилось окровавленное лицо.

Лицо мужчины изменилось до неузнаваемости. Там не было даже неповрежденного куска кожи. Один его глаз выскочил и упал на пол, в то время как другой глаз пристально смотрел на меня из своей темной глазницы. Он скулил и умолял: «Спасите нас… Пожалуйста, спасите нас…”»

Я тут же вытянул шею и увидел, что пропавшие люди собрались снаружи.

Они были похожи на ящериц. Их тела прилипли к стенам. Они пытались подняться наверх.

Ползая, они тоже умоляли меня. «Спасите нас. Пожалуйста, спасите нас!”»

Я вздрогнул и подумал, что опять вижу какую-то иллюзию. Я попробовал жевать соевые бобы. Но они все еще были там, прямо перед моими глазами. Похоже, они не были галлюцинацией.

Если я позволю им залезть внутрь, то боюсь, что жители деревни внутри окажутся в большой беде.

Я не осмелился рассказать об этом жителям деревни. Если бы они увидели этих окровавленных монстров, то испугались бы до смерти.

Я попытался стряхнуть с себя его руку. Он упал на землю с громким стуком. Однако сразу же после этого он встал и попытался забраться на стену. Он развел руками и подбросил их в воздух. Он выглядел очень несчастным, когда смотрел на меня. «Пожалуйста, спаси меня. Помоги мне… Я же живой. Я все еще жив!”»

Ха, как будто я поверю нежити! Я сразу же попросил людей внутри дать мне круглую палку. Затем я использовал круглую палку, чтобы ударить этих монстров от стены, одного за другим.

Однако всякий раз, когда их ударяли и они падали, они снова поднимались. В конце концов, я устал и не знал, что еще делать.

Жители деревни не знали, что происходит за дверью. Все они были взволнованы и напуганы. «Брат, что там происходит?”»

Я их успокоил. «- Ничего страшного. Все в полном порядке.”»

Затем я услышал громкий стук. Как будто на землю упало что-то тяжелое.

Я обернулся и в ужасе вытаращил глаза. С восточной стены один из пропавших жителей деревни перелезал через стену. Он корчился в агонии. Слабым голосом он позвал: «Скорее, спасите меня! Скорее, спасите меня!”»

Я был ошеломлен. Потом я взял себя в руки и заорал на ребят: «Ребята, скорее! Войди в зал предков. Не задерживайтесь на улице. Этот человек-нежить!”»

«Это второй сын семьи Лю. Это же второй сын старого Лю!” Один из крестьян узнал этого человека и испуганно вскрикнул.»

— Взревел ли Маци., «Что Лю-это нежить. Поторопись, пойдем со мной в зал предков. Этот человек хочет есть человеческую плоть!”»

Все жители деревни были напуганы. Они неслись, как пчелы, возвращающиеся в свой улей. Они вошли во внутренний холл.

Затем пропавшие начали перебираться через восточную стену, прыгая во внутренний двор. Они ползали по земле, как ползучие змеи.

Ли Мацзы беспокоилась обо мне и кричала, «Младший брат Чжан, ситуация снаружи находится вне нашего контроля. Ты ничего не сможешь сделать с этой палкой. Скорее возвращайся в зал предков! До возвращения Чуи осталось всего десять минут!”»

Я также знал, что ситуация находится вне нашего контроля. Эти пропавшие ребята были очень умны. Они разбежались, так что я не мог ткнуть их всех и заставить упасть со стены. Я быстро спустил лестницу и вышел в коридор.

Закрыв за собой дверь родового зала, я попытался успокоить жителей деревни. Я научил их читать «священный текст даосизма», как советовал мне Чуй.

Я знал, что Дух дикой собаки был где-то рядом. С такого близкого расстояния я боялся, что соевые бобы не сработают. Я надеялся, что священный текст даосизма поможет нам в эти последние три минуты!

Пропавшие жители деревни медленно приближались с другой стороны стены. Все они выглядели окровавленными от ран. Я не знал, были ли они все еще живы или ходячие трупы. Я тоже не мог этого выяснить.

Они собрались в родовом зале и принялись колотить в двери. Они умоляли нас открыть им двери, говоря, что они все еще живы.

В конце концов, они были соседями, которые жили в одной деревне в течение многих лет. После того, как они увидели, что их любимые члены семьи умоляют, никто не мог этого вынести. Более того, по другую сторону дверей стояли отцы, матери и дети многих людей, которые прятались внутри. В этот момент мы проходили настоящее испытание: он должен был выбрать между жизнью и семейной привязанностью!

Несмотря ни на что, мы не могли позволить себе быть мягкими. Я сразу же предупредил и успокоил жителей деревни. Я сказал им, чтобы они не обманывались своей ложью. Теперь они были марионетками, управляемыми духом дикой собаки. Этот дикий дух собаки использовал наше сострадание, чтобы напасть на нас. Если бы мы были мягкими, то столкнулись бы с разрушительными последствиями.

Так как мы не хотели открывать двери, дикий дух собаки больше не мог стоять на месте. Я увидел, как на двухметровую стену прыгнула дикая собака с золотистой шерстью. Он стоял там и смотрел на большие ворота родового зала своими большими зелеными глазами.

Это был мой первый раз, когда я увидел дух дикой собаки.

Моим первым впечатлением было то, что это никак не могла быть долбаная дикая собака. Это явно был волк в человеческой шкуре!

С его клыков капала кровь, а холодные глаза, смотревшие на людей, были полны бесконечной обиды.

Когда жители деревни увидели Дух дикой собаки, их охватила паника. Они кричали и бегали вокруг, пытаясь найти место, где можно спрятаться.

Однако в этот критический момент мы должны сохранять спокойствие. В противном случае это ничем не отличалось бы от предоставления другой стороне шанса добраться до нас. Я был взбешен и поражен, «- Стой! Наши силы веры и мужества достаточно, чтобы победить этот дикий дух собаки! Прочтите вместе со мной «священный текст даосизма»! Вместе мы сможем его изгнать!”»

Ли Маци был первым, кто сел, скрестив ноги, и начал петь вместе со мной «священный текст даосизма».

После того, как он начал петь, остальные последовали за ним. Зловещая атмосфера медленно затихла. Я вздохнула с облегчением и повернулась, чтобы посмотреть на дикого духа собаки, который стоял на стене.

Дух дикой собаки спрыгнул со стены. Внезапно он рванулся вперед и врезался в ворота родового зала. Двери заскрипели и сильно затряслись. Этот сотрясающий землю шум заставил людей внутри запаниковать!

После того, как я попытался успокоить их, жители деревни успокоились и пропели вместе со мной «священный текст даосизма».

Дух дикой собаки, казалось, знал, что у него осталось не так уж много времени. Это стало еще более безумным. Он продолжал бить в дверь.

После нескольких десятков ударов в дверь деревянная конструкция больше не выдерживала повреждений. Однако дух дикой собаки остановился и посмотрел на меня.

На этот раз его глаза не выглядели свирепыми или злобными. Вместо этого он выглядел жалким и умолял меня. Его хвост тоже поднялся вверх.

Я знал, чего хотят собаки, когда они поднимают хвост. Она умоляет меня простить ее?

Пока я размышлял, пес опустился на передние лапы. Из уголков его глаз покатились слезы.

Я был ошеломлен. Что же он делает? Может быть, он пытается выглядеть жалким, чтобы получить сострадание?

Ты и раньше играл со мной, как с обезьяной, а теперь хочешь, чтобы я тебя простила?!

Камень, висевший над моим сердцем, наконец-то отвалился. Дух дикой собаки знал, что не сможет противостоять нашей осаде, поэтому теперь он хотел встать перед нами на колени и молить о пощаде.

Вскоре после этого дверь распахнулась. Дзэнский мастер Баймэй и Чуй вошли. Чуйи держал рог, который излучал зеленый свет.

Это и есть Рог Сечжи?

Когда Дух дикой собаки увидел Рог Сечжи, его глаза вспыхнули странным светом, который вскоре исчез. Дух собаки встал и повернулся к Чуйи и Дзэнскому мастеру Баймэю. Он опустился на колени.

Когда эти двое обнаружили, что Дух дикой собаки присматривает за родовым залом, они забеспокоились.

Так или иначе, дзэнский мастер Баймэй схватил свои бусы мала. «Злое животное, не сдающееся уже?!”»

Затем мастер Дзэн Баймэй бросил свои бусы мала, которые обвились вокруг шеи духа дикой собаки.

Чуй быстро прикусил средний палец. Затем он быстро нарисовал странный символ на Роге Сечжи. Он держал его в руке и медленно приближался к духу дикой собаки.

Дух дикой собаки был связан буддийскими четками мала, и он катался и извивался на земле в великой Агонии. Тем не менее, он был настойчив и встал. Он снова опустился на колени и стал умолять дзенского мастера Баймэя и Чуйи.

На этот раз и монах, и священник были удивлены. Они не знали, что хочет сделать Дух дикой собаки.

Мастер дзэн Баймэй холодно фыркнул. «Милостивый Будда, ты коварное и хитрое животное. Если мы пощадим вас сегодня, то пощадите ли вы завтра жизни этих невинных крестьян? Или же они трагически погибнут?”»

Чуй начал читать какое-то таинственное, но завораживающее заклинание.

Дух дикой собаки выглядел очень неуютно. Казалось, заклинание Чуйи пытало его, заставляя желать смерти. Собака беспрерывно скулила и давилась собственными рыданиями.

Однако он не сопротивлялся. Он опустился на колени перед Чуйи.

Мастер дзэн Баймэй затянул четки на шее духа дикой собаки. Тем не менее, он еще больше старался встать. Затем он опустился на колени перед Чуйи.

Он боролся так до тех пор, пока из семи отверстий дикого пса-духа не потекла кровь. Вся кровь потекла к рогу Сежжи. Даже после того, как он был мертв, он все еще оставался в коленопреклоненном положении. Слезы продолжали катиться по его лицу.

После того как дзэнский мастер Баймэй убедился, что Дух дикой собаки больше не дышит, он вздохнул с облегчением. Затем он достал свои четки мала и подал нам знак выйти из зала.

Все вышли осторожно, так как все еще были напуганы. Посмотрев на похожего на волка духа дикой собаки, они все пришли в ярость. Они схватили оружие и приготовились расчленить собаку на куски.

Однако дзэнский мастер Баймэй остановил их. «Дух дикой собаки мертв. Теперь наша задача-спасти раненых жителей деревни!”»

Затем люди бросились проверять раненых жителей деревни, в то время как некоторые уносили раненых. Остальные остались в огромном зале предков.

Люди в деревне попросили дядю Чжуна остаться с нами.

Посмотрев на дух дикой собаки, я был поражен. Это была огромная собака, которая умудрилась жить в горах, не будучи замеченной людьми. В это действительно трудно было поверить. Это был грозный дух, который мог убивать людей, не моргнув глазом, но почему он до сих пор не сделал людям ничего плохого?

Я спросил об этом дядю Чжуна, но он отрицательно покачал головой. «Нет, в деревне всегда было тихо. Мы никогда ничего не теряли. Никто никогда не пострадал!”»

Это было странно.

Я повернулся и спросил мастера дзэн Баймея, «Дух дикой собаки поклонился нам. Что он имел в виду?”»

Мастер дзэн Баймэй улыбнулся. «Эта тварь боялась смерти и хотела жить дольше. Он знал, что у него нет пути назад. Вот почему он встал перед нами на колени и умолял о пощаде.”»

Я молча кивнул. Да, так и должно быть.

Дядя Чжун попросил мастера дзэн Баймэя и Чуйи помочь им спасти жителей деревни. Там было несколько раненых, а в деревне не было врача. Они боялись, что только Чуйи и дзэнский мастер Баймэй могли спасти их.

Чуйи и дзэнский мастер Баймэй кивнули. Они вместе с дядей Чжуном отправились готовить лекарственные препараты.

Однако, когда они были всего в двух шагах, все мы услышали шум бегущей воды. Звуки воды были тихими, но слышимыми. Дзэнский мастер Баймэй остановился и ахнул от удивления. Затем он подошел к телу духа дикой собаки.

«Ах, вот почему. Вот почему, — нараспев произнес дзэнский мастер Баймэй «Милосердный Будда” несколько раз. В конце концов, он не смог скрыть свою печаль.»»

«Мастер дзэн Баймэй, что случилось?” — Спросил я его.»

Дзэнский мастер Баймэй ответил, «Материнство духа дикой собаки только что спасло всю эту деревню.”»

Я был поражен. «Как это соотносится с материнством духа дикой собаки?”»

Мы подошли поближе к телу духа дикой собаки, чтобы понаблюдать за ним. Затем мы обнаружили под телом собаки лужицу прозрачной воды. Я был сбит с толку и повернулся, чтобы спросить дзэнского мастера Баймэя, «А это что такое?”»

«Околоплодные воды,” ответил Мастер Дзэн Баймэй. «Этот дикий собачий дух был беременен…”»»

«Она была беременна?” Мы все были поражены. «Он опустился перед нами на колени, умоляя пощадить его детей?”»»

Дзэнский мастер Баймэй слегка кивнул нам. Затем он двинулся вперед и использовал кинжал, чтобы разрезать живот духа собаки. Действительно, плацента, которая содержала несколько щенков, вытекла. Они шевелились и с любопытством рассматривали этот странный мир.

Дядя Чжун схватил железную лопату и попытался убить щенков. — Крикнул я ему. «- Стой! Что ты делаешь?”»

Дядя Чжун сказал: «Мы убили их мать. Когда эти щенки вырастут, они нападут на нас, чтобы отомстить! Дух дикой собаки породил их, так что они, должно быть, монстры!”»

«Нет, хватит.” Я поспешил остановить его. «Несмотря ни на что, они невиновны. Ты не имеешь никакого права обрывать их жизнь!”»»

Я не знал, что будет дальше, но мне было жаль маленьких щенков. Они не сделали ничего плохого. Эти люди не должны наказывать щенков за ошибки духа дикой собаки.

Дядю Чжуна это не убедило. «Мастер Дзен Баймэй, что нам теперь делать?”»

Дзенский мастер Баймэй снял свою монашескую рясу и накрыл ею всех щенков. «Я возьму их и приручу. Я могу устранить их естественные магические свойства.”»

Дядя Чжун наконец вздохнул с облегчением.

Мастер дзэн Баймэй осторожно передал мне щенков и попросил понаблюдать за ними некоторое время. Я посмотрела на глаза щенков и увидела, что у них слезятся глаза. Моя ненависть к духу дикой собаки утихла. Теперь я немного восхищался матерью-собакой.

Ради своих детей Дух дикой собаки был готов отдать свою собственную жизнь.

С другой стороны, животные иногда ценили привязанность и узы больше, чем люди.

Материнская любовь велика, потому что она не требует награды. Оно только дает. Эта любовь не изменится даже через десять тысяч лет. Это событие напомнило мне древнюю поэму.

Нити в руке любящей матери

Шила на одежду своего сына-странника

Она предусмотрительно наложила швы накануне его отъезда

Беспокоясь о том что его возвращение задержится и опоздает

Кто осмелится сказать, что любовь-это трава высотой в дюйм

Сможет ли она вернуть тепло и блеск трех источников?