Глава 222: борьба с верховыми бессмертными

Старый шеф-повар сошел с ума и бегал по квартире, пытаясь укусить того, кто был в пределах досягаемости.

Бабушкина тетя сидела на корточках и плакала, но старый повар не отпускал ее. Он сразу же бросился к шее своей жены.

Я вздрогнула и бросилась к нему, готовясь оттолкнуть его от женщины.

Однако старый повар теперь обладал нечеловеческой силой. Он даже не пошевелился после моего удара. Вместо этого именно я потерял равновесие и рухнул на землю; все мое тело болело от удара.

Старый повар в конце концов укусил жену за шею, и та закричала от боли.

Фэншен Нана тут же бросилась вперед и попыталась оттащить своего дядю. Однако старый повар был просто слишком силен. Он легко одолел свою племянницу и прижал ее к Земле.

Ли Маци взревел и схватил стул, зажав шею старого повара между ножками стула и потянув его прочь.

Старый повар пришел в ярость. Он поднял стул над головой и выхватил его из рук Ли Маци, несмотря на все усилия последнего.

Затем, прежде чем ли Маци успел среагировать, он обрушил стул на спину ли Маци. Хотя это был деревянный стул, он разлетелся на куски из-за удара.

Ли Маци закричал и упал на землю, дергаясь всем телом.

«Ах ты сволочь!” Я был в бешенстве и решил не сдерживаться. Я схватил хлыст Сириуса, прыгнул вперед и хлестнул им старого повара.»

Хотя хлыст Сириуса был мощным, он не имел слишком большого эффекта. Я мог только оттолкнуть старого повара назад, но я не мог причинить ему боль. Он ловко маневрировал позади меня и бросился вперед, пытаясь схватить меня за шею.

Я глубоко вздохнул и быстро повернулся, заставляя старого повара отступить еще раз.

Хлыст Сириуса был силен, но его сила уменьшалась каждый раз, когда он использовался. Ударив кнутом семь раз, я совершил ошибку, и старый повар воспользовался подходящей возможностью, чтобы напасть на меня.

Он резко рванулся ко мне и прижал меня к Земле. Я не мог даже пошевелиться. Он поднял руки и начал избивать меня. Я использовал всю свою силу, чтобы противостоять ему… но как я мог сравниться с его сверхчеловеческой силой?

Ли Маци и Фенгшен Нана бросились мне на помощь, но я не мог избежать побоев.

В этой очень критической ситуации я заставил себя успокоиться, чтобы подумать о контрмере…

Что такое Немезида дома, защищающего Бессмертных? Я попытался вспомнить эту часть информации.

— Вот именно. Это же кошка!

Крысы, змеи и даже ежи-все они боялись кошек. Особенно большие, черные кошки, у которых энергия Ян была высокой. Я была уверена, что он сможет подчинить себе дом, защищающий Бессмертных.

— Взревел я., «Ли Маци, приведи сюда большую черную кошку. Скорее!”»

«- Ладно!” Ли Маци ответила и выбежала из комнаты, а я все еще боролась со старым поваром.»

«Мяу.” В тот момент, когда я больше не могла сдерживаться, я услышала кошачье мяуканье.»

Странный… Как Ли Маци мог так быстро поймать черную кошку? Я повернулся к источнику шума, и оказалось, что это Фэншен Нана.

Она сжала губы и изобразила кошачий крик. Хотя мы могли сказать, что этот кошачий крик был фальшивым, старый повар все еще был напуган. Он отпрянул назад и бросился в угол, свернувшись калачиком.

Когда он понял, что Фенгшен Нана только что подделал кошачий крик, он был еще больше разъярен. Ни секунды не колеблясь, он бросился вперед и схватил ее за горло, швырнув в ванную.

Старый повар все еще хотел напасть на нее, поэтому я схватил хлыст Сириуса и обернул его вокруг его ног. Поскольку длинный хлыст был обернут вокруг его ног, старый повар не мог нормально ходить и упал на землю.

Я тут же прыгнул на него и схватил за горло.

В это же время ли Маци вернулся с черным котом на руках.

В тот момент, когда черный кот увидел старого повара, он был взволнован. С шипящим криком кот бросился вперед и вцепился в лицо старого повара.

Старый повар был напуган до смерти и изо всех сил старался выпутаться из этой ситуации. Однако кот не отпускал его и продолжал чесать лицо.

Старый повар кричал и дергался. Вскоре после этого холодный ветер вырвался из его тела; старый повар перестал сопротивляться и слабо лежал на земле.

Из-под кровати послышался скрип. Бесчисленное множество мышей, змей и ежей бросились наружу; все они пытались убежать. Но черная кошка была достаточно быстра. Он погнался и схватил несколько мышей.

Затем мы все услышали грохочущий шум. Наверху пинком распахнули дверь.

Я вспомнил, что там жил Чжао Дафа. Пока он проводил ритуал, кот изгнал из Дома Бессмертных. Техника, должно быть, дала обратный эффект, поэтому ему следовало в панике бежать.

Я позвонил Феншену Нане, «Пойдем. Мы должны остановить Чжао Дафа.”»

После долгой борьбы я был уже измотан и бессилен. Однако я стиснул зубы и собрался с силами, чтобы подняться наверх. Дверь в кабинет Чжао Дафа была открыта, но внутри царила мертвая тишина. Я забеспокоился о возможной ловушке и, прежде чем войти в квартиру, схватил стоявший поблизости цветочный горшок.

В комнате было так тихо, что даже звук того, как кто-то хватал ртом воздух, был громким для наших ушей. Я нахмурился и осторожно огляделся.

В комнате было темно, как в яме, потому что свет был выключен. В темноте я услышал голос Чжао Дафа. «- Входите! Молодое поколение даже превзойдет старое. Выключатель находится слева от двери.”»

Я потянулся влево и включил свет. Вскоре в комнате зажегся свет. Я увидел Чжао Дафу, который неподвижно лежал на кушетке, сжимая в руке сломанный барабан. Он еще дышал, но из ноздрей и рта у него сочилась кровь. Дыхание у него было прерывистое, а лицо желтое, как свеча.

Я сказал, «Чжао Дафа, это все было твоих рук дело?”»

Чжао Дафа не смог удержаться от смеха. «Есть ли вообще необходимость спрашивать?”»

«Зачем ты это сделал?” — Холодно спросил я. «Почему ты хотел причинить ему вред?”»»

«Мне нечего сказать. Во всяком случае, ты способный человек, поэтому я готов умереть в твоих руках.”»

«Я уверен, что на то была причина.” Я прошел вперед и сел напротив Чжао Дафа. «Скажите мне. Возможно, я смогу понять.”»»

«Ха-ха, — усмехнулся Чжао Дафа. «Я не думаю, что выживу, несмотря ни на что.”»»