Глава 238: странный человек, который спрыгнул со здания

В тот момент, когда я собиралась закрыть люк, я услышала, как кто-то постучал в дверь.

Я был в замешательстве. Это было действительно поздно ночью. Кто мог прийти в дом Лей Лонг в такой час?

Как только я подумала об этом, я почувствовала, как что-то схватило меня за плечо. Я повернул голову, но ничего не увидел; там никого не было.

Я вздохнула с облегчением, дрожа сразу после этого.

Погоди, а куда делись ли Маци и Лей Лонг? Они были прямо за мной! Как они могли исчезнуть в мгновение ока?

Страх затопил мое сердце. Я вспомнил стук в дверь. Возможно ли, что ли Маци и Лей Лонг стучали в кухонную дверь?

Мой скальп покалывало, когда я думал об этом. Я не колеблясь вошел в дом, чтобы остановить их обоих.

Однако, как только я вошла в дом, то услышала, как скрипнула кухонная дверь. Казалось, я опоздал.

Не имея выбора, я вылез из машины и поднялся наверх, чтобы еще раз посмотреть в окно на крыше.

Ли Мацзы и Лэй Лонг неуклюже двигались на кухню. Они подняли золотую чашу и направились к тени. Затем они присели на корточки рядом с ней. Тень заговорила с ними, и до меня донеслись невнятные звуки ее бормотания.

Я хотела ворваться в комнату, чтобы остановить их, но они внезапно встали. Лей Лун подошел к разделочной доске и взял нож.

Ли Мацзы улыбнулся, стоя перед ним. Затем он раздвинул свои конечности. Это выглядело так, как будто он ждал, что Лей Лун отрубит ему руки и ноги.

Лей Лонг взмахнул ножом и направил его на Ли Маци. Я вспотел от испуга. Лей Лонг хочет забрать жизнь Ли Маци!

Это было опасно, но был ли у меня выбор?

Я выпрыгнула через люк в крыше и пнула Лей Лонг. Одновременно я достал еще один талисман и крепко сжал его в руке. «Злая тварь, ты смеешь так нагло отнимать чужие жизни, сдавайся немедленно!”»

Тень усмехнулась. Она проигнорировала меня и продолжила есть души.

Лей Лонг зашипела и встала. Затем он взмахнул ножом и попытался убить меня.

Я инстинктивно поднял ногу и приготовился пнуть его, но какая-то сильная сила оттянула мою ногу назад на полпути.

Когда я опустил голову, чтобы посмотреть, что это было, я был потрясен. Ли Мацзы обнимала мою ногу и сердито смотрела на меня.

Я увидел, что нож приближается ко мне, и бросился на землю, чтобы увернуться. Я уклонился, но нож все равно оставил порез на моем бедре!

Лежа на земле, я сердито вывернулась из хватки ли Мацзы. Затем я выкатился из кухни. Ли Мацзы и Лей Лонг следовали за мной по пятам.

Увидев, что они приближаются, я бросился на землю и поднял золотую чашу. Я зажег талисман зажигалкой и сунул его внутрь.

«А-А-А-а!”»

Из кухни донесся ужасающий рев. Почти сразу после этого я увидел темную тень, которая закружилась, как торнадо. Он подошел ко мне и исчез в чаше.

Ли Мацзы и Лей Лонг все еще нападали на меня. Однако они были гораздо слабее, чем раньше. Я легко выхватил нож из руки Лэй Лонга и отбросил его. Затем я дважды ударила каждого из них.

Получив пощечину, они быстро взяли себя в руки. Они обменялись взглядами, а затем уставились на меня. «Что ты с нами сделал?”»

Я сердито нахмурился. «Так вот как ты хочешь отплатить своему спасителю? Если бы не я, вы, ребята, уже были бы мертвы!”»

Они оба были напуганы. «Что случилось?”»

Я рассказал им о событиях, которые только что произошли, и их лица побледнели. Лей Лонг был особенно напуган. Теперь его виски покрывал слой холодного пота. «Черт возьми, она хочет, чтобы я убивал других людей!”»

«Черт возьми. Если мне представится такая возможность, я убью ее! И вообще, почему у меня болит задница?” Ли Мацзы потер свои ягодицы. Затем его рука коснулась чего-то липкого.»

Ли Мацзы был сбит с толку и увидел, что его ладонь пропитана густой и вязкой жидкостью. «- Что это такое?”»

Лей Лун рассмеялся и сказал, «Неужели ты так испугался, что обмочился?”»

«Чепуха! Это было совсем не страшно, — сказала Ли Мацзы.»

Однако ужасная мысль пришла мне в голову. Неужели ли Мацзы тоже подхватил эту жуткую плесневую болезнь?

Я сказал себе, что это невозможно. В конце концов, даже если он заразится, это будет не так быстро.

Однако я не мог успокоиться и попросил ли Мацзы снять штаны. Я хотел проверить, что происходит.

Ли Мацзы была застенчива и не хотела этого. Я кипел от злости, «Ты чуть не умер и все еще заботишься о своем достоинстве? Мы все мужчины. Зачем тебе стесняться?”»

Оставшись без выбора, ли Мацзы снял штаны, чтобы я мог посмотреть.

Когда я увидела его ягодицы, то невольно вздрогнула.

Ягодицы ли Мацзы были заплесневелыми, на них росли пушистые белые волоски. Волосы были около полусантиметра длиной, и хотя они не были густыми, их все равно было очень страшно видеть.

Ли Маци подтянул штаны и спросил: «И что же вы увидели?”»

Я не хотела его пугать, поэтому ничего не сказала. Ли Маци не был убежден, поэтому он повернулся, чтобы спросить Лей Лонг.

Я покачала головой в сторону Лей Лонга, давая ему знак не говорить ли Маци.

Лей Лонг держал рот на замке, так что ли Маци вздохнул с облегчением.

«Гроссмейстер, вы запечатали этого призрака? Я видела, как она кричала и чуть раньше вбежала в золотую чашу, — спросила Лей Лонг.»

— Я вздохнула. «Я просто немного напугал ее. Рано или поздно она появится снова.”»

Лей Лонг была обеспокоена. «И что теперь? Почему ты не попытался прикончить ее?”»

«Ты слишком высокого мнения обо мне, — фыркнула я. «Это уже достаточно хорошо, что я могу напугать ее и заставить замолчать на некоторое время. То, что ты спровоцировал, действительно страшно. Она гораздо могущественнее любого из тех призраков, с которыми я сталкивался до сих пор.”»»

Лей Лун испугался. «Действительно? Что же нам тогда делать? Только не говори мне, что у тебя нет никаких решений.”»

Неохотно ответил я, «Если мы хотим подчинить себе этот потусторонний предмет, нам нужно знать историю, стоящую за ним. Как только мы овладеем этим знанием, мы сможем победить. Во всяком случае, сегодня ночью нам ничего не грозит. Завтра ты должен отвести меня к этому другу, который продал тебе золотую чашу. Я должен знать о происхождении чаши.”»

Лей Лонг вздохнула. «Почему моя жизнь так несчастна? Я только что купил золотую чашу. Как это могло вызвать столько неприятностей?”»

Едва я сел на диван, как услышал крик ли Мацзы. «Боже мой, что это такое? Что со мной случилось?”»

У меня было дурное предчувствие, и я повернулся, чтобы посмотреть на него. Он снова снял штаны. Он непрерывно шлепал себя по заднице. За его спиной висело зеркало в полный рост, с помощью которого он рассматривал свою задницу.

Ли Маци заметила плесень у него на заднице.

У меня не было другого выбора, кроме как утешить его. Я попросил его не трогать плесень, потому что было бы нехорошо, если бы она росла быстрее.

Лэй Лонг также утешал ли Мацзы. «- Не бойтесь. — Посмотри на меня. У меня все тело покрыто плесенью, но я все еще жив.”»

Затем он показал ли Мацзы заплесневелые пятна на своем теле.

Когда Ли Мацзы увидел ужасное состояние Лэй Лонга, он изумленно вытаращил глаза. Затем он снова закричал.

«О, стреляй, о, стреляй… Даже если мне придется умереть, я не хочу закончить так!”»

Остаток ночи ли Маци провела в ужасе. Время от времени он проверял свою задницу. Если бы все его тело покрылось плесенью, его жизни пришел бы конец.

Теперь же я почувствовал еще большую решимость раскрыть это дело.

Мы дождались рассвета и попросили Лей Лонга отвести нас в магазин, где он купил эту вещь.

Лэй Лонг рассказал мне, что его друг был известен в кругу антикварного бизнеса и даже получил в свои руки множество национальных сокровищ. Он также занимался бизнесом на черном рынке. В силу своей профессии он был человеком хитрым.

Однако когда мы подъехали к дому его друга, то увидели, что дверь закрыта. Хотя мы стучали довольно долго, никто не пришел открыть.

Лей Лун позвонил ему, но трубку никто не взял.

В конце концов, нам пришлось уехать.

Однако, как только мы обернулись, над нашими головами мелькнула тень. Затем мы услышали громкий стук, и кровь брызнула во все стороны.

Приглушенный звук потряс мои барабанные перепонки, и я долго не мог взять себя в руки.

Лей Лонг громко закричала, что привело меня в чувство.

Перед нами на земле лежало изломанное, искалеченное тело.

Приглушенный звук исходил от этого человека, который упал со здания.

Поскольку здание было высотой около ста метров, было бы странно, если бы тело все еще было целым.

Тело было разбито на три части. Я увидел пару ног, туловище и голову. Сцена была в полном беспорядке. Все органы были разбросаны вокруг, и кровь брызнула далеко. В конце концов кровь создала на земле улыбающееся лицо.

Любому, кто видел этот инцидент, было бы трудно стоять, верно?

По крайней мере, ноги у меня были как желе.

Хотя я видел много ужасных сцен, эта трагическая смерть сильно потрясла меня.

«Это старый галстук. Он продал мне золотую чашу!” — Закричал лей Лун. «Он мертв?!”»»

«Посмотрите на его руку. — ли Мацзы вдруг указал на руку трупа. «Его рука все еще сжимает пару палочек для еды!”»»