Глава 268: с этим дядей что-то не так

Дядя обернулся и посмотрел на нас. Увидев нас, он велел нам поторопиться, так как в горах прятались ядовитые змеи и дикие звери. Если мы замедлим ход, нас могут атаковать.

Я кивнул и сказал: «Хорошо.”»

Затем мы увеличили скорость и последовали за ним.

Дядя привел нас к себе домой и усадил в похоронном зале. Это еще больше усугубило его ненормальное поведение. При обычных обстоятельствах первое, что он должен был сделать, это проверить гроб своей матери, чтобы узнать, не случилось ли чего.

Однако сейчас он, похоже, не слишком интересовался своей матерью.

Я почти ничего не сказал и просто сел рядом с ним. «Сначала нам надо отдохнуть. Завтра мы вернемся на гору и все проверим. Сегодня мы не могли ясно видеть вещи, потому что было слишком темно.”»

Дядя кивнул. Хотя он и сидел на стуле, но вскоре захрапел.

Я притворилась спящей и легла рядом с ним.

Ли Маци беспрерывно подмигивал мне. Я знал, что он удивляется, как я могу спать, когда я знаю, что дядя может причинить нам вред.

Я бросил на него многозначительный взгляд, намекая, что не сплю и притворяюсь, чтобы посмотреть, что собирается делать дядя.

Ли Мацзы тоже закрыл глаза и притворился спящим.

Но я очень устала. Поэтому, когда я лег, меня начало клонить в сон. Однако спать я не решался. Я спокойно читал священный текст даосизма, чтобы сохранить ясность ума.

Дядя даже не пошевелился. Как будто он действительно спал.

Каким бы действенным ни был священный текст даосизма, я все равно начинал чувствовать тревогу и беспокойство. Меня снова клонило в сон, и я почти не мог этого вынести.

Продержавшись три или четыре часа, я был измотан как морально, так и физически. Я чувствовал, что дядя ничего не сделает, и он просто хотел помчаться домой с опасной горы. Никаких проблем быть не должно.

С этой мыслью я решил отдохнуть.

Я перестал читать священный текст даосизма и приготовился вздремнуть.

Однако, как только я начал погружаться в сон, дядя рядом со мной зашевелился.

Он встал с дивана и тихонько позвал: «Мистер Чжан.”»

Разумеется, я ничего не ответил.

Убедившись, что я сплю, он облегченно выдохнул. Затем он пошел проверить гроб своей матери. Он просто стоял и смотрел на нее.

Какого черта он там делает?

Я думал, что он будет возиться с нитью пяти Громов, чтобы помочь королю-призраку высосать энергию Инь своей матери, но он этого не сделал. Он постоял немного, потом направился к выходу.

Когда дядя вышел во двор, ли Мацзы встал и приготовился будить меня.

Я подмигнул ли Мацзы и попросил его не действовать опрометчиво. Возможно, дядя все еще подглядывает за нами.

Ли Мацзы лег на спину и снова притворился спящим.

И действительно, вскоре дверь снова распахнулась. Дядя, пошатываясь, вошел и, убедившись, что мы за ним не гнались, снова вышел.

Как только он ушел, я разбудил ли Мацзы, и мы оба бросились за ним.

Ли Мацзы следовал за мной, задыхаясь. «Что, черт возьми, он хочет сделать? Я так и знала, что он очень поверхностный!”»

Я покачал головой и сказал, «Я не знаю. Давайте просто последуем за ним. Мы не можем позволить ему обнаружить нас.”»

«Как только мы вдвоем добрались до горы, мы услышали крик старика.»

Услышав голос, я чуть не закричала от шока.

Голос был слишком знакомым. Это был голос моего дедушки!

Хотя прошло уже десять лет с тех пор, как я рассталась с ним, его голос и лицо глубоко врезались в мое сердце. Я был уверен, что это он.

Это действительно мой дедушка!

Этот женский труп занимал его гроб, и ему негде было остановиться. Значит ли это, что он должен терпеть муки каждый день? Я должен был спасти его!

Я знал, что передо мной король призраков, но даже если бы моим противником был сам Король Ада, я бы не отступил!

Дядя прошел весь путь до самой горы. Его слегка горбатое тело двигалось проворно, как у обезьяны. Он быстро прошел между деревьями и ухабистой тропинкой и направился к пещере, в которой прятался гроб.

Мы с Ли Мацзы с трудом взобрались наверх и несколько раз чуть не потеряли его из виду. Но в конце концов нам удалось добраться до пещеры.

Дядя не подходил к гробу. Вместо этого он направился к ближайшему густому кусту. Когда он поднял сухую траву, я перестала дышать от шока.

В кустах тихо лежал человек…

Его одежда, его лицо… он выглядел точно так же, как и тот другой дядя!

Как их может быть двое? Похоже, что дядя, который повел нас вниз с горы, был ненастоящим…

Я сделала глубокий вдох.

Фальшивый дядя коснулся лба настоящего. Когда настоящий дядя проснулся, фальшивый приготовился улизнуть.

Этот ублюдок обманывал нас все это время!

Мое лицо побагровело от ярости. Я поднял кнут Сириуса и бросился вперед, хлеща ненастоящего дядю по спине.

Однако хлыст Сириуса ничуть на него не подействовал. Он удивился, но вскоре исчез в темноте. Он сердито посмотрел на нас, прежде чем убежать.

Черт, даже мой хлыст Сириуса не мог причинить ему вреда. Кто был этот человек?

Настоящий дядя проснулся, и его охватила паника. «Помоги мне! Помоги мне!”»

Поскольку я была сосредоточена на фальшивом дяде, у меня не было времени заботиться о нем. Я попросил ли Мацзы остаться и позаботиться о нем, а сам побежал за фальшивым дядей.

Однако у этого фальшивого дяди не было осязаемого тела. Когда он скрылся в лесу, я потерял его из виду.

Затем я услышал голос моего дедушки, похожий на оглушительную сирену с вершины горы.

Мой дедушка на вершине горы!

Не колеблясь, я взобрался на вершину горы. Мне нужно было найти дедушку и расспросить его о его смерти. Тогда я буду искать его убийцу.

Пока я взбирался на гору, я заметил, что кто-то наблюдает за моей спиной.

Я тут же обернулся, чтобы проверить.

Оказалось, что за мной гнался прекрасный женский труп!

Когда она выбралась из гроба? И почему она преследует меня?

Я остановился и уставился на нее.

Красивый труп был почти иллюзорным, как будто это была какая-то трехмерная проекция.

Я схватил пригоршню соевых бобов и сердито закричал, «Кто ты такой, черт возьми? Почему ты преследуешь меня?”»

Она ничего не сказала, но продолжала смотреть мне в глаза.

У нее были изгибы в нужных местах, кристально чистые глаза и изысканные черты лица. Она была необыкновенно красива. Однако у меня не было настроения восхищаться ею. Я просто хотел найти своего дедушку.

Я бросил соевые бобы на землю и предупредил ее, «Если ты перейдешь эту черту, Не вини меня за то, что я напал на тебя.”»

Бросив на ошеломленный труп свирепый взгляд, я повернулся и направился к горе.

Труп не хотел сдаваться. Когда я сделал шаг вперед, она тоже сделала шаг вперед.

Я был в ярости. Был большой шанс, что она была королем призраков, поэтому мне нужно было увидеть ее настоящее лицо.

Леса всегда были полны существ с сильной энергией Инь. Если бы я мог найти некоторые предметы с сильной энергией Инь, я мог бы открыть свой глаз Инь и Ян, чтобы увидеть ее настоящее лицо. Я осмотрелся и нашел пучок Мириадной корневой травы.

Согласно легендам, мириады корневых трав вырастали после того, как призрачные слезы падали на землю. Поскольку он впитал слезы призрака, он был полон энергии Инь; он мог помочь мне открыть мой «глаз Инь и Ян».

Я был взволнован и быстро вытащил мириады корневых трав. Я раздавил его в ладонях и приложил травяной настой к глазам.

Труп женщины не знал, что я делаю. Она с любопытством наблюдала за мной.

После того, как я смазал глаза жидкостью, я почувствовал острую боль, как будто в них были песчинки.

Я попыталась протереть глаза, чтобы привыкнуть к боли. Затем я повернулся, чтобы посмотреть на труп женщины.

В следующее мгновение я был ошеломлен. Прекрасный женский труп исчез, и единственное, что осталось, — это странная одежда, которая летала туда-сюда. Это выглядело очень странно.

Я не знал, из чего была сделана эта одежда, но она была блестящей и немного напоминала набор доспехов. Верхняя часть тела была похожа на футболку, а нижняя-на пару длинноногих боксеров.

Кроме того, верхняя одежда, казалось, имела пластины золота, соединенные друг с другом. Он ослепительно сиял.

Это виновник или просто потусторонний предмет?

«Почему ты хотел проглотить эти души? Это нечто, что идет против воли небес. Вы будете наказаны за это!” — Крикнул я.»

Набор одежды ничего не говорил и просто плавал передо мной.

Я хотел догнать его и поймать. Однако, как только я приблизился, он быстро отступил. Когда я двинулся назад, он последовал за мной…

Я тихо выругался. Я не хотела тратить время на эту золотую одежду. Сейчас моей целью было найти дедушку.

Я развернулся и как сумасшедший помчался к вершине горы.

Похоже, здесь никто никогда не бывал. Здесь не было тропинки, и растения были пышными. Сороконожки, змеи и крысы были повсюду. Если бы я был немного неосторожен, то мог бы наступить на ядовитую змею и отравиться. Я пожалел, что не захватил с собой немного реалгарского порошка, чтобы отпугнуть животных.

Наконец я добрался до вершины горы. Набор одежды все еще следовал за мной.

Растения на вершине горы были еще пышнее. Хотя Луна над моей головой была круглой, лунный свет не мог пробиться сквозь ветви. Вокруг царила мертвая тишина, нарушаемая лишь стрекотанием цикад и сверчков. Голос моего дедушки тоже растворился в воздухе.

Однако у меня было сильное предчувствие, что его душа где-то рядом!