Глава 341: странная история обезглавленного человека

Фенгшен Нана продолжил: «С тех пор это место больше не было мирным. Этот полицейский участок был построен после периода реформ. И вот однажды ночью молодой офицер, находясь на дежурстве, вдруг услышал, что кто-то идет по коридору.»

«Офицер немедленно выхватил пистолет и направился туда, чтобы проверить.»

«Шаги, казалось, приближались к кладовке. Полицейский был поражен, потому что в кладовке хранилось все огнестрельное оружие и патроны. Если у кого-то хватило смелости украсть из полицейского участка, он должен был действовать быстро и остановить этого человека любой ценой.»

«Он толкнул тяжелую дверь кладовой и увидел безголового человека, стоящего на коленях на земле и копающегося голыми руками в цементном полу.»

«Офицер вспотел от страха и выстрелил из пистолета в небо. Обезглавленный человек услышал внезапный грохот. Он быстро вскочил и побежал в укрытие за какими-то полками, растворившись в воздухе.»

«То же самое происходило много раз на протяжении многих лет. Обезглавленный человек продолжал рыть землю в кладовке. Он напугал многих полицейских в течение дюжины лет или около того, а у некоторых даже были сердечные приступы…»

«Позже полиция узнала об истории с дочерним, обезглавленным сыном. Они решили раскопать фундамент кладовой и, как и ожидалось, нашли старый гроб, в котором лежали останки старой женщины. Ему было больше ста лет.»

«Полиция должным образом похоронила останки старой женщины в туманное утро. Безголовый человек стоял в тумане и трижды поклонился полицейским. Затем в этом полицейском участке больше не было зарегистрировано ни одного странного происшествия.”»

Пока я слушал ее, я пришел к выводу, что геомантия полицейского участка была довольно плохой.

Полицейские были своего рода «имперской силой». В древние времена они были известны как «букуаи» и представляли собой группу кровожадных людей. Таким образом, даже если бы они были смелее, призраки не осмелились бы войти в это место при обычных обстоятельствах.

Когда я вошел в здание вокзала, то заметил, что оно находится в плохом месте. Она выходила на перекресток с обеих сторон. В геомантии это место называлось «пронзительно-сердечным переполнением Инь». люди не могли жить в таком здании, как это. Если бы это место было не полицейским участком, а школой или больницей, паранормальная деятельность была бы зарегистрирована только через месяц после ее строительства, и люди бы ежедневно умирали.

Рассказывая эту историю, Фэншэнь Нана бросил взгляд на капитана Ляна, который сидел в углу. Она нашла его выражение лица странным. «Капитан Лян, вы хотите спать?”»

«Нет, — капитан Лян сухо кашлянул. «НАНА, перестань говорить о привидениях. Тебе не кажется, что это место достаточно страшное?”»»

Фэншен Нана покраснела и сказала, «Извиняюсь.”»

Ее глаза обратились ко мне; я догадался, что она хочет мне что-то сказать.

Я посмотрел вниз и посмотрел на часы. Что… Прошло уже полчаса. Почему ли Маци до сих пор не вернулся?

«Я иду искать ли Маци.”»

Инь Синьюэ хотела пойти со мной.

Этот полицейский участок находился в пригороде Уханя, и в ночное время все было погружено в кромешную тьму. Чтобы добавить больше зелени в этом районе, они посадили много саранчовых деревьев. Первоначальная геомантия этого здания была не очень хороша, и теперь это место было окружено деревьями типа Инь. Интересно, эти полицейские слишком смелые или просто невежественные?

Мне пришлось включить фонарик моего телефона. Инь Синьюэ взяла меня за руку и последовала за мной.

Я обнаружил, что ли Маци уже привязал проволоку. Колокольчики на проводе зазвенят, как только они почувствуют волны энергии Инь. Тем не менее, все они были все еще прямо сейчас.

Я почувствовал, как онемел мой скальп, и поспешил проверить их. Все хлопушки были вынуты, и на колокольчиках была какая-то липкая жидкость, похожая на гной.

«Не очень хорошо. Убийца прямо здесь!” Я вскрикнула от испуга.»

«Брат Чжан, посмотри туда!” — Прошипела инь Синьюэ. Темная тень пробиралась к нам через лес саранчовых деревьев. По его внешности и одежде я понял, что это ли Маци. Однако он не произнес ни слова, как бы громко я его ни звала.»

Мои ладони стали липкими, и я схватила хлыст Сириуса. Я достал стопку усмиряющих трупы талисманов и положил половину из них в карман, отдав Инь Синюэ другую половину. «Когда вы видите кого-то странного, просто приклейте талисман на его лоб.”»

Инь Синьюэ была озадачена. «В этой бумаге нет никакого клея. Как он может прилипнуть к чьей-то голове?”»

«Не беспокойся. Бумажную массу смешивали с клейкой рисовой водой. Как только он встретится с нежитью, рисовая вода растает и станет липкой, — объяснила я.»

Инь Синьюэ кивнула.

Когда Ли Маци был примерно в дюжине метров от меня, он внезапно поднял руки и прыгнул ко мне. Я приподняла брови. Он одержим!

Я тут же набросился на него с хлыстом Сириуса. Однако ли Маци сбежал.

«- Стой!” — Закричала я, бросаясь за ним вдогонку.»

Ли Маци бежал очень быстро среди темного леса. Я позаимствовал фары проезжавшего мимо грузовика, чтобы лучше прицелиться. Прочитав заклинание Большой Медведицы Сириуса, я хлестнул кнутом по спине ли Маци.

Хлыст обвился вокруг лодыжки ли Маци, и он приземлился на землю с громким стуком, когда я потянул.

Я рванулся вперед и, несмотря на его сопротивление, накинул хлыст ему на шею. Я проверил его дыхание-оно было нормальным. Затем я проверил его веки; хорошо, что белизна его глаз тоже была нормальной.

«Ты в порядке?” — Переспросил я.»

Ли Мацзы в отчаянии ткнул пальцем в его ухо и рот. Наконец я понял, что он не может ни слышать, ни говорить.

Любопытствуя, я открыла ему рот. Его язык был жестким и твердым, как камень. Похоже, кто-то использовал магию, чтобы контролировать его. Я тут же подобрал с земли веточку и трижды уколол ее. Ли Мацзы сплюнул черную кровь и закричал от боли.

«Я чуть не поперхнулся! Этот ублюдок, если я найду его, я с него живьем шкуру спущу!” Ли Маци громко кипятился.»

Я попросил у Инь Синьюэ бутылку минеральной воды. Я сжег талисман и положил пепел в воду. Затем я использовал воду, чтобы промыть уши ли Маци. В конце концов, его слух восстановился.

«Что случилось?”»

«Как только я связал все колокольчики, я собирался вернуться в полицейский участок. Вдруг кто-то окликнул меня сзади, и я инстинктивно ответил. Когда я обернулась, то увидела мужчину в черном свитере. Казалось, он что-то держит в руке.”»

По-видимому, это был маленький барабан. Когда мужчина ударил в барабан, ли Маци внезапно потерял слух. Ли Маци чувствовал, что противник был слишком силен, поэтому он бежал изо всех сил.

В то время как он мчался через лес, он внезапно увидел Инь Xinyue и меня. Он был очень взволнован. Тем не менее, я использовал свой Сириусный хлыст, чтобы напасть на него, как только увидел его. Из-за этого ему пришлось развернуться и бежать.

Я нахмурился. А что это за барабан такой? Он просто бьет в барабан, и люди теряют слух и способность говорить?

«Где вы познакомились с этим человеком?” — Спросил я ли Маци.»

«На обратном пути в полицейский участок.” Выражение лица ли Маци изменилось. «Он собирается в полицейский участок?”»»

«Черт! Капитан Лян и Нана все еще там. Скорее, мы должны добраться до них!” — Приказал я.»

Я также посоветовал ли Мацзы и Инь Синьюэ не отвечать, если кто-то им позвонит. Иначе мы не смогли бы нести ответственность за последствия.

Когда мы вернулись в морг, Фэншэнь Нана и капитан Лян уже ушли. Их одеяла все еще лежали на стульях, и труп грабителя тоже был там.

«Я попробую им позвонить!” Я поспешила вытащить телефон.»

Однако ли Маци внезапно приземлился на задницу, его лицо было испуганным. Сильный порыв холодного ветра сотряс окна морга, и белая простыня, покрывавшая труп на кровати, вдруг зашевелилась, как будто тело вот-вот встанет.

Затем я внезапно обнаружил, что рука трупа, держащая ручку, вибрирует. Он начал двигаться в ведре с песком, в конце концов написав один иероглиф.

Это был символ » несправедливости!».