Глава 392: Старый Лю

Еще до наступления темноты мы добрались до деревни, которая была написана на бумаге.

В сумерках чайные сады казались полными жизненной силы. В саду многие люди ловили время, чтобы сорвать побольше листьев, пока не стало слишком темно. В конце концов, лучшее время для сбора чайных листьев было недолгим. Если они оставят все как есть на одну ночь, листья могут стать слишком старыми.

Ли Маци смотрел в окно. «Младший брат Чжан, это похоже на бесконечный чайный сад. Нам надо выйти из машины и поспрашивать.”»

«- Не торопись.” Я въехал на машине в деревню и остановился. «Ты останешься в машине и позаботишься о старой банде. Я собираюсь пойти посмотреть.”»»

Ли Маци скорчила гримасу. «Почему я должен снова остаться? Он спит, как дохлая свинья. Какой смысл заботиться о нем? Младший брат Чжан, можно мне пойти с тобой? Это так раздражает-сидеть в машине.”»

Я вздохнула и кивнула, поскольку у меня не было другого решения.

Мы с Ли Маци обошли деревню и заметили грязное складское здание. У большого дерева сидел коренастый мужчина с обнаженной грудью. Он играл со своим телефоном.

Мы с Ли Маци подошли к нему и поздоровались. «Добрый вечер, брат!”»

Прежде чем я успел спросить, великан нетерпеливо указал на склад. «Возьмите все это сами и принесите сюда, чтобы проверить.”»

«Нет, вы нас неправильно поняли. Мы здесь не для того, чтобы покупать товар, — вежливо сказал я.»

Мужчина поднял голову и бросил на нас быстрый взгляд. «Вы здесь не для того, чтобы купить наши продукты? Тогда зачем же вы сюда пришли? Вы здесь, чтобы искать неприятности?”»

Ли Маци пришел в ярость. «Как ты можешь так разговаривать с людьми?”»

Я снова потянул его за плечо. «Старший брат, я хочу тебя кое о чем спросить.”»

Мужчина снова уставился на экран своего телефона. «Я немой. Я не могу говорить.”»

— Крикнул ли Маци., «Разве ты только что не говорил?!”»

«Только когда я счастлива.” Крепыш бросил на Ли Маци недовольный взгляд. «Проклятое рябое лицо, ты хочешь драться? Неужели ты веришь, что я могу просто крикнуть один раз и вся деревня придет, чтобы выбить из тебя дерьмо? Я уверен, что даже твоя мать не сможет узнать тебя после того, как мы закончим с тобой.”»»

Я знала, что он не лжет. В таких отдаленных деревнях люди всегда были очень близки. Они даже не обращались хорошо с полицией.

Ли Маци замолчал.

Я подумал об этом и достал из кармана ли Маци сто юаней. Я держался прямо перед мужчиной. «Большой брат…”»

«Блин, ты до сих пор этого не сделал…” Когда мужчина увидел деньги, он перестал ругаться. «Что тебе надо?”»»

«Я просто хочу спросить тебя кое о чем. Если вы мне поможете, то получите эти деньги, — сказал я.»

Дородный мужчина выхватил у меня записку и проверил ее в слабых лучах сумерек. Убедившись, что это не фальшивая купюра, он тепло улыбнулся. «Брат, просто спроси! Я не хочу хвастаться, но в этой деревне нет ни одного человека или вещи, которых бы я не знал. Ты спрашиваешь здесь нужного человека.”»

Ли Маци надул губы и бросил на него презрительный взгляд.

«Брат, я слышал, что в вашей деревне есть чайная ферма, — сказал я.»

Мужчина молча кивнул. «Да, у нас тут есть несколько чайных ферм. О чьей ферме ты спрашиваешь?”»

«Босса зовут Сонг.”»

«А, это он!” Крепыш кивнул: «Разве он не покончил с собой, спрыгнув с балкона?”»»

Затем мужчина понизил голос: «Из-за этого инцидента наша деревня была обеспокоена. Этот ублюдок задолжал здесь кучу денег. Он мертв, но старина Лю плохо себя чувствует.”»

«Кто такой старый Лю?” Я ухватился за подсказку. Может быть, это тот самый фермер, от которого миссис Чен получила замок?»

«Старый Лю был деловым партнером Мистера Суна. Он отвечает за чайную ферму. Поначалу все шло очень хорошо. Старый Лю наблюдал за чайным садом и собирал листья в течение сезона. Сбор чайных листьев — это двух — или трехдневная работа. Чем дольше это происходит, тем старше листья. Если листья старые, то их нельзя продать по хорошей цене. У старого Лю не так уж много родственников, поэтому ему пришлось нанимать людей. Ты же знаешь, что нанимать людей стоит очень дорого. Старый Лю ждал, когда мистер сон заплатит ему, чтобы он мог заплатить рабочим. Теперь, когда господин Сон ушел, все рабочие пришли в дом старого Лю, чтобы побеспокоить его. Он несчастен и может просто повеситься.” Чем больше здоровяк говорил, тем больше возбуждался. Он был очень разговорчив.»

«А как обстоят дела между мистером Суном и старым Лю?” — Спросила я.»

Мужчина задумался. «Неплохо. Я слышал, что третий сын старого Лю нашел клад из колодца и продал его господину Сун. Все говорили, что старину Лю обокрали. Эту штуку можно было бы продать за лучшую цену в городе. Старый Лю объяснил, что мистер Сун хорошо с ним обращался, так что не было ничего страшного в том, что он понес небольшую потерю. Но на этот раз он понес большую потерю.”»

Мы с Ли Маци обменялись взглядами. Это сокровище должно было быть часами!

Ли Маци был немного взволнован и спросил: «Разве это сокровище-часы?”»

«- Откуда ты это знаешь?” Мужчина посмотрел на Ли Маци и стал более осторожным. Он внимательно оглядел нас. «А что ты вообще делаешь?”»»

Я кое-что выдумал. «Мы же репортеры из газеты. Когда мы услышали об этом инциденте, мы подумали, что могли бы раскопать историю. Вот почему мы пришли сюда, чтобы посмотреть, сможем ли мы найти какую-то информацию.”»

«А … — мужчина успокоил его.»

Мы спросили его, где именно находится дом старого Лю. Еще до того, как совсем стемнело, мы последовали указаниям, чтобы найти дом старого Лю.

Когда мы нашли его, то увидели плохо освещенный, обшарпанный дом с глинобитными стенами и черепичной крышей. Во дворе мычал голодный буйвол.

Ли Маци посмотрел и сказал, «Я думаю, он здесь.”»

Мы вышли в грязный двор и позвонили, «Алло, это дом дяди Лю?”»

Нам ответил старческий голос: «Кого ты ищешь?”»

Мы с Ли Маци рискнули и вошли в дом. В центре грязной комнаты стоял только один стол, на котором лежали зеленый лук и сырой соус.

За столом сидел старик и пил. Однако он все еще выглядел здоровым и сильным. Он бросил на нас пьяный взгляд. «Кого ты ищешь?”»

«Дядя Лю, мы репортеры из газеты. Мы слышали, что ваш третий сын недавно нашел клад. Мы пришли взять у вас интервью.” Ли Маци скопировал историю, которую я сфабриковал.»

Старый Лю нахмурился и выругался: «- Уходи! — Уходи! Никакого интервью! Проваливай!”»

Ли Маци не ожидала такого обращения и бросила на меня недоуменный взгляд. Я намеренно сел напротив старого Лю и спокойно положил сумку из своей руки на стол.

«Может ты узнаешь это?”»

Старый Лю с тревогой посмотрел на сумку.

Я осторожно развернула пластиковую крышку, а затем ткань, которая показала часы.

Она тикала.

Ли Маци вытаращил глаза. «Младший брат Чжан, я … он снова двигается!”»

— Удивился старый Лю. «К-как это может быть в твоих руках? А ты кто такой?”»

«Кто мы такие, не имеет значения.” Я усмехнулся, «Ваш третий сын нашел эти часы, верно? — А где же он?”»»

Когда старый Лю услышал, что я упомянул его третьего сына, его глаза покраснели. «Только не здесь. — Он ушел.”»

Я был потрясен. «Когда это случилось?”»

«Несколько месяцев назад. Он утонул в грязной луже.” Старый Лю сделал глоток крепкого спиртного. «Он нашел эти часы и надеялся использовать их, чтобы получить огромное состояние. Мы поссорились когда он узнал что я продал его по дешевке мистеру Сону…”»»

Он утонул в грязной луже…

Мистер сон и миссис Чен умерли из-за какой-то черной грязи. У них троих были какие-то отношения?

«Вы не знаете, где ваш сын взял эти часы?” Я не решился задерживаться и задал самый важный вопрос:»