Глава 540: Всадник Без Головы

Когда Тан Сяньцзу пришел в дом друга, который взял серебряное копье, он увидел, что вокруг собралось много жителей деревни. Они показывали на дом. По их лицам он понял, что с его другом что-то случилось!

Тан Сяньцзу немедленно вошел во двор. Он был удивлен, увидев всех своих друзей, которые вчера присоединились к раскопкам.

Однако они стояли на четвереньках, запихивая в рот траву и колосья пшеницы. Их глаза казались пустыми. Иногда они вытягивали шеи и ржали, как лошади.

«Лошадиное ржание?” Мне это показалось немного странным. Эти люди ели траву и ржали, как лошади. Дух на этот раз на самом деле лошадь?»

Но если это была лошадь, то как объяснить тень у кровати Тан Сяньцзу? Я не настолько глупа, чтобы думать, что это просто кошмар. Поразмыслив, я подумал об одной возможности. Покойный был устрашающим человеком с большим талантом в боевых искусствах. Он сражался и погиб вместе со своим конем. Когда они умирали, их души были привязаны к его оружию. Вот как сложилась нынешняя ситуация!

Впрочем, это было только мое предположение. Мне нужно было увидеть серебряное копье, чтобы прийти к выводу.

Я задумался, потом попросил Тан Сяньцзу сообщить мне адрес его четырех друзей. Поскольку Тан Сяньцзу был ранен, он не мог сопровождать нас.

«Другие люди связали их. Тебе надо повидаться с нашим деревенским старостой. Он поддержит тебя”, — затем Тан Сяньцзу дал мне номер телефона. Я попросил его остаться и полностью восстановиться в больнице.»

Я отвел ли Маци обратно в свой магазин. Нам нужно было кое-что подготовить перед отъездом в Танцзя.

Деревня таньцзя была горной деревушкой в семидесяти или восьмидесяти милях от нас. Я думал, что мы не сможем доехать на машине до деревни. Однако, добравшись до входа в деревню, мы увидели, что горная дорога выровнена. Я знал, что это работа того инвестора в недвижимость.

По дороге туда я позвонил старосте деревни. Когда мы дошли до входа в деревню, он уже ждал нас там.

Деревенским старостой был мужчина лет шестидесяти. На нем был выцветший белый китайский костюм и пара резиновых сапог. Хотя на лице у него были морщины, взгляд был решительным. Его спина была прямой, и он выглядел праведным.

После нескольких приветствий я сразу перешел к теме. «Сэр, как поживают эти люди?”»

Деревенский староста закурил сигарету. Затянувшись несколько раз, он начал рассказывать мне эту историю.

В это время он получил сообщение об этих необычных молодых людях. Он поспешил собрать людей, чтобы отправиться туда. Когда он увидел, что они едят траву на земле, он закричал: «Что ты делаешь? Ты заболел?”»

Но на старосту не обратили никакого внимания. Они походили на каменные колонны. Как ни старались остальные, они не сдвинулись ни на дюйм. В конце концов, старейшине деревни пришлось призвать всех сильных мужчин в деревне, чтобы подчинить их и связать.

За этими людьми все время наблюдали. Крестьяне даже прислали кого-то покормить их с ложечки.

Ли Мацзы прервал его, «Но как они пользуются туалетом?”»

Деревенский старейшина смутился. «Если мы их развяжем, они снова сойдут с ума. Мы должны позволить им облегчиться в штаны.”»

Мне было так неловко. Но это действительно был самый безопасный метод.

Связав их, старейшина деревни пошел к их домам, чтобы узнать об их действиях. В конце концов, он узнал, что эти молодые люди рисковали своей жизнью и отправились в этот клочок злой земли!

Сразу же старейшина деревни потащил этих людей к достижениям и виртуальной мемориальной арке в деревне. Так называемая виртуальная мемориальная арка была родовым залом, где жители деревни поклонялись тем, кто внес большой вклад в развитие деревни.

Старейшина деревни был стар и опытен, поэтому он знал, что их преследуют мерзкие твари из той земли. Он привел их к мемориальной арке в надежде, что праведная сила их предков может временно спасти их жизни. В то же время он велел Тан Сяньцзу найти меня и как можно скорее обратиться за помощью.

Рассказав мне эту историю, старейшина деревни спросил: «Почему Тан Сяньцзу не вернулся с тобой?”»

Он заставил меня осознать кое-что еще. Когда Тан Сяньцзу покинул деревню, он не пострадал. Когда он появился в моем антикварном магазине, он был почти мертв. Что с ним случилось?

Чтобы убедить старейшину деревни и узнать, что делать дальше, я немедленно позвонил Тан Сяньцзу. «Как вы получили свои раны?”»

— Пробормотал Тан Сяньцзу. Казалось, он не решался рассказать мне эту историю.

— Мой голос стал серьезным. «Я требую знать правду! Если ты не скажешь мне, твои друзья умрут. В этом нет никаких сомнений. Люди, которые живут в деревне Танцзя, также будут в опасности.”»

«УМХ…” Тан Сяньцзу звучал более неуверенно. Хотя мы были на разных концах телефонной линии, я могла представить, как он дрожит. Он не осмелился сказать мне. Я догадалась, что не должна заставлять его сейчас. Как раз в тот момент, когда я подумала о том, чтобы закончить разговор, он вдруг открыл рот. «Мастер Чжан, вы верите, что в этом мире есть призраки?”»»

«Если бы призраков не существовало, я бы остался не у дел!” Получив от меня подтверждение, Тан Сяньцзу глубоко вздохнул. Затем он начал рассказывать мне свою историю.»

«Я заходил в ваш магазин накануне вечером, но он был закрыт. Я не знал, когда вы снова откроетесь, поэтому пошел искать небольшую гостиницу, чтобы остановиться. Пока я спал, температура вдруг упала градусов на десять. Я услышал ржание. Я слышал эти звуки от своих друзей, поэтому немедленно встал. Затем я увидел высокую и большую фигуру в комнате.”»

«Что он с тобой сделал?” Я выпалила это, так как догадалась, что человек, возможно, был проекцией потустороннего предмета.»

«Он ехал на большом белом коне и был одет в белые доспехи. Он был без головы. И все же я слышал его насмешку! Он медленно поднял серебряное копье, которое держал в руке. С первого взгляда я понял, что это серебряное копье, которое мы откопали прошлой ночью. Я знал, что он пришел отомстить. Я спрыгнул с кровати и убежал, — Голос Тан Сяньцзу все еще звучал испуганно. «Во время бега мне хотелось закричать, попросить людей помочь мне, но горло, казалось, было заблокировано. Я не мог издать ни звука. Я так запаниковала, что не выбрала правильную дорогу. Я оказался в переулке с тупиком. Безголовый всадник снова усмехнулся. Он сказал что-то, что, казалось, исходило из его желудка. Я ничего не понимал. Затем он поднял копье и направил его на меня.”»»

Сяньцзу немного помолчал. «Казалось, безголовый всадник играет со мной. Он не хотел меня убивать. Было очевидно, что он может прикончить меня в любой момент, но он этого не сделал. Пока всадник без головы целился в меня копьем, я услышал крик петуха. Затем и всадник, и его лошадь исчезли. Я был ранен, но изо всех сил старался попасть в вашу лавку. Там я встретил ли Маци, но после разговора с ним потерял сознание.”»

Повесив трубку, я задумался о том, что только что услышал. Хотел ли этот дух проявить милосердие или он хотел немного поиграть с Тан Сяньцзу, прежде чем убить его?

С этой мыслью я спросил старейшину деревни: «Люди, которых вы связали, они выглядят странно?”»

Старейшина деревни покачал головой. «Нет, я попросил сильных и мускулистых мужчин охранять их. За исключением того, что они едят траву и ржут, они не делают ничего странного.”»

Я нахмурился и подумал, что Тан Сяньцзу что — то скрывает от меня. По его словам, его друзья хотели расплавить это серебряное копье, и он был единственным исключением. И все же он был единственным, кого посетил этот дух. До сих пор никто не пострадал, кроме него. Это было совсем не логично!

Ли Маци тоже это понял. Он бросил на меня взгляд и кивнул в сторону старейшины деревни. Он хотел, чтобы я навел справки о старейшине деревни. В конце концов, это он попросил Тан Сяньцзу найти меня.

Однако у меня было ощущение, что деревенский старейшина был неплохим парнем. В Тан Сяньцзу должно быть что-то двусмысленное. Я подумал об этом, а потом попросил старейшину деревни отвести нас к мемориальной арке достижений и добродетелей, чтобы увидеть этих людей. Неожиданно старейшина деревни заколебался. Как будто он не хотел брать нас туда.

Ли Маци кипятилась. Он потянул меня за собой и сказал, что нам пора уходить. Слова Ли Маци встревожили старейшину деревни. Старик поспешно схватил нас и сказал правду.

«Нет, дело не в том, что я не хочу, чтобы ты с ними познакомилась. Но вы должны знать, что эти люди в последнее время какают в штаны. Мы не можем открыть этот зал, чтобы вы могли их увидеть. Знаешь, это так ужасно. Вдобавок к ужасной вони, у них все тело покрыто волдырями. Они выглядят так, словно их ошпарили. Когда эти волдыри лопаются, из них сочится много гноя. Люди в нашей деревне думают, что у них может быть инфекционное заболевание. Мы не хотим приближаться к ним.”»

Посоветовал ему ли Маци, «Пожалуйста, подумайте об этом. Все остальные жители в порядке? Если это была инфекционная болезнь, то люди, которые там побывали, должны быть уже инфицированы…”»

Глаза старейшины деревни покраснели. — Он вздохнул. «Раз уж ты здесь, я могу быть уверен. Перед твоим приходом мне пришлось сказать людям, что это инфекционное заболевание. Если я расскажу им о паранормальных явлениях, вся деревня погрузится в хаос!”»

Поскольку мы не возражали против условий, старейшина деревни больше не останавливал нас. Сцепив руки за спиной, он повел нас к горе. Многие деревни имели свои кладбища на горе или за горой. Деревня танцзя не была исключением.

По пути я наблюдал за окрестностями. Все было так, как сказал мне Тан Сяньцзу. Экскаваторы сильно перепутали поля. Люди здесь теперь не могли выращивать урожай.

Если этот инвестор в недвижимость уйдет, я думал, что у местных жителей не будет денег, чтобы вернуть свой урожай.

Я вдруг вспомнил о таинственном клочке земли, о котором нам рассказывал Тан Сяньцзу. «Старейшина деревни, где этот странный клочок земли?”»